{2277}{2367} 6x6 Oz {2381}{2471} Fakty: | 2,5 miliona ludzi umierajš {2472}{2521} w USA | każdego roku. {2522}{2605} Oczywicie, | według słownikowej definicji. {2606}{2652} Sprawdzono | ciała w workach. {2653}{2742} Numer jeden przyczyn mierci | w Ameryce: choroby serca. {2743}{2841} Ale nie wszystkie choroby serca | sš miertelne. {2842}{2924} Niektóre zabijajš cię, | a ty nadal żyjesz. {2925}{3058} Mamy wielu | chodzšcych trupów w Oz. {3238}{3308} Toby, tam jeste. | Szukałem cię wszędzie. {3309}{3364} Odpierdol się. {3365}{3412} Słyszałem | co mówiłe ludziom. {3413}{3485} Mylisz, | że walę cię po rogach? {3486}{3579} Nie graj naiwniaka. | Wiem, kim jeste. {3580}{3665} Toby, kocham cię. |Jeste mi potrzebny. {3666}{3744} Oh, tylko | pogarszasz sprawę. {3745}{3813} Wierz mi, | jestem niewinny. {3814}{3872} Dobrze. {3886}{3942} Powiedzmy, | że mam wštpliwoci. {3943}{3988} Powiedzmy, że nie | zrobiłe tego. {3989}{4076} Chodzi o to, | że mogłe, {4077}{4121} to zrobić. {4122}{4173} Jeste typem, | którego pragnę, {4174}{4302} na Boga, | zobaczyć w celi mierci. {4594}{4634} Co się dzieje, Chris? {4635}{4699} Wyno się. {4702}{4822} Ach, rozumiem, | że jeste wkurwiony. {4823}{4874} Słyszałe, | co się działo w sali gimnastycznej? {4875}{4922} Zawał serca. {4923}{4964} Przeżyję. {4965}{5010} Wiem o tym. {5011}{5072} Za każdym razem. {5073}{5181} Pamiętam, pierwszy raz | w Lardner. {5182}{5241} Chryst, miałes ... {5242}{5287} 17? {5288}{5350} Puszyłe się w celi, {5351}{5408} dumny jak paw. {5409}{5477} Powiedziałem: "Mały matkojebca". {5478}{5520} Co jest, Vern? {5521}{5575} Dlaczego zapominamy | wspólne chwile? {5576}{5638} Mylałe czasami | jak blisko bylimy. {5639}{5706} Ochroniałe mnie, | ja cišgnšłem druta,ot co. {5707}{5750} Nie kochałem cię. {5751}{5847} Ani ja ciebie. {5849}{5895} Ale musisz przyznać, {5896}{5949} że było co {5950}{5998} między nami. {5999}{6093} Co z tego? Jedno gówno | od czasu Lardnera. {6094}{6147} Tak, z powodu | Beechera. {6148}{6213} Teraz po tym co zrobił, {6214}{6321} chcę, | bymy zostali w przyjazni. {6322}{6396} Bez obcišgania, | męska przyjazń. {6397}{6475} Co ty na to? {6505}{6563} Dobra. {6877}{6911} Rak. {6912}{6974} przerażajšce słowo | w języku angielskim, {6975}{7038} i druga wiodšca | przyczyna mierci. {7039}{7124} To może być znak zodiaku, | ale bardziej prawdopodobne, {7125}{7197} że rak zje | twoje wnętrznoci. {7198}{7257} Wiesz, co | jest wkurzajšce? {7258}{7337} Samo słowo rak. {7338}{7400} Idea która poraża. {7401}{7470} Stres rozprzestrzenia się | w duchu, {7471}{7583} strach obraca się | w chorobę. {7610}{7687} Yo, Rebadow, tutaj. {7688}{7729} Czego chcesz Pablo? {7730}{7786} Jaki kurwa masz | problem, stary. {7787}{7837} Mam na myli, dlaczego traktujesz | paniš C. jak dziwkę? {7838}{7912} - Jest porzšdna. | - Prawda, piękna dupa. {7913}{7957} Pomagała mi | swego czasu, {7958}{8033} a ty jš gnoisz. | Przez raka? {8034}{8101} Nie ma sprawy. {8102}{8178} Dobrze, powiedziała mi wczoraj. | Mylę, że potrzebuje kogo {8179}{8267} do rozmowy, zanim będziesz | wyglšdał jak moja młodsza siostrš. {8268}{8320} Maria bała się, jak mama | miała raka piersi. {8321}{8389} Oczywicie, miała osiem lat. | A matka? {8390}{8507} Przygniotła jš choroba | jak karalucha. {8508}{8643} Założę się, że co | z tego zrozumiałe. {8968}{9026} Stella ... {9027}{9117} Możesz sišć na minutę? {9427}{9475} Było dużo zmarłych | w moim życiu. {9476}{9547} Jak każdy. {9573}{9668} Ale dla mnie, to miejsce | nigdy nie było bardziej więzieniem {9669}{9714} niż wtedy, gdy umierał Alex Jr. {9715}{9803} Nie umieram, Robert. {9949}{10056} Nie masz pewnoci. {10070}{10147} Bardziej niż ty. {10148}{10207} A może chcesz | przeprosić, {10208}{10264} za to gówno. {10265}{10330} Jestem rozkojarzony. Przepraszam. {10331}{10422} Po prostu nie mogš sobie poradzić | ze stratš kogo, {10423}{10499} kogo kocham. {10543}{10635} Nie kochasz mnie, | Robercie. {10636}{10704} Ależ tak. {10706}{10814} I przyrzekam | być tu z tobš. {10853}{10942} Nie potrzebuję cię. {10971}{11073} Słuchaj, cieszę się, że rozumiesz | co przechodzę, {11074}{11140} ale twoje obawy ... {11141}{11185} martwisz się, {11186}{11314} niepotrzebnie, | rozpraszasz mnie. {11315}{11377} Mam operację | za kilka dni. {11378}{11451} Doceniam | twoje współczucie {11452}{11586} ale nie chcę | by był w pobliżu. {11613}{11650} Tak. {11651}{11742} Masz rację, oczywicie. {11745}{11859} Ale powiedz mi jedno, | zanim pójdę. {12275}{12328} Oszalałe? {12329}{12391} Będziesz się przenosił? {12392}{12470} Do Emerald City? {12471}{12533} Tam gdzie Said żył. {12534}{12591} Ludzie kochali go. {12592}{12666} Nie wszyscy. {12675}{12794} Mówię ci, | Idzik, to samobójstwo. {12844}{12921} Najgorszš rzeczš | w więzieniu, {12922}{13012} której nie brałem | pod uwagę w równaniu ... {13013}{13076} Jestemy zamykani | za wczenie, {13077}{13177} nie mogę zobaczyć | nocnego nieba. {13178}{13230} Chodziłem | do planetarium {13231}{13283} każdego wieczoru. {13284}{13388} Tak, patrzyłem | przez teleskop i ... {13389}{13474} przeszukiwałem wszechwiat. {13518}{13601} Szukałem znaku. {13649}{13741} Ale nigdy go nie było. {13764}{13825} Wszystko tam | jest ciszš. {13827}{13936} Nie widziałem nawet | spadajšcej gwiazdy. {14118}{14167} Musiałe | mieć nerwy! {14169}{14244} Cały ten szum kosmosu | teraz w Em City. {14245}{14333} Omar, wszystko tutaj | jest szumem, {14334}{14375} razem z tobš! {14376}{14436} To znaczy, | wszystko co zrobiłe, {14437}{14501} zaczynajšc od zabicia | z zimnš krwiš Felici Brown {14502}{14569} Nie wiem dlaczego | jeste taki krytyczny. {14570}{14670} McManus, | on zabił Saida. {14671}{14709} Oh, oh, przyznaję, | w porzšdku, {14710}{14755} Ty i minister | zawsze sobie radzicie. {14756}{14843} To prawda, ale szanujemy | innych, w większoci. {14844}{14927} To obraza pamięci Kareemsa, | po co go przeniosłe? {14929}{15008} Kilka dni temu, błagałe | by się z nim zobaczyć. {15009}{15092} Tak, zobaczyć tak, ale nie | oddychać tym samym powietrzem {15093}{15198} - cały czas | do cholery! {15199}{15285} Obiecaj, | że nic nie grozi Idzikowi. {15286}{15345} - Przysięgnij mi. | - Nie! {15346}{15515} Nie dawaj mi powodów, aby trzymać | twojš dupę w izolatce na stałe! {15517}{15618} Yeah, dobra. | Dobra, dobra! {15620}{15679} Nic nie grozi Idzikowi. {15680}{15751} Dobrze. Teraz proszę się | z nim spotkać. {15752}{15810} Co? {15849}{15902} Lemuel Idzik, | Omar White. {15903}{16004} Omar będzie | twoim opiekunem. {16007}{16094} McManus napuszcza nas, | bym oberwał {16095}{16140} i ty też. {16141}{16183} Dlaczego miałby to robić? {16184}{16236} Chce mnie wsadzić | na powrót do izolatki, prawda? {16237}{16294} Więc, nakręca nas | na siebie, {16295}{16349} wiedzšc, że będš | jebane kłopoty. {16350}{16415} Między nami, dlaczego? {16416}{16499} Bo ... chcę cię | sprzštnšć, {16500}{16581} za zabicie Saida. {16605}{16676} Ah, widzę ... {16692}{16749} Super. {16750}{16799} Gdy czas się wypełnia, {16800}{16876} ręce losu | bijš brawo. {16877}{16926} Co ... co to, do kurwy, | ma znaczyć? {16927}{17006} Chciałem tu być, | w Em City {17007}{17066} w jednym celu {17067}{17120} i tylko w jednym. {17121}{17162} Tak, jakim? {17163}{17260} Aby znaleć kogo, | kto mnie zabije. {17629}{17666} Detektyw Tarnowski. {17667}{17710} Witam naczelniku, | miło mi. {17711}{17758} Co mogę dla pana zrobić? {17759}{17805} Jestem tu w sprawie zabójstwa, {17806}{17871} zastępuję Detektywa McGorry | w sprawie Loewena Wilsona. {17872}{17919} Zastępujesz McGorriego, dlaczego? {17920}{17979} Zmienił wydział, | robiš tak cały czas. {17980}{18021} Nie w połowie | poważnego ledztwa. {18022}{18147} Poważne ledztwo, na dobrš sprawę | jest zakończone. {18148}{18237} Chodmy do mojego biura. {18251}{18329} Willy Brandt przyznał się do zabójstwa. | Co jeszcze jest potrzebne? {18330}{18402} Brandt nie miał motywów do zabicia | Loewena, z wyjštkiem pieniędzy. {18403}{18451} Teraz, przyznał się,| zapłacono mu. {18452}{18534} - przez strażnika Adriana Johnsona. | - Czy przesłuchałe go? {18535}{18591} Nieformalnie, | ale rozmawiałem z nim, {18592}{18627} jest winny. {18628}{18694} Chcę się dowiedzieć, dlaczego Johnson | zlecił to. {18695}{18744} Chod, Naczelniku, | z powodów rasowych. {18745}{18824} Loewen chcił zabić dwie małe czarne | dziewczyny w latach 60.. {18825}{18921} To mogło wkurwić każdego. {18922}{18977} McGorry sšdził, | że było co jeszcze. {18978}{19013} Czytałe jego sprawozdanie? {19014}{19063} Pewnie, pewnie, | rzuciłem okiem. {19064}{19121} Porucznik chce, | abym streszczał się {19122}{19160} i to zamierzam zrobić. {19161}{19222} - Znajdzmy więc tego strażnika | - Johnson. {19223}{19268} I połóżmy | dziecko do łóżka. {19269}{19345} Jak dalej? {19379}{19437} Znasz, więznia | Williama Brandta? {19438}{19509} Wiem, kim on jest. | Nie znam go osobicie. {19510}{19551} Nigdy nie miałe | kontaktu z nim? {19552}{19629} Może raz lub dwa. Wiesz, | pełno tego gówna tutaj. {19631}{19705} - A Lionel Kelsch? | - Ten sam typ. {19706}{19755} Czy kiedykolwiek spotkałe | Wilsona Loewena? {19756}{19812} Przed, albo po | więzieniu w Oswald? {19813}{19856} Nie. {19857}{19908} Gdzie byłe | tej nocy gdy zginšł? {19909}{19959} W domu, w łóżku z żonš. {19960}{20035} Dobrze, oficerze | Bardzo dziękuję. {20036}{20125} Wracam do pracy. {20182}{20251} Ciężko idš te | wyczerpujšce rozmowy. {20252}{20300} Miałe problemy | z tym facetem, komendancie? {20301}{20373} Nie.Do tej pory był | jednym z najspokojniejszych. {20374}{20415} Dlaczego więc masz go {20416}{20475} za sprawcę? {20476}{20575} Uważam Johnsona za niewinnego. {20646}{20681} Wita...
grandeel911