00:00:08:Film pobrany z www.chomikuj.pl/mieszko98 00:00:09: movie info: 25.0fps, poczštek dla niecierpliwych ;) 00:01:05: tłumaczenie / adaptacja | Nahrmer / canarinios. 00:01:13: {y: i} Widzisz tego faceta? 00:01:15: {y: i} Taki byłem, | nie tak dawno temu. 00:01:17: {y: i} To człowiek uzależniony | od narkotyków i alkoholu. 00:01:21: {y: i} Pisarz. 00:01:22: {y: i} Co dziwne, nikt nie przypuszczał, | że podpisze kontrakt. 00:01:26: To jest powieć SF, | ale tak naprawdę to jest mój manifest, 00:01:30: XXI wieku. 00:01:32: Tworzenie utopijnego społeczeństwa, | gdzie wszyscy sš ... 00:01:36: To jest ... 00:01:46: {y: i} To był dzień | mego poczštku. 00:01:49: {y: i} Więc ... 00:01:53: {y: i} Będzie wspaniałe. 00:01:56: {y: i} Musisz tylko powięcić temu czas, | siedzieć przy tym. 00:02:00: {y: i} To jest kluczowe. 00:02:03: {y: i} Nie opuszczaj miejsca. 00:02:13: {y: i} Za kilka tygodni. 00:02:15: {y: i} Może nawet kilka miesięcy. 00:02:18: {y: i} Linda odeszła. 00:02:23: Tak po prostu? 00:02:26: Daj spokój Eddie ... 00:02:29: To niespodzianka? 00:02:32: Ja jestem zaskoczony? 00:02:35: Poczekaj. 00:02:36: Dam ci 90 stron | do jutra. 00:02:39: Czekam, co powiesz. 00:02:40: - Eddie | - Co? 00:02:42: Wiem jak będzie. | Byłam twojš dziewczynš. 00:02:49: To złe słowo. 00:02:52: Partner? Lepsze? 00:02:55: Miłoć. 00:02:58: Gosposia. Bank. 00:03:05: Ależ wcišż ... 00:03:07: Co moje jest twoje. 00:03:09: Wiem, że chcę spędzić | resztę mojego życia z tobš. 00:03:11: - Faktycznie, mylałem, nie pytałem ...|-Zaczekaj! 00:03:14: Dlaczego nie? 00:03:16: Było tak dobrze, | po raz ostatni. 00:03:20: {y: i} To prawda, polubiłem Melissę | zaraz po szkole. 00:03:23: {y: i} Tak! 00:03:25: {y: i} Przez krótki okres czasu ... 00:03:26: {y: i} To nie działa. 00:03:32: Mimo wszystko, wcišż cię kocham. 00:03:41: Muszę wracać do pracy. 00:03:45: Powiesz | co się stało? 00:03:47: - Udało się. | - Naprawdę? 00:03:50: Tak, jestem redaktorem. 00:03:52: Mam asystentkę. | Możesz w to uwierzyć? 00:03:55: Oczywicie. Zasługujesz na to. 00:03:59: Dzięki. 00:04:12: {y: i} Miała rację, | mšdrze zrobiła. 00:04:15: {y: i} Marnuję kariere. 00:04:18: {y: i} Wiedzielimy to oboje. 00:04:20: {y: i} Moje dzieciństwo w Jersey. 00:04:23: {y: i} Mój tata witał mnie | z otwartymi ramionami 00:04:25: {y: i} w gabinecie stomatologicznym. 00:04:29: Eddie! 00:04:32: {y: i} Ze wszystkich znanych | mi osób, 00:04:36: {y: i} on był najbardziej bezużytecznym. 00:04:39: Cholera, człowieku. | Jak się masz? Dziewięć lat? 00:04:45: Wszystko w porzšdku? | Wyglšdasz jakby żył na ulicy. 00:04:49: Co się stało? 00:04:50: Niele, dużo piszę. 00:04:55: Wcišż próbujesz pisać? 00:04:57: Właciwie to podpisałem kontrakt | na ksišżkę. 00:04:59: - Naprawdę? To wspaniałe. | - Tak. 00:05:02: A ty? Studiujesz? 00:05:04: - Wyglšdasz jak kto, studiuje | - Nie. 00:05:07: Napijmy się. | Opowiedziesz o tej ksišżce. 00:05:10: Nie wiem. Jest 14. 00:05:13: Zapraszam. 00:05:17: Cóż. 00:05:18: - Więc ...|- Jak Melissa? 00:05:22: - Proszę. | - Dzięki. 00:05:24: Nie wiem. 00:05:26: Przeniósła się na północ. 00:05:28: Ma pracę przy sprzedaży internetowej. 00:05:32: I dwóch synów. 00:05:34: Dwoje dzieci? Kto jest mężem? 00:05:37: Nikt interesujšcy. 00:05:41: Żonaty od pięciu minut ... 00:05:43: Nie chcę o tym rozmawiać. 00:05:46: Opowiedz mi o ksišżce. | O czym jest? 00:05:53: Mylę, że będzie dobra ... 00:06:03: Tak mylisz? 00:06:07: - Inspirujšca? | - Tak. 00:06:13: Mogę ci pomóc, | jedna chwila. 00:06:19: Nie, nie, nie ... 00:06:20: Nie znasz tego. 00:06:23: -Dopalacze. | - Bracie, to co extra. 00:06:27: Oferuję porady | dla firm farmaceutycznych. 00:06:31: Jaka różnica. | Nie ciemniaj, Vernon ... 00:06:34: Nie. To unikalny produkt | do produkcji w przyszłym roku. 00:06:39: Po badaniach klinicznych | i jest zatwierdzony przez NMA. 00:06:42: Pokaż to ... 00:06:46: Pozwól mi zobaczyć. 00:06:51: Co jest w rodku? 00:06:53: Dziala na receptory w mózgu, | aktywowuje okrelone obwody. 00:06:58: Mówi się, że korzystamy | z 20% mózgu. 00:07:02: Pill, to umożliwia dostęp do | całego mózgu. 00:07:08: Vernon, spójrz na mnie! | Mylisz, że jestem głupi? 00:07:10: Jestem spłukany, jestem w depresji. 00:07:12: Nie sšdzę, że moje życie | zmieni się na lepsze. 00:07:15: Jeli wezmę pigułkę cud. 00:07:17: Tak. Kiedy? 00:07:21: Powiedz mu, że nie możemy tego zrobić. 00:07:23: Nie. Teraz! 00:07:30: Obawiam się, że muszę | cię zostawić, Eddie. 00:07:33: Ale chciałbym się jeszcze spotkać, | więc zadzwoń do mnie. 00:07:37: We to. 00:07:39: Nie chcę. 00:07:41: Nie bšd niewdzięczny. 00:07:43: Wiesz, ile stoi? | 800$, porcja. 00:07:48: Polecam. 00:08:01: {y: i} W drodze do domu, | Mylałem o Melissie. 00:08:04: {y: i} Jak mogłem to tak spieprzyć? 00:08:07: {y: i} Byłem mšdrzejszy od wszystkich. 00:08:10: {y: i} Oczywicie, istnieje zwišzek | między Eddie 00:08:13: {y: i} jego zawrotami głowy 00:08:16: {y: i} i zwymiotowaniem na swojego szefa biura, 00:08:18: {y: i} lub kradzieżš Percocet | po mierci ciotki. 00:08:22: {y: i} Więc kto może winić | Lindę w tym temacie? 00:08:34: {y: i} Po tym wszystkim, | czy mogło być jeszcze gorzej? 00:08:45: {y: i} Nie chcę nikogo widzieć. 00:08:47: {y: i} Szczególnie dozorczynię. 00:08:50: - Valerie, jest wtorek ...|- Dosyć, dosyć! 00:08:53: Jestem odpowiedzialna za czynsz. 00:08:55: {y: i} Nagle miałem powód, | by się do niej zbliżyć. 00:08:57: {y: i} po tej substancji. 00:09:00: Dochód jest tak mały! 00:09:02: {y: i} Mało wiedziałem od Vernona | o tym leku. 00:09:06: Możesz być posłańcem rowerowym | i mieć pienišdze. 00:09:10: {y: i} Jeli to halucynogen? 00:09:11: To jest żałosne. 00:09:12: {y: i} Boże! 00:09:13: {y: i} Będšc pod wpływem narkotyków, | mogę skoczyć przez okno. 00:09:17: Słuchasz mnie? 00:09:18: Rozumiesz? Wylecisz na ulicę. 00:09:21: {y: i} Tak, czułem to. 00:09:53: {y: i} Byłem lepa, ale teraz przejrzałem. 00:10:30: - Co się stało? | - Co? 00:10:33: Nie lubisz mnie i nie dziwię się. 00:10:34: Patrz idiotš zmęczony i nie | do skorzystania z jej mężem. 00:10:38: Chcesz mi umysł, 00:10:39: Ale moja egzystencja | nie powinien być zły. 00:10:41: - Co się stało | - Nie twój interes?. 00:10:45: Co się stało | szkoły prawniczej? 00:10:46: Skšd wiesz, że jestem z prawem? 00:10:48: Ludzie nie majš zazwyczaj je | Supreme Court badań sprawiedliwoci. 00:10:52: Jeste szalona, ??co | Czy za mnš?. 00:10:55: Nie, Włanie zauważyłem, ksišżki. 00:10:57: Widzielicie tylko częć | Jak wiesz, że. 00:10:59: {y: i} nigdy nie widział | 12 lat temu w szkole.. 00:11:03: {y: i} byłem studentem na kanapie | chciałem zrobić z płciš, 00:11:05: {y: i} i czekać na opuszczenie łazienka, | że ma nadzieję, że prezerwatywy. 00:11:09: {y: i} Jako mojej podwiadomoci | wycišgnięta. 00:11:11: {y: i} pamięci, która nie odbywa się. 00:11:13: {y: i} A może to zawsze tam | i po prostu potrzebujš dostępu? 00:11:17: Jeli chcesz napisać pracę | nie sugerujš, że to ksišżki. 00:11:19: Kto prosiłam? 00:11:21: Jest też wersja Hastings | Zacznę od tego.. 00:11:23: To ciekawe, że ten facet | idiotš 00:11:25: teoria, która daje wiarygodnoć | że jeden z zwalnianych pracowników 00:11:28:, który został opracowany w | główne idee w jego pracy. 00:11:30: Znajdziesz je w Internecie na temat dzieci man | Chcš umyć czeć jego ojca.. 00:11:33: A więc co, co nikt nie ma ... 00:11:35: {y: i} Info, aby pokazać, | pół przeczytać artykuł 00:11:38: {y: i} dokumentalny o PBS ... 00:11:39: {y: i} Wszystkie pojawił się w moim płata czołowego | i jeden mecz 00:11:42: {y: i} koktajl przydatnych informacji. 00:11:46: {y: i} Ona nie ma żadnych szans. 00:11:48: {y: i}a ja mogę zaproponować? 00:11:54: {y: i} Pracujemy w artykule. 00:11:57: {y: i} W 45 minut, | napisane arcydzieło. 00:12:00: {y: i} I był zadowolony. 00:12:09: {y: i} Po prostu nie było mnie w domu, prawda? 00:12:11: {y: i} Kto mógł tak żyć? 00:12:15: {y: i} pierwszš mylš było spalić wszystko. 00:12:18: {y: i} Ale powód wygrał. 00:12:55: {y: i} narkotyk | Były brudne,? 00:12:58: {y: i} nie palę papierosów przez szeć godzin, | nie jeć ... 00:13:00: {y: i} Więc ... czysty i trzewy? | Co to było? 00:13:03: {y: i} leku ludzie | chciałem być bardziej pedantyczny? 00:13:06: {y: i} I został ukamienowany. Wystarczy myleć jasno. 00:13:09: {y: i} Wiem, co | jak to zrobić. 00:13:49: {y: i} Następnego ranka, | wysłałem sondę do mózgu. 00:13:55: {y: i} Nie znalazłem żadnych ladów geniuszu. 00:14:02: {y: i} W skrócie, wróciłem. 00:14:10: {y: i} Ale jedna rzecz pozostała. 00:14:16: - Żartuję | - No. 00:14:19: - słowa pojawiły się w gazecie | - Tak?. 00:14:22: - Scenariusz dla Ciebie | - Tylko do odczytu trzy strony?. 00:14:26: Tylko trzy strony w cišgu najbliższych godzin | i jeli nie chcesz dowiedzieć się więcej 00:14:30: Czy wrócisz cały wyprzedzeniem. 00:14:38: Dobra, Eddie. 00:15:07: {y: i} Eddie, zadzwoń do mnie, kiedy wrócisz do domu. 00:15:11: {y: i} Eddie, czytałem 40 stron | Zadzwoń do mnie.. 00:15:15: {y: i} To trochę pompatyczny | ale nadal czytania. 00:15:20: {y: i} No cóż, jak to zrobiłe? 00:15:23: {y: i} Zadzwoń do mnie jak najszybciej wrócić do domu | Ok.? 00:15:44: - Kto | - Vernon, jest Eddie?. 00:15:47: - Co to jest Eddie | - Morra?. 00:15:54: To dobry czas, Eddie. 00:15:57: Vern, naprawdę musisz | z tobš porozmawiać. 00:16:05: -? Vern, co się stało | - Nie martw się, mam się dobrze. 00:16:10: Tak, Eddie, wydaje się, że jeste | jeszcze zainteresowany. 00:16:13: Lek jest niesamowite. 00:16:15: To działa lepiej | Jeli jeste bardzo inteligentny. 00:16:17: -? Vernon, kto to zrobił | - Zaufaj mi, chcę wiedzieć. 00:16:26: -? A imię | - Nadal nie ma nazwy firmy. 00:16:30: Ale pracownicy ku...
damis2580