Martina Coles The Runaway [1x02] Part2.txt

(20 KB) Pobierz
{12}{103}'Ludzie mylš, że Eamonn jest moim bratem.|Ale nie jest.'
{140}{207}'Eamonn mówi|wylewajšc krew.'
{207}{256} Chod i daj mi buziaka| na szczęcie.
{256}{287}.
{287}{403} Pobiłe Bethnal'a Green'a, eh?| Wciekły jak złomowiskowy pies.
{403}{433}.
{433}{519} Ilu było wiadków| tego jebanego morderstwa?!
{519}{568} Ona jest jedynš osobš,| na której mi naprawdę zależy.
{568}{611} Kocham cię, Cathy.
{629}{672} Jak mylisz, jak było u mnie?
{672}{727} Spodziewałam się, że usłyszę, |że cię aresztowali.
{727}{776} Mogę co załatwić.
{776}{825} Załagodzić sprawę ze Starym Billem.
{825}{880} Jeli wemiesz pienišdze, jeste mój.
{886}{916} Na co się gapisz?
{1002}{1082}.
{1082}{1131}.
{1131}{1216} Ona to zrobiła, panie Gates.|  Moja córka go zadgała.
{1216}{1302} Twoje odciski sš na narzędziu| zbrodni, skarbie.
{1302}{1333} Nie jej.
{1381}{1443} Shh... Musisz mieć siniaki.
{1443}{1510} Dowód na to, że Ron cię napastował,| kiedy go dgnęła.
{1510}{1590} Eamonn! Zabierajš mnie do samochodu!
{1730}{1834}# Tainted Love|
{2777}{2850}.
{2874}{2911} Zaatakowała mnie na ulicy,
{2911}{2978} kiedy odbierałam jš| z posterunku policji.
{2978}{3076} Naprawdę nie powinnam jej zabierać.| Nie bez nakazu sšdu.
{3076}{3131} Dziewczyna nie ma ojca.
{3131}{3217} Była wiadkiem, jak jej matka prostytutka| zabijała mężczyznę.
{3217}{3296} Mylę, że mogła zarówno pracować| jak jej matka.
{3357}{3443} Ciężko mi będzie narzucić takie dziecko| przybranym rodzicom, prawda?
{3443}{3516} Ona potrzebuje twardej ręki.
{3516}{3547} Dlatego pomylałam o tobie.
{3755}{3798} I co masz do powiedzenia?
{3853}{3890} Dlaczego tu jestem?
{3920}{3975} To miejsce dla małoletnich przestępców.
{4012}{4048} Nic nie zrobiłam.
{4048}{4122} Została tu umieszczona| dla twojego bezpieczeństwa.
{4122}{4154} Co to oznacza?
{4154}{4202} A jak sšdzisz, co to oznacza?
{4202}{4250} Nie wiem. Dlatego pytam.
{4250}{4299} Jeste głupia?| Czy tylko udajesz niezdarę?
{4299}{4373} Nie jestem głupia.|I nie zostanę tutaj.
{4373}{4434} Deirdre.| Pani Brown.
{4434}{4495} -Zła ze mnie!| -Zabrać jš do chłodni.
{4495}{4538} -Bez jedzenia. Nic...|-Krzywdzisz mnie!
{4538}{4593} .. dopóki nie powiem inaczej.|-Puć mnie!
{4654}{4703} Nie! Proszę, nie możecie!
{4703}{4764} Proszę! Proszę!
{4997}{5094}.
{5849}{5927}.
{6073}{6147} Ale bałagan. Ogarnij to.
{6256}{6287} No dalej.
{6287}{6379} To spora gra. Musisz być co najmniej wspaniały,| żeby spokojnie usišć.
{6446}{6495} -Zapomnij o niej.| - Huh?
{6495}{6532} Ile ona ma? 14 lat?
{6581}{6654} Zajmij się całym tym gównem| ze Starym Billem. Ona to kłopoty.
{6654}{6697} Zapomnij o niej. Żyj dalej.
{6697}{6758} I ogarniaj.
{6858}{6911} Długie ramię sprawiedliwoci.
{6911}{6990} Kieliszek naczelnika Inspektora Bannister'a | jest pusty.
{6990}{7082} Masz już ksywę?| Powinnimy nadać nowemu ksywę.
{7082}{7131} Jak powinnimy go nazwać?
{7137}{7181} Ty pocišgasz za spust, prawda??
{7223}{7260} Snajper.| Snajper.
{7260}{7309} No, cóż ma wielkiego kutasa.
{7388}{7474} To dzięki mnie biegasz wolny, jak ptak| po ulicach. Wiesz o tym?
{7474}{7511} Jeste moim dłużnikiem.
{7813}{7847} Wstań.
{8104}{8220} Id za Deidre. Przekrocz jeszcze raz granicę,| a wrócisz tam.
{8868}{8942} Załóż je. Oddaj mi to.
{8942}{8968} Co?
{8968}{9027} Żadnej biżuterii.
{9027}{9089} To nie biżuteria. To symbol religijny.
{9121}{9174} Panie Dixon.
{9297}{9339} Eh?
{9408}{9464} Która godzina?
{9464}{9498} Dziewišta, proszę pana.
{9542}{9615} Dobra. Zrób kawę.
{9780}{9823} Widziałe to?
{9853}{9914} Uprzejmoć DCI Bannister'a.
{9914}{9988} -O mój Boże, ale tu mierdzi.| -Co ty tu robisz?
{10013}{10073} Ej!
{10073}{10153} Pienišdze, proszę,|  najdroższy, kochany tatusiu.
{10153}{10257} Nigdy nie miej dziewczyny. Kocham cię.
{10308}{10398} Powiniene nosić fartuch do tego.
{10477}{10551} Jeli kupujesz ubrania, kup|spódnicę, która pasuje. No już.
{10655}{10685}.
{10710}{10777} Kiedy będę miał szansę zrobić| co porzšdnego?
{10777}{10814} Kiedy?
{10814}{10881} Oh tak. Powiem ci kiedy.
{10881}{10972} Kiedy nauczysz się odrobiny| pokory, synu.
{10972}{11070} A teraz id tam i zrób mi| jebane niadanie.
{11125}{11174}.
{11682}{11737} Denise mówi, żeby z niš usiadła.
{12061}{12098} Więc, kim jeste?
{12098}{12165} Cathy Connor z Bethnal Green.
{12210}{12239} Za co tu jeste?
{12239}{12318} Za nic. Przez pomyłkę.
{12318}{12392} Ja za wyłudzenie pięniędzy| z grobš.
{12392}{12441} I prostytucję.
{12571}{12630} Jedzenie jest tu okropne.
{12630}{12692} Nigdy nie dostajesz wystarczajšco.
{12765}{12814} Więc lepiej we dużo.
{12814}{12856}.
{12856}{12887}.
{12887}{12954} Przestańcie! Denise! Wystarczy!
{13058}{13101} O co te wygłupy?
{13101}{13163} O nic, proszę pana. Nieporozumienie.
{13232}{13272} Sprzštnijcie ten bałagan.
{13395}{13431}.
{13431}{13487}.
{14178}{14208} Idziesz tutaj.
{14422}{14477}.
{14581}{14630}.
{15474}{15560} We koce ze swojego łóżka| i połóż je na moje.
{15560}{15591} I połóż się ze mnš.
{15646}{15731} To nie jest z podtekstem. To jest praktyczne.
{15731}{15774} Dwa ciała sš cieplejsze, niż jedno.
{15786}{15872} Po nocy w tym pokoju, zrozumiesz dokładnie|o co mi chodzi.
{16361}{16416} Mój facet mi to dał.
{16441}{16496} Masz chłopaka?
{16496}{16533} No.
{16557}{16588} Tęsknisz za nim?
{17028}{17083} On mnie stšd zabierze, jeli|będzie mógł.
{17083}{17119}.
{17193}{17236} Wiem, że to zrobi.
{17364}{17413} .
{17453}{17502} .
{17679}{17704}.
{17741}{17765} Co się dzieje?
{17808}{17875} -Co ci się stało?|-Upadłam.
{17875}{17961} -Została popchnięta?|-Polizgnęłam się.
{17961}{18003}  Wracaj do pracy.
{18230}{18279}.
{18566}{18622} Jak się miewasz, Madge?
{18628}{18707} A jak mylisz?
{18707}{18744} Jak można to znosić?
{18799}{18823} Masz.
{18905}{18952} Miała wieci od Cathy?
{18964}{19081} Powiedzieli mi, że jest gdzie u rodziny|zastępczej. W porzšdnym domu.
{19081}{19196} -Ona go zadgała.|-A ty bierzesz na siebie winę?
{19196}{19246} Dobrze postępujesz, Madge.
{19246}{19294} Zostałam wrobiona,| do kurwy nędzy!
{19349}{19422} Znajdę tę małš Mary|i złamię jej jebany kark!
{19422}{19496} Jezu Chryste.
{19496}{19569} Przez moment pomylałem, że stała się|wartociowym człowiekiem.
{19569}{19606} Powinienem wiedzieć.
{19637}{19698} Co do chuja tutaj robisz,| Eamonn?
{19741}{19784} Przyszedłe triumfować?
{20132}{20218} Co jest, Lenny?| Nie mogłe wzišć jebanego czerwonego?
{20218}{20255} Dobra. Tutaj.
{20689}{20732} Pytanie.
{20776}{20824} Czy bierzemy chłopaka?
{20824}{20885} Nie pozwól mu trzymać broni, |kiedy jest z nami.
{20903}{20994} Zabija z zimnš krwiš| rozpierdoli komu z nas głowę.
{20994}{21056} Pytanie do ciebie.|Potrafisz wykonywać proste rozkazy?
{21056}{21093} Tak, proszę pana.
{21141}{21172} Naprawdę, proszę pana, potrafię.
{21172}{21233} "Naprawdę, proszę pana, potrafię."
{21233}{21294} Dobra. Jedziesz z nami.
{21321}{21368} Przyszedł czas na twój pierwszy raz.
{21637}{21680} Ramiona do tyłu. Oczy na lewo.
{21680}{21716} W gotowoci do walki.
{21716}{21815}# Fire - Jimi Hendrix
{22114}{22145} Czekajcie.
{22175}{22237} Teraz! Ruchy, ruchy!
{22330}{22359} Daj mi kluczyki!
{22359}{22414} Daj mi jebane kluczyli!
{22414}{22475} .
{22983}{23087} Na zewnštrz! Ty, wynocha! Rusz się! Zostań tam!| Zostań tam!
{23093}{23148} Na kolana, kurwa!
{23148}{23215} Rusz się! Ruchy!
{23307}{23368} Ty, rusz się!
{23564}{23625}.
{23644}{23674} Tak!
{23803}{23833} No dalej!
{24171}{24218}.
{24555}{24603} Chod ze mnš.
{24812}{24860}.
{25001}{25050} .
{25209}{25258} Sally?
{25258}{25301} Ty, no chod.
{25423}{25454} Sally?
{25454}{25484} Już.
{25845}{25869}.
{25869}{25907}
{26567}{26622} We to.
{26622}{26689} Jeli znowu po ciebie przyjdzie,|użyj tego.
{26689}{26726} Skšd to wzięła?
{26726}{26763} Co tam masz?
{26763}{26824} Spierdalaj. I we ze sobš swoje idiotki.
{26824}{26891} Nikt tak tutaj do mnie|nie mówi.
{26916}{26958} Wyłudzenie pieniędzy grobš?
{26958}{26995} Prostytucja?
{26995}{27081} Ja zamordowałam faceta. Alfonsa mojej matki.
{27081}{27148} Wzięłam nóż i poderżnęłam mu gardło.
{27148}{27234} Moja mama wzięła winę na siebie, ale|jeli jaki drań zadrze
{27234}{27326} ze mnš albo Sally, mężczyzna albo kobieta,
{27326}{27368} Zrobię to znowu.
{27368}{27454} Connor. Pan Rogers chce cię widzieć.
{27882}{27950}.
{27950}{27980} Proszę.
{28141}{28170} Stój.
{28304}{28347} Dziękuję, Brown. Możesz ić.
{28586}{28647}.
{28677}{28739} Widzę, że twoja matka była prostytutkš.
{28739}{28806} To największe nieszczęcie.
{28806}{28891} Taka osoba nie może wydać na wiat|dziecka obiektywnie oceniajšcego
{28891}{28952} co jest dobre, a co złe.
{29013}{29087} Odróżniasz dobro od zła,|Catherine?
{29246}{29362} Mylisz, że to dobrze, czy le, że miała|dowiadczenie seksualne
{29362}{29405} z chłopakiem?
{29650}{29711} Wiem co zrobiłe Sally.
{29711}{29748} Co?
{29748}{29815} Wiem co robisz wszystkim dziewczynom.
{29815}{29870} -Jak miesz.|-Zostaw mnie!
{29870}{29956} Ty sprony, paskudny, obrzydliwy zboczeńcu!
{29986}{30023} Czemu krwawisz?
{30102}{30158} Trzymaj się ode mnie z daleka.
{30158}{30212} Panno Brown. Panno Brown!
{30231}{30311} To dziecko się pocięło.
{30311}{30372} Zabandażujcie tę ranę.
{30408}{30445} Chod ze mnš.
{30506}{30580} Ej, wzniecie kieliszki.
{30610}{30690} Wzniemy toast za najnowszy nabytek| firmy.
{30738}{30769} Za chłopaka.
{30769}{30818} -Za chłopaka.| -Za chłopaka.
{30843}{30869} Za chłopaka.
{30869}{30904} Dziękuję.
{31063}{31124} Więc kiedy podzielimy się|pieniędzmi?
{31124}{31179} Trzymaj mordę na kłódkę.|Eh?
{31179}{31215} Jebany idiota.
{31215}{31283} Kiedy to wszystko ucichnie.
{31393}{31442} -Uważaj co robisz.|-Taa?
{31442}{31499} Masz oko na c...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin