passé composé imparfait.doc

(337 KB) Pobierz
passé composé-imparfait

passé composé-imparfait

PASSÉ COMPOSÉ – IMPARFAIT
 

PASSÉ COMPOSÉ


Czas ten wyraża czynność dokonaną, mającą miejsce w przeszłości, umieszczoną w określonych ramach czasowych.

Spójrz:

Hier, Lili a fait un bon gâteau au chocolat. (Ciasto jest już gotowe, można próbować!).

L'été dernier, Titi et Lili se sont embrassés pour la première fois.

De 1997 à 2002 Titi a travaillé comme vendeur de noisettes.

Niestety ta określona rama czasowa nie musi być bezpośrednio wyrażona w zdaniu. Może pozostać domyślna.

Titi a travaillé comme vendeur de noisettes. (Kiedyś, przez jakiś czas, nie ważne jak długo, ważne, że ma takie doświadczenie zawodowe).

Czas passé composé jest również używany do opowiadania historii, zdarzeń zakończonych w przeszłości:

Pataud est né en 1984 en Pologne. L'année suivante sa famille est partie vivre à Lyon. Pataud est allé à l'école franco-polonaise et à 18 ans il est parti travailler en Belgique en tant que serveur.

Lub :

Titi s’est levé de bonne heure ce matin. Il a pris une douche, a enfilé son beret et est sorti en courant.

Niektóre czasowniki występują w czasie passé composé ponieważ określają czynność, która trwa krótko, jest zazwyczaj wykonana za pierwszym razem, nie jest ważna sama w sobie, tylko w swoich rezultatach i konsekwencjach dla teraźniejszości.
Alice est partie en France. (>Nareszcie Lili nie ma konkurentki !)

Loulou a lu plusieurs bouquins sur les philosophes. (> a teraz uważa się za najmądrzejszego!)

Titi parle bien français parce qu'il a vécu 4 ans en France. ( rezultatem czynności przeszłej, czyli pobytu Titi we Francji jest fakt, iż nabył on nową umiejętność – dobrze mówi po francusku).


IMPARFAIT


To również czas przeszły. W przeciwieństwie do passé composé nie opisuje on czynności jako zdarzeń lecz jako do nich tło. W tym czasie wyrazimy wszelkie opisy: fizyczne, psychologiczne, stany uczuciowe, nastrojowe, naszą wolę, myśli oraz powiemy o naszych przyszłych przyzwyczajeniach.

Lili voulait embrasser Titi mais elle n’osait pas.

Titi était si séduisant avec son petit béret rose.

 

Pataud: Tu te rappelles, Loulou, en été à Paris, quand il faisait chaud? On allait toujours à 10 heures du soir chez Berthillon ... Oh, là, là, leurs glaces, leurs sorbets fraise, framboise, noisette, pistache,

les parfums exotiques. Et puis, on se promenait le long des quais, on voyait la Seine qui coulait, on chantait, on récitait même des vers. Ah, Paris la nuit, Paris là-bas, hummm, l’été !

 

Czasu tego używamy również do czynności niedokonanych, czyli takich, które trwały przez pewien czas, ale nie wiemy kiedy się rozpoczęły ani kiedy zakończyły. To co wyrażamy w imparfait jest w trakcie wykonania się w przeszłości. Ramy czasowe tych czynności nas nie interesują!!!

Tres excité, Titi sautait d’arbre en arbre.

Quand Titi était jeune, il allait souvent chez sa grand-mère.

 

Używamy Imparfait również gdy zależy nam na opisaniu czynności ciągłej, która miała miejsce w przeszłości i była równoczesna do innej czynności wyrażonej czasem dokonanym – passé composé:

Avant, Alice habitait en Pologne, et puis, un jour, elle a déménagé.

A oto kilka określeń czasowych, które używamy z imparfait lub passé composé:

 

IMPARFAIT

PASSÉ COMPOSÉ

tous les jours, tous les matins.....

un jour, un matin, un soir

chaque jour, chaque matin, chaque mois .....

soudain, brusquement ......

en général, généralement, d'habitude .....

tout d'un coup, tout a coup .....

autrefois, à l'époque ......

tout de suite, immédiatement ....

toujours, souvent, rarement

d'abord, enfin ...

 

Quand Lili était jeune, elle buvait un grand bol de chocolat chaud chaque matin.

Loulou portait toujours son vieux béret noir mais un jour, son oncle lui a offert un béret rose que Loulou met de temps en temps.

 

 

 

 

 

Passé composé/Imparfait

Początek formularza

Il (être) une fois une jolie jeune fille qui (travailler) comme vendeuse dans un petit magasin de chaussures. Elle (ne pas aimer) pas son patron parce qu'il (être) méchant. Il (adorer) l'argent et, lui, il (gagner) beaucoup d'argent mais les vendeuses qui (travailler) pour lui (être) pauvres. La jeune fille (ne plus vouloir) travailler pour lui mais elle (ne pas pouvoir) trouver d'autre travail. Alors, elle (décider) de rester dans le magasin de chaussures, mais elle (ne pas être) contente et elle (pleurer) souvent chez elle le soir parce qu'elle (ne pas avoir) assez à manger et parce qu'elle (être) si fatiguée.
Puis, un jour, un beau jeune homme (entrer) dans le magasin. Il (être) très bien habillé et il (avoir) l'air sympathique. Il (ne rien acheter), mais lui et la jeune fille (parler) ensemble et il (inviter) la jeune fille à manger avec lui le soir. Ils (aller) dans un petit restaurant italien où ils (prendre) des spaghetti et du Chianti. Ils (parler beaucoup) et la jeune fille (oublier) l'heure. Puis elle (regarder) sa montre. Il (être) minuit et elle (devoir) être au magasin à sept heures du matin. Elle (expliquer) le problème au jeune homme et ils (partir).
Le matin, elle (sortir) de son lit quand elle (entendre) un bruit. Elle (regarder) par terre et elle (trouver) les clés du jeune homme. Elle (avoir) son numéro de téléphone, alors, elle (téléphoner) chez lui. Et qui (répondre)? Son patron! Le jeune homme (être) le fils de son patron

 

 

Wstaw czasowniki we właściwej formie w czasie l'imparfait.

Początek formularza


Michel Dupuis est gardien au Casino de Deauville. A 20 ans, il (ne pas balayer) l'escalier du Casino. Il (être) tous le soirs devant la table de jeu. Il a commencé à jouer un 31 décembre. Le 1er janvier, il (être) riche. Il (avoir) des voitures magnifiques, un bel appartement à Paris, une villa sur la Côte d'Azur. Mais le 1er avril, il a tout perdu. Il s'est arrête de jouer. Mais il aime encore le jeu. Tous les ans, le 1er avril, il entre au Casino et il met 100 F sur le 1, toujour sur le 1. Il ne gagne jamais:

 

Wstaw czasowniki we właściwej formie w czasie l'imparfait

Początek formularza

 

·  Quand Michel Dupuis (avoir) 20 ans, il (aller) au Casino. Il (jouer) beaucoup, (être) tous les soirs devant la table de jeu.

·  Quand Monsieur et Madame Martin (habiter) à Orly, entre l'autoroute et l'aèroporte de Paris. Ils (ne pas pouvoir) rester à Orly. Le bruit (être) insuportable.

·  En 1960, j' (avoir) 10 ans. On (danser) le rock. On (lire) de J.P. Sartre et A. Camus. On (écouter) Johnny Halliday. C' (être) le citroén 2 chevan et le renauld dauphine.

Dół formularza

 

 

Wstaw czasowniki we właściwej formie w czasie le passé composé bądź w l'imparfait:

Początek formularza


Pendant qu'il (dormir) , le téléphone (sonner) . Ils (se léver) et (marcher) sur le chien, qui (dormir) près du lit. Quand il (arriver) á la porte, le téléphone (sonner) encore. Pendant qu'il (descender) , le téléphone (s'arrêter) Il (remonter) se coucher car il (avoir) encore sommeil. Quand il (arriver) dans sa chambre, le chien (dormir) dans son lit. Alors il (se coucher) à la place du chien.

Wstaw czasowniki we właściwej formie w czasie le passé composé lub w l'imparfait

Początek formularza


Lui:Tiens. J' (rencontrer) Bruno Lagarde cet après-midi.
Elle: Bruno Lagarde? Qui est-ce?
Lui: Tu ne te rappelles pas? Il (être) à côté de toi au dîner des Michaud... Vous (parler) de l'Italie. Il (travailler) pour la télévision, je crois.
Elle: Ah, je vois. Il (porter) une veste rouge et il (avoir) les cheveux longs. Il (raconter) des histoires drôles et avec lui, nous (rire) toutes la soirée.
Lui: C'est ça. Eh bien, tu sais, il (changer) d'allure. Cet après-midi, il (avoir) les cheveux courts et il (porter) un costume sorbe.
Elle: Il t' (reconnaître) ? Vous (bavarder) ?
Lui: Non, il (marcher) sur le boulevard Victor-Hugo. Moi, je (passer) en voiture. Il ne m'a pas vu.

Wstaw czasowniki we właściwej formie w czasie le passé composé.

Julia jest na komisariacie. Okradli jej mieszkanie:

Początek formularza


Le policier: Donc, cet après midi, il n'y avait personne chez vous...
Julie: Non, mon mari (partir) ce matin. Mes deux filles (sortir) vers 13 heures. Moi, je (partir) à 14 heures.
Le policier: Et c'est vous qui (revenir) la première?.
Julie: Oui, je (rentrer) à...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin