{12}{103}'Ludzie mylš, że Eamonn jest moim bratem.|Ale nie jest.' {140}{207}'Eamonn mówi|wylewajšc krew.' {207}{256} Chod i daj mi buziaka| na szczęcie. {256}{287}. {287}{403} Pobiłe Bethnal'a Green'a, eh?| Wciekły jak złomowiskowy pies. {403}{433}. {433}{519} Ilu było wiadków| tego jebanego morderstwa?! {519}{568} Ona jest jedynš osobš,| na której mi naprawdę zależy. {568}{611} Kocham cię, Cathy. {629}{672} Jak mylisz, jak było u mnie? {672}{727} Spodziewałam się, że usłyszę, |że cię aresztowali. {727}{776} Mogę co załatwić. {776}{825} Załagodzić sprawę ze Starym Billem. {825}{880} Jeli wemiesz pienišdze, jeste mój. {886}{916} Na co się gapisz? {1002}{1082}. {1082}{1131}. {1131}{1216} Ona to zrobiła, panie Gates.| Moja córka go zadgała. {1216}{1302} Twoje odciski sš na narzędziu| zbrodni, skarbie. {1302}{1333} Nie jej. {1381}{1443} Shh... Musisz mieć siniaki. {1443}{1510} Dowód na to, że Ron cię napastował,| kiedy go dgnęła. {1510}{1590} Eamonn! Zabierajš mnie do samochodu! {1730}{1834}# Tainted Love| {2777}{2850}. {2874}{2911} Zaatakowała mnie na ulicy, {2911}{2978} kiedy odbierałam jš| z posterunku policji. {2978}{3076} Naprawdę nie powinnam jej zabierać.| Nie bez nakazu sšdu. {3076}{3131} Dziewczyna nie ma ojca. {3131}{3217} Była wiadkiem, jak jej matka prostytutka| zabijała mężczyznę. {3217}{3296} Mylę, że mogła zarówno pracować| jak jej matka. {3357}{3443} Ciężko mi będzie narzucić takie dziecko| przybranym rodzicom, prawda? {3443}{3516} Ona potrzebuje twardej ręki. {3516}{3547} Dlatego pomylałam o tobie. {3755}{3798} I co masz do powiedzenia? {3853}{3890} Dlaczego tu jestem? {3920}{3975} To miejsce dla małoletnich przestępców. {4012}{4048} Nic nie zrobiłam. {4048}{4122} Została tu umieszczona| dla twojego bezpieczeństwa. {4122}{4154} Co to oznacza? {4154}{4202} A jak sšdzisz, co to oznacza? {4202}{4250} Nie wiem. Dlatego pytam. {4250}{4299} Jeste głupia?| Czy tylko udajesz niezdarę? {4299}{4373} Nie jestem głupia.|I nie zostanę tutaj. {4373}{4434} Deirdre.| Pani Brown. {4434}{4495} -Zła ze mnie!| -Zabrać jš do chłodni. {4495}{4538} -Bez jedzenia. Nic...|-Krzywdzisz mnie! {4538}{4593} .. dopóki nie powiem inaczej.|-Puć mnie! {4654}{4703} Nie! Proszę, nie możecie! {4703}{4764} Proszę! Proszę! {4997}{5094}. {5849}{5927}. {6073}{6147} Ale bałagan. Ogarnij to. {6256}{6287} No dalej. {6287}{6379} To spora gra. Musisz być co najmniej wspaniały,| żeby spokojnie usišć. {6446}{6495} -Zapomnij o niej.| - Huh? {6495}{6532} Ile ona ma? 14 lat? {6581}{6654} Zajmij się całym tym gównem| ze Starym Billem. Ona to kłopoty. {6654}{6697} Zapomnij o niej. Żyj dalej. {6697}{6758} I ogarniaj. {6858}{6911} Długie ramię sprawiedliwoci. {6911}{6990} Kieliszek naczelnika Inspektora Bannister'a | jest pusty. {6990}{7082} Masz już ksywę?| Powinnimy nadać nowemu ksywę. {7082}{7131} Jak powinnimy go nazwać? {7137}{7181} Ty pocišgasz za spust, prawda?? {7223}{7260} Snajper.| Snajper. {7260}{7309} No, cóż ma wielkiego kutasa. {7388}{7474} To dzięki mnie biegasz wolny, jak ptak| po ulicach. Wiesz o tym? {7474}{7511} Jeste moim dłużnikiem. {7813}{7847} Wstań. {8104}{8220} Id za Deidre. Przekrocz jeszcze raz granicę,| a wrócisz tam. {8868}{8942} Załóż je. Oddaj mi to. {8942}{8968} Co? {8968}{9027} Żadnej biżuterii. {9027}{9089} To nie biżuteria. To symbol religijny. {9121}{9174} Panie Dixon. {9297}{9339} Eh? {9408}{9464} Która godzina? {9464}{9498} Dziewišta, proszę pana. {9542}{9615} Dobra. Zrób kawę. {9780}{9823} Widziałe to? {9853}{9914} Uprzejmoć DCI Bannister'a. {9914}{9988} -O mój Boże, ale tu mierdzi.| -Co ty tu robisz? {10013}{10073} Ej! {10073}{10153} Pienišdze, proszę,| najdroższy, kochany tatusiu. {10153}{10257} Nigdy nie miej dziewczyny. Kocham cię. {10308}{10398} Powiniene nosić fartuch do tego. {10477}{10551} Jeli kupujesz ubrania, kup|spódnicę, która pasuje. No już. {10655}{10685}. {10710}{10777} Kiedy będę miał szansę zrobić| co porzšdnego? {10777}{10814} Kiedy? {10814}{10881} Oh tak. Powiem ci kiedy. {10881}{10972} Kiedy nauczysz się odrobiny| pokory, synu. {10972}{11070} A teraz id tam i zrób mi| jebane niadanie. {11125}{11174}. {11682}{11737} Denise mówi, żeby z niš usiadła. {12061}{12098} Więc, kim jeste? {12098}{12165} Cathy Connor z Bethnal Green. {12210}{12239} Za co tu jeste? {12239}{12318} Za nic. Przez pomyłkę. {12318}{12392} Ja za wyłudzenie pięniędzy| z grobš. {12392}{12441} I prostytucję. {12571}{12630} Jedzenie jest tu okropne. {12630}{12692} Nigdy nie dostajesz wystarczajšco. {12765}{12814} Więc lepiej we dużo. {12814}{12856}. {12856}{12887}. {12887}{12954} Przestańcie! Denise! Wystarczy! {13058}{13101} O co te wygłupy? {13101}{13163} O nic, proszę pana. Nieporozumienie. {13232}{13272} Sprzštnijcie ten bałagan. {13395}{13431}. {13431}{13487}. {14178}{14208} Idziesz tutaj. {14422}{14477}. {14581}{14630}. {15474}{15560} We koce ze swojego łóżka| i połóż je na moje. {15560}{15591} I połóż się ze mnš. {15646}{15731} To nie jest z podtekstem. To jest praktyczne. {15731}{15774} Dwa ciała sš cieplejsze, niż jedno. {15786}{15872} Po nocy w tym pokoju, zrozumiesz dokładnie|o co mi chodzi. {16361}{16416} Mój facet mi to dał. {16441}{16496} Masz chłopaka? {16496}{16533} No. {16557}{16588} Tęsknisz za nim? {17028}{17083} On mnie stšd zabierze, jeli|będzie mógł. {17083}{17119}. {17193}{17236} Wiem, że to zrobi. {17364}{17413} . {17453}{17502} . {17679}{17704}. {17741}{17765} Co się dzieje? {17808}{17875} -Co ci się stało?|-Upadłam. {17875}{17961} -Została popchnięta?|-Polizgnęłam się. {17961}{18003} Wracaj do pracy. {18230}{18279}. {18566}{18622} Jak się miewasz, Madge? {18628}{18707} A jak mylisz? {18707}{18744} Jak można to znosić? {18799}{18823} Masz. {18905}{18952} Miała wieci od Cathy? {18964}{19081} Powiedzieli mi, że jest gdzie u rodziny|zastępczej. W porzšdnym domu. {19081}{19196} -Ona go zadgała.|-A ty bierzesz na siebie winę? {19196}{19246} Dobrze postępujesz, Madge. {19246}{19294} Zostałam wrobiona,| do kurwy nędzy! {19349}{19422} Znajdę tę małš Mary|i złamię jej jebany kark! {19422}{19496} Jezu Chryste. {19496}{19569} Przez moment pomylałem, że stała się|wartociowym człowiekiem. {19569}{19606} Powinienem wiedzieć. {19637}{19698} Co do chuja tutaj robisz,| Eamonn? {19741}{19784} Przyszedłe triumfować? {20132}{20218} Co jest, Lenny?| Nie mogłe wzišć jebanego czerwonego? {20218}{20255} Dobra. Tutaj. {20689}{20732} Pytanie. {20776}{20824} Czy bierzemy chłopaka? {20824}{20885} Nie pozwól mu trzymać broni, |kiedy jest z nami. {20903}{20994} Zabija z zimnš krwiš| rozpierdoli komu z nas głowę. {20994}{21056} Pytanie do ciebie.|Potrafisz wykonywać proste rozkazy? {21056}{21093} Tak, proszę pana. {21141}{21172} Naprawdę, proszę pana, potrafię. {21172}{21233} "Naprawdę, proszę pana, potrafię." {21233}{21294} Dobra. Jedziesz z nami. {21321}{21368} Przyszedł czas na twój pierwszy raz. {21637}{21680} Ramiona do tyłu. Oczy na lewo. {21680}{21716} W gotowoci do walki. {21716}{21815}# Fire - Jimi Hendrix {22114}{22145} Czekajcie. {22175}{22237} Teraz! Ruchy, ruchy! {22330}{22359} Daj mi kluczyki! {22359}{22414} Daj mi jebane kluczyli! {22414}{22475} . {22983}{23087} Na zewnštrz! Ty, wynocha! Rusz się! Zostań tam!| Zostań tam! {23093}{23148} Na kolana, kurwa! {23148}{23215} Rusz się! Ruchy! {23307}{23368} Ty, rusz się! {23564}{23625}. {23644}{23674} Tak! {23803}{23833} No dalej! {24171}{24218}. {24555}{24603} Chod ze mnš. {24812}{24860}. {25001}{25050} . {25209}{25258} Sally? {25258}{25301} Ty, no chod. {25423}{25454} Sally? {25454}{25484} Już. {25845}{25869}. {25869}{25907} {26567}{26622} We to. {26622}{26689} Jeli znowu po ciebie przyjdzie,|użyj tego. {26689}{26726} Skšd to wzięła? {26726}{26763} Co tam masz? {26763}{26824} Spierdalaj. I we ze sobš swoje idiotki. {26824}{26891} Nikt tak tutaj do mnie|nie mówi. {26916}{26958} Wyłudzenie pieniędzy grobš? {26958}{26995} Prostytucja? {26995}{27081} Ja zamordowałam faceta. Alfonsa mojej matki. {27081}{27148} Wzięłam nóż i poderżnęłam mu gardło. {27148}{27234} Moja mama wzięła winę na siebie, ale|jeli jaki drań zadrze {27234}{27326} ze mnš albo Sally, mężczyzna albo kobieta, {27326}{27368} Zrobię to znowu. {27368}{27454} Connor. Pan Rogers chce cię widzieć. {27882}{27950}. {27950}{27980} Proszę. {28141}{28170} Stój. {28304}{28347} Dziękuję, Brown. Możesz ić. {28586}{28647}. {28677}{28739} Widzę, że twoja matka była prostytutkš. {28739}{28806} To największe nieszczęcie. {28806}{28891} Taka osoba nie może wydać na wiat|dziecka obiektywnie oceniajšcego {28891}{28952} co jest dobre, a co złe. {29013}{29087} Odróżniasz dobro od zła,|Catherine? {29246}{29362} Mylisz, że to dobrze, czy le, że miała|dowiadczenie seksualne {29362}{29405} z chłopakiem? {29650}{29711} Wiem co zrobiłe Sally. {29711}{29748} Co? {29748}{29815} Wiem co robisz wszystkim dziewczynom. {29815}{29870} -Jak miesz.|-Zostaw mnie! {29870}{29956} Ty sprony, paskudny, obrzydliwy zboczeńcu! {29986}{30023} Czemu krwawisz? {30102}{30158} Trzymaj się ode mnie z daleka. {30158}{30212} Panno Brown. Panno Brown! {30231}{30311} To dziecko się pocięło. {30311}{30372} Zabandażujcie tę ranę. {30408}{30445} Chod ze mnš. {30506}{30580} Ej, wzniecie kieliszki. {30610}{30690} Wzniemy toast za najnowszy nabytek| firmy. {30738}{30769} Za chłopaka. {30769}{30818} -Za chłopaka.| -Za chłopaka. {30843}{30869} Za chłopaka. {30869}{30904} Dziękuję. {31063}{31124} Więc kiedy podzielimy się|pieniędzmi? {31124}{31179} Trzymaj mordę na kłódkę.|Eh? {31179}{31215} Jebany idiota. {31215}{31283} Kiedy to wszystko ucichnie. {31393}{31442} -Uważaj co robisz.|-Taa? {31442}{31499} Masz oko na c...
jungle88