Fringe.S03E11.HDTV.XviD-2HD.txt

(29 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{15}{54}W poprzednich odcinkach:
{55}{122}Pierwsi ludzie...|- To jedna z niewielu kopii.
{123}{164}O kim właciwie mowa?|Adam i Ewa?
{165}{230}Nie, ci sprzed epoki dinozaurów.|Oni byli pierwszymi ludmi.
{231}{285}"Mieli niezwykle sprawnš technologię,
{286}{347}dzięki której dokonali|odkrycia ostatecznego."
{348}{433}Walternatywny powiedział,|że to potężna, starożytna technologia.
{434}{468}Ta maszyna jest niebezpieczna.
{469}{508}Dlatego musimy jš zrozumieć.
{509}{572}Gdy dotykałem tego|urzšdzenia po drugiej stronie,
{573}{617}ożywało w moich rękach.
{618}{663}I mam to ignorować?
{664}{704}Walterowi nie wszczepiono|tkanki mózgowej.
{705}{742}Usunięto mu jš.
{743}{767}Co robisz, Walterze?
{768}{814}Czynię się mšdrzejszym.
{815}{844}Gdybym mógł myleć jak Walternatywny,
{845}{927}mógłbym wiedzieć,|co chce zrobić z tym urzšdzeniem.
{928}{973}Rysunek przedstawiajšcy|mnie w urzšdzeniu.
{974}{1029}Co oznacza?
{1030}{1108}Co się ze mnš stanie?
{1647}{1722}Przepustka i dowód.
{1918}{1954}Masz gumę do żucia?
{1955}{1978}Słucham?
{1979}{1995}Przepraszam.
{1996}{2033}Ma problem z uszami.
{2034}{2070}To nie problem z uszami.
{2071}{2127}Mam zablokowanš tršbkę Eustachiusza.
{2128}{2175}I to jest całkowicie normalne.
{2176}{2223}Jakikolwiek smak,
{2224}{2276}choć nie jestem fanem grejpfrutowej.
{2277}{2380}Witam z powrotem, pułkowniku Broyles.
{2422}{2502}Próbowalimy wszelkich ródeł zasilania.
{2503}{2544}I żadnych reakcji?
{2545}{2578}Przeprowadzilimy pełnš diagnostykę.
{2579}{2636}Maszyna w ogóle nie odpowiada.
{2637}{2710}Panno Sharp,|ma pani goci.
{2711}{2825}Rozszerz parametry telemetrii|i powtórz testy.
{2842}{2902}Jak rozumiem,|złamalicie hasło komputera
{2903}{2964}drugiej Olivii?|- Kilka dni temu.
{2965}{3062}Peter pomagał nam z hasłem.|Jedno zadziałało.
{3063}{3107}To był tekst piosenki.
{3108}{3178}I Fauxlivia zepsuła nam U2.
{3179}{3200}Fauxlivia?
{3201}{3240}Walter tak jš teraz nazywa.
{3241}{3319}"Fauxlivia"|to "fałszywa Olivia."
{3320}{3365}A co do danych komputerowych.
{3366}{3388}Co znalelicie?
{3389}{3449}Niestety, to jeden wielki plik.
{3450}{3496}Szczegóły misji pogrzebane w setkach stron
{3497}{3535}przyziemnych obserwacji naszego wiata.
{3536}{3580}Nie wiemy co jest wartociowe, a co nie.
{3581}{3691}I nie możemy zidentyfikować|żadnego szyfru.
{4044}{4102}Większe niż się spodziewałam.
{4103}{4142}Wydaje mi się...
{4143}{4250}Doć duże,|by zniszczyć dwa Wszechwiaty.
{4295}{4342}Jak dotšd nie możemy ustalić
{4343}{4378}sposobu jej działania.
{4379}{4427}NASA, CIA, Instytut Zdrowia.
{4428}{4475}Mielimy do dyspozycji|najlepszych ludzi z rzšdu.
{4476}{4522}A pan, z której jest?|- Słucham?
{4523}{4567}Dla której agencji pan pracuje?
{4568}{4606}Walterze,|to jest dr James Falcon,
{4607}{4693}nasz główny naukowiec w tym projekcie.
{4694}{4778}To chyba czyni mnie pańskim szefem.
{4779}{4841}Jestem dr Walter Bishop.
{4842}{4914}Przepraszam, że przerwałem.|Proszę mówić dalej.
{4915}{4969}Tak jak mówiłem,|jestemy zaskoczeni.
{4970}{5002}Nie znalelimy żadnego ródła zasilania
{5003}{5051}i nic, co sugerowałoby, że maszyna
{5052}{5160}może gromadzić|lub przekazywać jakš moc.
{5320}{5370}Jack,|widzisz to?
{5371}{5394}Tak.
{5395}{5490}Jakie szpile elektromagnetyczne.
{5665}{5714}Uważamy, że problemem jest brak częci.
{5715}{5749}Tej ukradzionej przez drugš Olivię.
{5750}{5785}Całkiem możliwe.
{5786}{5828}Częć pochodziła|z samego rodka maszyny,
{5829}{5859}zatem mogła być ródłem mocy.
{5860}{5932}Czy druga Olivia wspominała|o maszynie w swoich plikach?
{5933}{6020}Wcišż pracujemy nad danymi.
{6580}{6607}Tak jakby...
{6608}{6682}Co jš uruchomiło.
{6683}{6760}I co jš uruchomiło.
{6784}{6836}Ja.
{7006}{7102}odc.11 "Wzajemnoć"
{7103}{7247}Tłumaczenie: Hans Olo & borek, korekta: Biesiad
{8483}{8526}Peter.
{8527}{8579}Byłe gdzie?
{8580}{8660}Nie, tylko zszedłem na dół.|Nie mogłem spać.
{8661}{8732}Wydawało mi się,|że słyszałem drzwi.
{8733}{8769}Musiało ci się nić.
{8770}{8814}Nie sšdzę.
{8815}{8856}Ja też nie spałem.
{8857}{8947}Masło orzechowe?|Mogę trochę?
{8977}{9026}Jak się czujesz?|Żadnych krwotoków z nosa?
{9027}{9056}Nie.|- Bóle głowy?
{9057}{9072}Nie.
{9073}{9107}I nie możesz spać?
{9108}{9176}Tak, ale nie sšdzę,|by miało to zwišzek
{9177}{9196}z maszynš, Walterze.
{9197}{9266}Ale może.|Jeszcze nie mamy pewnoci.
{9267}{9335}Nic nie wiemy.
{9390}{9443}Ksišżka "Pierwsi ludzie".
{9444}{9541}Przeczytałem jš dokładnie i wielokrotnie.
{9542}{9596}Nie ma w niej nic o działaniu maszyny,
{9597}{9635}ani jak jest z tobš połšczona.
{9636}{9710}Walterze, przestań, proszę.
{9711}{9782}Ja też chcę odpowiedzi.
{9783}{9806}I wiem, że chcesz mi pomóc,
{9807}{9915}ale nie sšdzę,|by tym razem był w stanie.
{9949}{10056}Nie możesz|chronić mnie przed wszystkim.
{10387}{10468}Jeszcze tylko kilka, panie Bishop.
{10469}{10518}Nadal nie przekonalicie mnie,|że to konieczne.
{10519}{10594}Każdy człowiek ma|unikalne pole elektromagnetyczne.
{10595}{10654}Sprawdzamy, czy to rzeczywicie|pana syn włšczył maszynę
{10655}{10716}Też ukończyłem MIT.
{10717}{10780}Nie potrzebuję tego badania,|by wiedzieć jak niemożliwe jest
{10781}{10827}by miało to zwišzek|z polem elektromagnetycznym.
{10828}{10890}Walterze.|- Peter.
{10891}{10939}Wiesz w ogóle, ile promieniowania
{10940}{11019}za chwilę pochłoniesz?
{11020}{11049}Cóż, wiem.
{11050}{11098}Walterze, chyba przesadzasz.
{11099}{11193}Możemy porozmawiać na osobnoci?
{11288}{11335}Nie możemy go zwolnić.
{11336}{11398}Jest jednym z najbardziej uzdolnionych|bioinżynierów w kraju.
{11399}{11433}Nie dbam o to.
{11434}{11495}Nie chcę, żeby dgał mojego syna.
{11496}{11531}Wiem, że się martwisz o Petera.
{11532}{11590}Nie martwię się, Nino.|Jestem przerażony.
{11591}{11639}Widziała jak ta maszyna|na niego zareagowała?
{11640}{11688}Dlatego włanie prowadzimy te testy.
{11689}{11735}To strata czasu.
{11736}{11777}To nam nic nie da.
{11778}{11872}Nino, musisz dla mnie co zrobić.
{11873}{11932}Próbowałem zregenerować swój mózg.
{11933}{11986}Ale William był na to zbyt sprytny.
{11987}{12042}Nie tylko zabrał|kawałki mojego mózgu,
{12043}{12109}ale zahamował|ich możliwoć rozmnażania.
{12110}{12128}Walter...
{12129}{12207}Belly robił szczegółowe|notatki o wszystkim, co robił.
{12208}{12292}Chcę zobaczyć jego badania,|by dowiedzieć się, jak odwrócić
{12293}{12332}to co mi zrobił.
{12333}{12386}By przywrócić moje neurony.
{12387}{12475}Walterze, to było ponad 15 lat temu.
{12476}{12550}Jestem niekompletny Nino.
{12551}{12641}Jeli mam znaleć zwišzek|między Peterem a maszynš,
{12642}{12720}muszę być mšdrzejszy.
{12780}{12878}Tylko tak mogę pomóc synowi.
{12899}{12983}Tak.|Zaraz się tym zajmę.
{13025}{13086}Dziękuję.
{13440}{13453}Wszystko dobrze?
{13454}{13529}O, tak.|Jest super.
{13534}{13583}W zasadzie, chyba mógłbym|użyć moich nowych supermocy,
{13584}{13626}by maszyna zaczęła latać.
{13627}{13705}To byłoby imponujšce.
{13720}{13828}Dzwoniłam do ciebie|w nocy i nie odebrałe.
{13829}{13866}Walter znowu był Walterem.
{13867}{13926}Musiałem wyjć na spacer.|- Jestemy gotowi.
{13927}{13951}Chcesz co na sen?
{13952}{13977}To może nam trochę zajšć.
{13978}{14011}Nie. Jest dobrze, dziękuję.
{14012}{14054}Peter, wyluzuj się.
{14055}{14128}Procedura jest całkowicie bezpieczna.
{14129}{14143}Wybacz doktorze.
{14144}{14182}Musisz wybaczyć,|że będę trochę ostrożny,
{14183}{14237}co do maszyn w tej sytuacji.
{14238}{14269}Rozumiem.
{14270}{14357}Ok, będę zaraz za cianš.
{14714}{14832}Zarzšd transportu w Massachusetts
{15332}{15410}Widzę, że dr Bishop|najcięższš robotę zostawia tobie.
{15411}{15455}Agent Broyles.
{15456}{15504}Wie pan, że wszyscy sš w Massive Dynamic.
{15505}{15595}Wiem.|Przyszedłem porozmawiać z tobš.
{15596}{15636}Od dwóch dni,
{15637}{15728}zespół szyfrantów czekał|na dane z dysków drugiej Olivii
{15729}{15773}Tak.|Słyszałam, że to niezły bałagan.
{15774}{15823}Ponad 300 stron materiałów.
{15824}{15861}Opisy naszego wiata.
{15862}{15915}Profile naszych ludzi.|Informacje o misjach.
{15916}{15967}Ciężko stwierdzić,|co jest istotne.
{15968}{16006}Miło mi, że mogę pomóc.
{16007}{16032}Wiedziałem.
{16033}{16080}Z pewnociš przydadzš się|twoje umiejętnoci.
{16081}{16203}Ale jest powód,|dla którego dotšd o to nie prosiłem.
{16204}{16279}Jej zapiski sš pełne osobistych obserwacji.
{16280}{16338}Wiele z nich dotyczy|jej relacji z Peterem.
{16339}{16390}I wiedzšc,|co Peter i nasza Olivia przeszli...
{16391}{16441}Rozumiem.
{16442}{16523}Zachowam to dla siebie.
{16541}{16621}Plik jest na serwerze.
{16658}{16735}Broyles.|Zaraz będę.
{16761}{16774}Tak.
{16775}{16811}Przyznaję, jego puls jest za wysoki.
{16812}{16900}130 to zdecydowanie za dużo.
{16916}{16969}Wyjmij go z tej maszyny.
{16970}{17033}Dr Bishop,|to bardzo słaby częstoskurcz.
{17034}{17065}To niewielkie zagrożenie dla życia.
{17066}{17121}Głupstwem byłoby|przerwanie testów z tego powodu.
{17122}{17162}Dobra, więc co się dzieje?
{17163}{17204}Puls Petera jest trochę za wysoki.
{17205}{17237}Założyłem, że to przez nerwy,
{17238}{17283}ale powinien się ustabilizować.
{17284}{17309}Sugeruje pan, że jego puls
{17310}{17338}mogła podwyższyć maszyna?
{17339}{17378}Nie, nie ma ku temu przyczyn.
{17379}{17459}Ale to ciekawe i powinnimy|zrobić więcej testów.
{17460}{17491}Za wszelkš cenę.
{17492}{17563}Użyjmy mojego syna|jak kolejnego szczura!
{17564}{17662}Walterze, doktor chyba nie to miał...
{17708}{17756}Dunham.
{17757}{17783}Już jadę.
{17784}{17811}Dobra, muszę ić.
{17812}{17903}Zadzwonisz, jeli co odkryjš?
{17911}{17952}Nazywał się Michael Baird....
Zgłoś jeśli naruszono regulamin