13 - Uwodziciel (Porter Margaret Evans).pdf

(1147 KB) Pobierz
4973552 UNPDF
Margaret Evans Porter
Uwodziciel
PODZIĘKOWANIA
Ta książka nie powstałaby, a jej pisanie nie sprawi­
łoby mi tyle przyjemności, bez pomocy następujących
osób:
Na wyspie Man - moich przyjaciół Nixonów (Lisy,
Dave'a, Mike'a, ich psów i koni), Johna i Julii Garfiel-
dów wraz z rodziną, Rogera Dickinsona z Centre for
Manx Research i York University, pracowników biblio­
teki z Douglas, muzeum ludowego wyspy Man w Cre-
gneash i House of Manannan w Peel. Dziękuję zwłasz­
cza Colinowi Brownowi i innym z Manx Experience.
W Anglii - Margot i Robertowi Piersonom za przy­
jaźń i wspólnie spędzony czas, Frances Coakley - za
zebranie tylu informacji o XVIII-wiecznej Man, Pau­
lowi Harrisonowi, szefowi działu tekstylnego Victoria
and Albert Museum - za udostępnienie zbiorów
i wszystkie objaśnienia, Martinowi Durrantowi
z V&A Photo Library oraz pracownikom Museum of
London i Costume Museum z Bath.
Dziękuję też innym, którzy wspierali mnie podczas
pisania. Pisarce Danelle Harmon - za jej dowcip i pró­
by utrzymania mnie w dobrej psychicznej kondycji.
Bibliotekarce Nancy Claris, która znalazła tak wiele
książek na temat uprawy i obróbki lnu. Graficzce De­
nise Robinson - za mapę wyspy Man.
Moja serdeczna przyjaciółka i pisarka, Nancy Lin­
da Richards-Akers, brała ze mną udział w programie
poznawania kultur celtyckich. Dzięki niej ta książka,
jak i wiele innych, wzbogaciła się o wiele cennych in­
formacji i detali.
Chciałam też wyrazić wdzięczność Jamesowi Fiese-
rowi, z którego tłumaczeń Epikteta i Epikura na an­
gielski korzystałam w tej książce.
Natomiast w domu, mój ukochany czarno-biały
„cień" pozwolił mi na pisanie, dając przy tym dowo­
dy prawdziwego psiego przywiązania.
A przede wszystkim chciałam podziękować Chrisowi.
NOTA HISTORYCZNA
Wyspa Man, licząca ok. 52 km długości i ok. 21 km sze­
rokości w najszerszym miejscu, leży na Morzu Irlandz­
kim. Zarówno Celtowie, jak i Szkoci oraz ich irlandzcy
kuzyni, a także skandynawscy i angielscy zdobywcy, któ­
rzy ogłosili się panami wyspy, zawsze uważali ją za stra­
tegicznie cenną posiadłość.
Ostatnim dziedzicznym władcą Man był książę
Athol, który sprzedał swój tytuł Jerzemu III za 65 ty­
sięcy funtów szterlingów. Ta transakcja zakończyła
kłopoty, jakie Anglicy mieli od wieków z przemytni­
kami z Man.
Jeden z trafniejszych opisów położenia Man, znany
z całą pewnością moim bohaterom, pochodzi z balla­
dy „Coontey-Ghiare Jeh Ellan Vannin" czyli „Krótki
opis wyspy Man":
Opowiem wam o wyspie, posłuchajcie sobie,
Najlepiej jak potrafię za chwilę to zrobię:
Leży mała na morzu św. Jerzego,
I jest cenna, cenniejsza od złota całego,
Na jej północy są Szkocji granice,
A na południu Anglia i Anglicy,
Na wschodzie leży hrabstwo Lancasteru,
A ku Irlandii na zachód swoją łodzią steruj.
OD TŁUMACZA
Dla wygody czytelników, z tyłu książki znajduje się
słowniczek, chociaż część słów i zwrotów jest tłuma­
czona bezpośrednio w tekście. W języku polskim mó­
wimy o języku manx, chociaż Wielka Encyklopedia
Powszechna PWN z 1966 roku podaje określenie „ję­
zyk mański". Dla potrzeb tłumaczenia używałem też
określenia „Manijczyk", ponieważ proponowane przez
słowniki określenie „mieszkaniec Man" nie zawsze od­
powiadało wymaganiom kontekstu.
4973552.001.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin