Brideshead Revisited - 2008.txt

(59 KB) Pobierz
{1355}{1417}Gdyby się mnie teraz zapytał kim jestem,
{1451}{1494}jedynš pewnš odpowiedzš|jakiej mógłbym udzielić
{1496}{1568}byłoby moje imię, Charles Ryder.
{1604}{1709}Resztę, moje miłoci, moje nienawici
{1712}{1777}aż po najskrytsze pragnienia,
{1779}{1858}trudno mi powiedzieć czy|te emocje sš moje
{1894}{1980}czy podkradzione tym ludziom|w jakich chciałem się zamienić.
{2043}{2141}Po namyle,|jedno uczucie pozostało jako moje,
{2175}{2249}samo poród tych pożyczonych|i używanych,
{2285}{2369}tak czyste jak wiara|która dodaje mi skrzydeł.
{2438}{2467}Poczucie winy.
{3055}{3124}Był pan daleko? W interesujšcym miejsu?
{3126}{3198}Dżungli.|Dżungli.
{3239}{3266}Jest pan badaczem?
{3268}{3335}Malarzem.|Malarzem?
{3337}{3412}Więc, papa brodo, witaj gładkoci.
{3711}{3783}Znany ze swoich imponujšcych|portretów architektonicznych,
{3786}{3889}Brytyjski artysta Charles Ryder|porwał New York
{3891}{3961}seriš swoich poruszajšcych analiz dżungli.
{3963}{4002}Posiadanie Rydera jest obecnie marzeniem
{4004}{4047}milionera na Wschodnim Wybrzeżu.
{4076}{4141}Musisz być bardzo z niego dumna.
{4143}{4203}Długo go nie było?|Dwa lata,
{4205}{4301}nie wydaje się to jak jeden dzień.|Musisz być w dobrym nastroju małżeńskim.
{4335}{4366}Nie maluję|by ocalić swoje życie.
{4366}{4392}Dziękuję.
{4392}{4450}Nie moge nawet utrzymać tego|zniszczonego pędzla!
{4452}{4601}Ale wiem co lubię. Dużo kolorów.|Ładnych i jasnych.
{4603}{4680}Dżunglę w twoich pracach|widzę jak metaforę.
{4683}{4802}Metafizyczne wrażenie|chaosu w sercu cywilizacji.
{4805}{4848}Wysil się, Charles.
{4850}{4946}Nie jeste teraz w Południowej Afryce.|Jeste wród cywilizowanych ludzi.
{5917}{5963}Mr. Ryder, mógłby pan...|Bardzo przepraszam.
{5963}{6018}Przepraszam. Dziękuję bardzo|...przeprowadzić rozmowę...
{7850}{7888}Witaj, Charles.
{7926}{8008}Dziesięć lat wczeniej
{9190}{9264}Masz na sobie płasz!|Tak Ojcze.
{9264}{9310}Dlaczego?
{9312}{9396}Jadę do Oxford.|Ah. Tak.
{9471}{9557}Przypomnij mi. Co studiujesz?|Historię.
{9559}{9634}A ile kieszonkowego dałem ci?|100 funtów.
{9636}{9729}Bardzo chojne z mojej strony.|Przypominam, że to jest z kapitału.
{9775}{9859}Oh, chyba nadszedł czas|abym udzielił ci rady.
{9921}{9984}Twoja matka była w tym|zawsze dobra.
{10036}{10080}Kto po ciebie przyjdzie?
{10082}{10125}Kuzyn Jasper zaoferował się|oprowadzić mnie.
{10127}{10166}Kuzyn Jasper!
{10211}{10257}Bardzo zabawowy.
{11242}{11276}Z drogi głupku.
{11276}{11326}O jeste, Charles.
{11345}{11386}Tędy proszę.
{11449}{11549}Chod. Jako jedynak będziesz|musiał oczywicie dużo się nauczyć.
{11549}{11638}Chociaż jestem tylko kuzynem, Charles,|traktuj mnie jak brata.
{11640}{11707}Starszego, mšdrzejszego|ale jednak brata.
{11710}{11806}Nie jest to wielki sekret że nasze|rodziny nie opływajš w dostatku.
{11808}{11839}Nie chod po trawie.
{11842}{11978}Ale uważam że my Ryders jestemy|bogaci w dšżeniach intelektualnych.
{11978}{12017}Potem... Nie tędy.
{12019}{12103}Ubrania. Ubieraj się jak|do wielkiej rezydencji.
{12105}{12192}Nie no tweedowych płaszczy|i flanelowych spodni, zawsze garnitur.
{12194}{12254}Id do krawca w Londynie.|Lepiej go skroi.
{12254}{12343}Protokół. Najważniejsze,|zachowuj się z umiarem...
{12343}{12482}9 cudzołóstw, 12 romansów,|64 aktów rozwišzłoci,
{12484}{12542}i co na kształt gwałtu
{12544}{12674}leżš lekko na sercu naszego|delikatnego kolegi Florialisa,
{12676}{12743}ale jest on tak spokojny i|i powcišgliwy w zachowaniu
{12746}{12837}że uważany jest za|aseksualnego i anemicznego.
{12916}{13005}Sodomici, wszyscy oni. Trzymaj się z dala.
{13074}{13136}Traktuj wykładowców|jak lokalnych księży.
{13139}{13187}Z obojętnociš.
{13189}{13302}Oh. Tak nie jest dobrze.|Musisz zmienić pokój.
{13302}{13347}Widziałem ruinę wielu chłopaków|spowodowanš
{13350}{13427}posiadaniem pokoju na parterze|z przodu dziedzinca.
{13429}{13465}Ludzie wpadajš.
{13467}{13542}Zostawiajš tu szaty|przychodzš i odbierajš je przed holem.
{13544}{13611}Ty zaczynasz rozsawać im sherry|i zanim się obejrzysz oni...
{13741}{13822}Sebastian, chod.|Popatrz na jego stan.
{13825}{13873}Chod, jeste prawie czysty.
{14050}{14112}Oh, nie, nie, sir, przestań.
{14115}{14199}Nie powiniene sprzštać po sobie.|To moja praca.
{14201}{14271}Przepraszam, Lunt. Co to jest?
{14273}{14400}Od gentlemana z wczorajszej nocy, sir.|Włanie dzwonił. Zostawił wiadomoć dla ciebie.
{14561}{14592}"Jestem mi bardzo przykro.
{14594}{14678}"Przyjd proszę dzisiaj na uroczysty obiad.|Sebastian Flyte."
{14678}{14750}The Lord Sebastian Flyte,|nie znasz go?
{14752}{14836}Jestem pewien że sprzštanie po nim|to sama przyjemnoć.
{14851}{14920}Mniemam  że|nie będzie dzisiaj pana na obiedzie.
{14920}{14995}Tak, Lunt. Mylę że nie będzie mnie.
{16016}{16074}Włanie je policzyłem.
{16076}{16160}Jest pięć z każdego|-i jeszcze dwa,więc ja wezmę te dwa.
{16208}{16263}Jestem niezmiernie głodny dzisiaj.
{16277}{16337}Oddałem się całkowicie|w ręce apteki Dolbear and Goodall
{16340}{16380}i czuję się tak odurzony że|zaczšłem wierzyć
{16383}{16452}że cały wczorajszy wieczór|był snem.
{16479}{16524}Proszę nie bud mnie.
{16551}{16611}Spróbuj.|Dziękuję.
{16644}{16728}Co to?|-Jajka siewki, ptaka. Pierwsze w tym roku.
{16762}{16867}Mama przysyła je z Brideshead.|Dla niej zawsze składajš jajka wczeniej.
{16870}{16932}Też by tak robił, gdyby znał mojš matkę.
{16997}{17061}Jeste bardzo na mnie zły|z powodu wczorajszej nocy?
{17061}{17164}Nie, wcale.|Dziękuję za kwiaty.
{17217}{17308}Aloysius, nie możesz tam siedzieć.|Usišd proszę.
{17490}{17541}Opowiedz mi o sobie.|Mnie?
{17574}{17649}Jestem na pierwszym roku, na historii,
{17699}{17781}ale tak naprawdę to chcę|zostać malarzem.
{17783}{17833}Chciałby namalować mnie?
{17884}{17965}Tak. Jeli chcesz.
{17968}{18016}To mšdre,|że wiesz co chcesz.
{18018}{18073}Ja nie mam pojęcia|co ja chcę.
{18073}{18116}Tylko tyle|żeby być szczęliwym.
{18140}{18176}O ile mogę.
{18179}{18227}Napijmy się szampana.
{18253}{18318}Po lampce zanim ci|awanturnicy przyjdš.
{18430}{18490}Nie chcesz dołšczyć do Old Boys.
{18493}{18584}To wszyscy to przeklęte szumowiny|czy uczniacy.
{18586}{18627}Dolej mi, staruszku?
{18627}{18704}Nie pamiętam cię z Eton.|Nie chodziłem do Eton.
{18706}{18809}Oh, naprawdę. To gdzie?|Harrow czy Winchester?
{18836}{18903}Rugby? Oh, nie Charterhouse, mam nadzieję?
{18948}{18996}Pewnie nie słyszałe o niej.
{18996}{19042}Wiesz, sš też inne szkoły, Boy.
{19044}{19104}Tak, prawdopodobnie sš.
{19178}{19219}Moi drodzy.|Witaj, Blanche.
{19222}{19250}Witaj, Blanche.
{19253}{19289}Nie mogłem wyrwać się wczeniej.
{19291}{19377}Miałem obiad z moim|niedorzecznym nauczycielem.
{19380}{19473}Powiedziałem mu że muszę|przebrać się na rugby.
{19641}{19730}Anthony, pamiętasz Charlesa.|Z wczorajszej nocy?
{19732}{19792}Charles studiuje historię,|ale chce zostać artystš.
{19795}{19857}Nie!|Dlaczego nie?
{19859}{19941}Albo jest się artystš albo nie.|Posłuchaj.
{20020}{20080}Więc jestem.|Interesujšce.
{20109}{20185}Jest w tobie wyrany|odcien pragmatyzmu.
{20188}{20277}Dlaczego chcesz być artystš?|To znaczy, jaki jest tego cel?
{20279}{20329}Dlaczego nie kupisz|sobie przeklęty aparat
{20329}{20396}zrobisz cholerne zdjęcia|i przestaniesz zadzierać nosa?
{20399}{20464}To chciałbym wiedzieć!|O co teraz, Boy?
{20464}{20545}Nie zadzieram nosa.| Ależ tak.
{20547}{20617}W każdym razie,|nie odpowiedziałe na pytanie.
{20619}{20660}Dalej! Odpowiedz!
{20684}{20766}Odpowiedz, odpowiedz...|Tak
{20768}{20823}Odpowiedz, odpowiedz, odpowiedz...
{20826}{20957}Bo apart to|urzšdzenie mechaniczne
{20960}{21027}który rejestruje pewien moment w czasie,
{21029}{21149}ale nie to co ten moment oznacza|czy emocje które wyzwala.
{21178}{21303}A obraz,|nawet niedoskonały,
{21334}{21396}jest wyrazem uczuć.
{21442}{21487}Wyrazem miłoci.
{21526}{21578}Nie tylko kopiš czego.
{21672}{21765}A kogo miałyby by obchodzić|twoje uczucia?
{21768}{21801}Mnie.
{21804}{21866}Chłopcze, ty jeste prostakiem. Zachowuj się
{21880}{21938}Za sztukę i miłoć.
{22005}{22056}Za sztukę i miłoć!
{22168}{22281}Dopiero co weszlimy do jego pokoju, gdy|nawet bez, "Przepraszam,"
{22283}{22377}the Lord Flyte wystawia głowę|przez okno i wymiotuje
{22394}{22473}Pokoje na parterze.|Biedny Charles może już nie wyzdrowieje.
{22475}{22523}Dzień dobry Jasper.|Dzień dobry.
{22792}{22868}Charles. Musisz w końcu z nami jechać!
{22871}{22940}Mam koszyk truskawek|i butelkę Chateau Peyraguey,
{22940}{23003}wina którego nigdy nie próbwałe,|więc nie udawaj.
{23003}{23058}Z truskawkami to jest niebo.
{23535}{23600}Dobre miejsce żeby zakopać garnek złota.
{23707}{23739}Powinienem zakopać co|cennego
{23741}{23803}w każdym miejscu gdzie|byłem szczęliwy.
{23842}{23916}A potem,|kiedy będę stary, brzydki i nieszczęliwy,
{23974}{24103}mógłbym wrócić,|wykopać to i przypomnieć sobie.
{24412}{24499}Chod, Charles.|Chcę żeby kogo poznał.
{25199}{25278}To tutaj mieszkasz?|Tutaj mieszka moja rodzina.
{25357}{25386}Nie martw się|nie będziesz musiał się z nimi spotkać.
{25388}{25484}Oh, ale chciałbym.|Nie możesz. Sš daleko.
{26057}{26129}Wszystko jest zamknięte.|Chodmy tędy.
{26458}{26486}Chod.
{26745}{26810}Charles. Charles.
{27081}{27203}Co za niespodzianka!|Jak miło cię zobaczyć.
{27246}{27299}Poznaj mojego nowego kolegę, Charles.
{27318}{27402}Charles, to jest Nanny Hawkins.|Chciałem żeby jš poznał.
{27405}{27486}-Chyba się nie znamy?|Miło  mi.
{27486}{27587}Twój kolega ma wspaniałe maniery.|Z jakiej rodziny pochodzisz, Charles?
{27587}{27675}Żadnej rodziny. Żadnej ważnej.|Charles jest artystš.
{27702}{27783}Namaluje mnie.|Jak dobrze.
{27817}{27865}Przyjechałe w dobrym momencie.
{27867}{27918}Lady Marchmain wraca|włanie z Londonu.
{27920}{27973...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin