[5][28]Może spróbujemy|czego nowego na kolacje? [28][51]Może kuchnia Indyjska, Tex-Mex? [51][72]Zastanawiałe się kiedy|jak wyglšdaliby ludzie [72][104]gdyby wyeluowali od jaszczurki,|a nie od ssaków? [125][147]OK, pogadajmy|o tym. [161][188]Jak wiesz, jaszczurki--|zimnokrwiste zwierzęta-- [188][209]nie majš zdolnoci do|utrzymywania temperatury. [209][238]I poruszajš się|wolniej gdy jest zimno. [238][265]Więc, jaszczurza|pogodynka powiedziałaby: [265][298]"Załóż sweter,|na dworze jest wolno." [318][349]Kocham swój umysł. [349][364]Wszyscy go kochamy. [364][378]Co do kolacji? [378][420]Oh, Przyjme, że uwielbiamy|robaki albo mniejsze jaszczurki. [420][440]Możemy również odcišć sobie|nawzajem ogony i usmażyć je; [440][460]one poprostu odrosnš. [488][498]Oh! [498][537]Mój tekturowy|pan Spock jest tutaj! [537][573]Wiem nie będzie go obchodzić|wybuch ludzkich emocji, [573][602]ale, oh, jejku, oh,|jejku, oh, jejku. [615][667]Komandor Spock składa wniosek|o pozwolenie na rozpakowanie. [667][677]Przepraszam. [677][702]Wniosek przyjęty, Komandorze. [718][744]Dlatego bardziej|intelligentne małpy, [744][770]bardziej obrzucajš się odchodami. [785][805]Przepraszam, Amy. [805][825]Penny, masz jakies plany|na kolacje dzisiaj? [825][839]A co? Wychodzicie gdzie chłopaki? [839][850]Nie, tylko ty i ja. [850][883]Masz na myli, "jak randka"? [883][902]Nie "jak randka", randka. [902][943]Ooh...!|Ooh...! [943][983]Um... o-okay. [983][993]Jasne. [993][1030]Ooh...!|Ooh...! [1030][1042]Oh, nie! [1042][1073]Wysłali mi złego Spock'a! [1084][1120]Żyć długo i ssać to,|Zachary Quinto. [1123][1162]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [1418][1439]Ależ to ekscytujšce. [1439][1455]Jeli Leonard i Penny|wrócš do siebie, [1455][1478]Howard i ja możemy|ić na podwójnš randkę z nimi. [1478][1517]Jak to się stało, że nigdy nie zaprosiła|Sheldon'a i mnie na podwójnš randkę? [1517][1550]Mm, uh... [1550][1570]Jak ci idzie|Penny?! [1570][1591]Chwila. [1599][1629]Przesadziłam? [1629][1651]Tak.|Nie. [1666][1696]Dobra, poczekajcie. [1696][1734]Poprostu nie potrafisz sobie poradzić|z jej seksualnociš, prawda? [1734][1765]Kiedy zerwalicie z Leonard'em? [1765][1783]Uh, około 2 lat temu . [1783][1806]Jak mylisz|dlaczego znowu się z tobš umówił? [1806][1815]Nie mam pojęcia. [1815][1827]Może jest umierajšcy. [1827][1849]To byłoby takie romantyczne. [1849][1870]On nie umiera! [1870][1890]Szkoda. [1890][1915]Gdyby tak było, mogłaby poprostu|rzucić go na łóżko [1915][1946]i ujeżdżać|aż wycišgnšłby kopyta. [1975][2002]Co powiecie o tym? [2002][2032]Może.|Daj spokój. [2032][2060]Ta, ok, nie. [2060][2082]Mylisz, że|przepisz się z nim tej nocy? [2082][2095]Absolutnie nie. [2095][2109]Słuchaj, my tylko będziemy|jedli kolacje [2109][2126]no i wiesz,|zobaczymy jak pójdzie. [2126][2149]A gdyby był umierajšcy,|przespałaby się z nim? [2149][2165]Co?! [2165][2181]Zakładajšc, że|umierałby z powodu [2181][2209]czego, co nie|przenosi się drogš płciowš. [2209][2243]No wiesz, jak|włócznia w głowie. [2243][2259]Dobra, on nie umiera. [2259][2286]Skšd wiesz?|Jeste doktorem? [2286][2308]Możesz uwierzyć, że [2308][2340]czasami Howard i ja udajemy,|że on ma atak serca, [2340][2357]a ja jestem sexownym kardiologiem. [2357][2409]a sprona częć jest taka, że|nie jestem w jego sieci HMO (instytucja ochrony zdrowia). [2426][2456]Pieprzyć to. Nie mam zamiaru robić|z tego wielkiej sprawy. [2456][2471]To tylko kolacja. [2471][2488]Z umierajšcym mężczyznš. [2503][2523]Amy, przestań. [2523][2537]Oh, Boże, Jestem taka zdenerwowana. [2537][2550]Uspokój się. [2550][2571]Znasz Leonard'a|zawsze szalał za tobš. [2571][2583]Będzie wietnie. [2583][2599]Wiem, ale wkońcu|dotarlimy do miejsca [2599][2616]gdzie możemy spędzać czas|przy czym nie jest dziwnie. [2616][2636]A co, jeli co|pójdzie le? Co potem? [2636][2653]Sšdzę, że poprostu|Sheldon i ja będziemy [2653][2682]chodzić na podwójne randki|z Howard'em i Bernadette. [2682][2719]Jasne, kochamy to. [2719][2756]Przebież się;|mamy jeszcze dużo roboty. [2806][2826]Mm... [2826][2851]Chce zbudować drogę, [2851][2882]ale potrzebuję drewna (dršga). [2882][2905]Czy kto z was chłopaki|ma drewno (dršga)? [2968][2990]Nie rozumiem dlaczego się smiejecie. [3003][3017]Celem "Settlers of Catan" [3017][3038]jest budowa dróg|i osad. [3038][3052]Do tego potrzebne jest drewno. [3052][3087]Mam owce; Potrzebuje drewna. [3107][3128]Kto się zamieni: drewno za owce? [3157][3184]OK, jak wyglšdam? [3184][3210]O co ci chodzi,|dlaczego to robisz? [3210][3220]O czym ty gadasz? [3220][3235]Zapomniałe|co Penny ci zrobiła? [3235][3257]Zajeło ci to 2 lata|i zbeszczeciło mojš siostre [3257][3283]by odwrócić twój grymas|do góry nogami. [3283][3316]Nie zbeszczeciłem twojej siostry,|bylimy w zwišzku. [3316][3351]Słyszałem jak jš nazywałe|Bršzowy Cukiereczek. [3351][3380]W mojej księdze,|to beszczeszczenie. [3380][3395]Chcecie znać mojš opinie? [3395][3419]Oh, rany, czy chce?! [3419][3441]Sarkazm? [3441][3464]Nie. [3464][3487]Wporzšdku, zatem. [3500][3515]Powodem twojej obsesji [3515][3542]na punkcie dobrodusznej prostaczki|jak Penny jest to, [3542][3576]że jest ona dokładnym przeciwieństwem|twojej pierwszej romantycznej więzi z [3576][3596]twojš zastraszajšco genialnš matkš. [3596][3618]Skšd ty to wzišłe? [3618][3652]Jest w jej ksišżce,|{y:i}Potrzebujšce dziecko, Chciwe dziecko. [3670][3693]To nie znaczy, że to prawda. [3693][3720]To się nazywa:|niebeletrystyczne powody, Leonard. [3720][3743]Narazie. [3752][3769]Jeli kiedy zrobiš|wersje filmowš [3769][3795]tej ksišżki, wiesz kto|powinien zagrać matkę Leonard'a? [3795][3812]Sandra Bullock. [3819][3831]Czemu? [3831][3869]Ponieważ ona jest wietna|we wszystkim. [3895][3918]Dobra, na czym skończylimy? [3918][3940]Oh, tak.|Ma kto troche drewna? [3950][3963]Oh, dajcie spokój! [3963][3981]Ja tylko chce drewna. [3981][4000]Dlaczego utrudniacie? [4085][4113]Jest jaka nazwa|na pierwszš randkę [4113][4132]z kim z kim się już chodziło? [4132][4153]Oh, to dobre pytanie. [4153][4169]Co powiesz na "niezręczna"? [4169][4199]Tak, brzmi wietnie. [4199][4216]Tak? [4216][4254]Hej, co ty na to żebymy|udawali, że to nasza pierwsza randka? [4254][4267]Zobaczymy jak pójdzie. [4267][4277]OK. [4298][4324]Więc, Polly,|opowiedz mi o sobie. [4334][4344]Jestem Penny. [4344][4364]Oh, sory, tak.|Niezręcznie. [4387][4401]OK, uh, pomylmy. [4401][4433]Jestem z Nebraski, i zawsze|od kiedy byłam małš dziewczynkš, [4433][4459]Marzyłam o przeprowadzce do L.A.|i zostać gwiazdš. [4459][4475]W każdym razie, [4475][4503]po czterech latach|lekcji aktorstwa i kelnerowania, [4503][4522]Zagrałam w reklamie|leku na hemoroidy [4522][4549]i w produkcji Anne Frank|"Powyżej kręgielni". [4560][4591]Więc wiesz,|marzenia się spełniajš. [4600][4610]Teraz ty. [4610][4621]Uh, pomylmy. [4633][4656]Uh, jestem fizykiem|eksperymentalnym w Cal-Tech, [4656][4688]wiekszoć moich badań jest|na temat laserów dużej mocy, [4689][4712]i, oh, włanie dostałem|duże dotacje od rzšdu [4712][4735]by sprawdzić czy można je wykorzystać|do zestrzelenia [4735][4746]nadchodzšcych rakiet balistycznych. [4746][4761]Wow. A mogš? [4761][4779]Oh, Boże, nie. [4814][4832]Pienišdze sš całkiem ładne. [4845][4880]i mogę użyć mojego sprzętu|by zrobić własny Bat-sygnał. [4891][4903]Bat-sygnał? [4903][4917]Co ty jeste, jakim frajerem(kujonem)? [4917][4955]Nie jakim frajerem,|Jestem królem frajerów. [4993][5010]Co to znaczy? [5010][5037]Uh, to znaczy|jeli kto mi się nie podoba, [5037][5063]nie pomagam mu|skonfigurować drukarki. [5080][5095]Jeste taki zabawny. [5095][5107]Dobrze. [5107][5127]Pamiętaj o tym|kiedy cišgnę koszulkę. [5157][5167]Leonard, to takie miłe. [5167][5180]Cieszę się, że to zrobilimy. [5180][5191]Ja też. [5212][5223]Więc jak mylisz? [5223][5236]Możemy do siebie wrócić? [5236][5262]Whoa. Nie tak szybko. [5262][5280]Przepraszam, co ja powiedziałem? [5280][5318]Leonard, wiesz zawsze będe|co do ciebie czuła. [5318][5333]Oh, Boże.|co? [5333][5348]Powiedziała "zawsze." [5348][5363]Zawsze będziesz|co do mnie czuła. [5363][5373]Więc? [5373][5388]Więc, to brzmi bardziej jak [5388][5407]co co by powiedziała|gdyby {y:i}nie chciała [5407][5419]być w zwišzku z kim. [5419][5433]"To nie wypali, [5433][5450]ale zawsze będe|co do ciebie czuła." [5450][5469]"Przepraszam, przespałam się|z twoim najlepszym przyjacielem, [5469][5488]ale zawsze będe|co do ciebie czuła." [5488][5503]"Chodzi o to, Lisa, [5503][5540]że jestem teraz z kim, ale zawsze będe|co do ciebie czuła." [5540][5564]Jak ty by to powiedział? [5564][5583]Czuje co do ciebie. [5583][5596]To to samo.|Nie to nie to samo. [5596][5610]"Zawsze" pogarsza to. [5610][5620]Nadużywasz tego. [5620][5632]Nie, wcale nie.|Tak. [5632][5646]Zawsze nadużywasz tego. [5646][5664]Sama widzisz.|"Zawsze" to pogarsza. [5681][5715]Widzisz, wszystko|idzie le: gdy rozmawiamy. [5715][5763]Cóż, Nie mam pojęcia jak możemy być|w zwišzku nie rozmawiajšc ze sobš. [5763][5778]Hej, Umawiałam się z tym kolesiem TJ'em [5778][5791]przez osiem miesięcy,|nigdy nie rozmawialimy. [5791][5814]Do dzisiaj, Nie wiem nawet|co oznacza TJ. [5814][5840]Czekaj, jeli wy|nigdy nie rozmawialicie, co... [5840][5858]Nie ważne, głupie pytanie. [5891][5930]I teraz mam|troche drewna, [5930][5973]Zacznę budowę|mojej osady. [5984][6009]On chyba|robi to celowo. [6044][6059]Ooh, 8:30. [6059][6094]Ty i Penny zdecydowalicie wyjć|i pomalować miasto na beżowo? [6094][6125]Masz 30 lat|i mieszkasz z matkš. [6154][6174]Sšdzę, że nie poszło dobrze. [6174][6189]Nie wiemy tego. [6189][6201]Nie napewno. [6201][6228]Wszystko co wiemy to,| że Leonard...
Dominik_88