Formularz skargi do Europejskiego Trybunału Praw Człowieka.doc

(138 KB) Pobierz
Formularz skargi do Europejskiego Trybunału Praw Człowieka

              Formularz

COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L’HOMME

EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS

EUROPEJSKI TRYBUNAŁ PRAW CZŁOWIEKA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conseil de l’Europe - Council of Europe - Rada Europy

Strasbourg, France

Strasburg, Francja

 

 

 

 

 

 

REQUÊTE

APPLICATION

SKARGA

 

présentée en application de l’article 34 de la Convention européenne de Droits de L’Homme,

ainsi que des atricles 45 et 47 du Reglement de la Cour

 

under Article 34 of the European Convention on Human Rights

and Rules 45 and 47 of the Rules of Court

 

na podstawie Artykułu 34 Europejskiej Konwencji Praw Człowieka

oraz Artykuł 45 i 47 Regulaminu Trybunału

 

 

 

 

 

 

IMPORTANT: La présente requête est un document juridique et peut affecter vos droits      et obligations.

This application is a formal legal document and may affect your rights and obligations.

              Formularz niniejszy jest oficjalnym dokumentem prawnym i może mieć wpływ na
Państwa prawa i obowiązki.

 

I - LES PARTIES

    THE PARTIES

    STRONY

 

         

A. LE REQUÊRANT/LA REQUÊRANTE

    THE APPLICANT

    SKARŻĄCY/SKARŻĄCA

 

 

         

              (Renseignements à founir concernant le requêrant/la requêrante et son/sa

représentant(e) eventuel(le))

              (Fill in the following details of the applicant and the represantive, if any)


              Należy przedstawić informacje dotyczące skarżącego/skarżącej i ewentualnie jego/jej reprezentanta/reprezentantki)

1.              Nom de famille

         

 

              Surname

              Nazwisko

 

 

2. Prénom (s)

         

 

              First name (s)

              Imię (imiona)

 

 

              Sexe: masculin/feminin

              Sex: male/female

              Płeć: mężczyzna/kobieta

 

 

3.              Nationalité

         

 

              Nationality

              Narodowość

 

 

4.              Profession

         

 

              Occupation

              Zawód

 

5.              Date et lieu de naissance

         

 

              Date and place of birth

              Data i miejsce urodzenia

 

6. Domicile

         

 

              Permanent address

              Stały adres zamieszkania

 

 

7.               Tel. No

         

 

 

8.              Adresse actuelle (si différente de 6.)

         

 

              Present address (it different from 6.)

              Aktualny adres (jeżeli inny niż podany w pkt 6.)

 

 

 

         

 

 

9. Nom et prénom du/de la représentant(e)*

         

 

              Name of representative*

              Imię i nazwisko reprezentanta/ reprezentantki*

 

 

 

         

 

 

10.              Profession du/de la représentant/e).

         

 

                            Occupation of representative

                            Zawód reprezentanta/reprezentantki

 

 

11.               Adress du/de la représentant/e)

         

 

                            Address of representative

                            Adres reprezentanta/ reprezentantki

 


 

 

         

 

 

12. Tel. No

         

 

 

              Fax No

         

 

 

B.              LA HAUTE PARTIE CONTRACTANTE

              THE HIGH CONTRACTING PARTY

              WYSOKA UKŁADAJĄCA SIĘ STRONA

 

              (Indiquer ci-après le nom de l’Etat/des Etats contre le(s)quel(s) la requête est dirigée)

              (Fill in the name of the State(s) against which the application is directed)

              (Należy podać nazwę państwa/państw, przeciwko któremu/którym skierowana    

              jest skarga)

 

13.

         

 

 

 

 

              * Si le/la requêrant/e) est représenté (e), joindre une procuration signée par le/la requêrant(e) en faveur du/de la représentant(e).

              A form of authority signed by the apllicant should be submitted if a represtantive is appointed.

              Jeżeli skarżący/skarżąca ustanowił/a adwokata lub inną osobę do    reprezentowania go/jej,

należy załączyć podpisany formularz pełnomocnictwa.

 

II - EXPOSÉ DES FAITS

      STATEMENT OF THE FACTS

      OŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE STANU FAKTYCZNEGO

 

 

         








 

 

14.

         

 

Si nécessaire, continuer sur une feuille séparée

                                                                   Continue on a separate sheet if necessary

                                                 Można kontynuować na osobnej kartce,

jeśli jest to konieczne

III - EXPOSÉ DE LA OU DES VIOLATION(S) DE LA CONVENTION ET/OU DES   PROTOCOLES ALLÉGUÉE(S), QUE DES ARGUMENTS À L’APPUI


                            STATEMENT OF ALLEGED VIOLATION(S) OF THE CONVENTION AND/OR PROTOCOLS AND OF
ARGUMENTS

                            OŚWIADCZENIE O DOMNIEMANYCH NARUSZENIACH KONWENCJI I/LUB PROTOKOŁÓW WRAZ Z UZASADNIENIEM

 

         








 

 

15.

         

 

IV - EXPOSÉ RELATIF AUX PRESCRIPTIONS DE L’ARTICLE 35 § 1 DE LA  

CONVENTION

                            STATEMENT RELATIVE TO ARTICLE 35 § 1 OF THE CONVENTION

          ...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin