{1}{1}23.976 {1}{72}movie info: DX50 512x384 23.976fps 701.1 MB {2538}{2633}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2634}{2693}Takš podjęłam decyzję. {2694}{2717}Och, Lucy. {2718}{2765}Nigdy o tym nie słyszałam. {2766}{2801}Och, Lucy, Lucy. {2802}{2849}Proszę, nie utrudniaj. {2850}{2897}Wiem, że próbujecie|być wspaniałomylne i życzliwe... {2898}{2955}Ale ja tu nie pasuję,|i moje życie tutaj też nie. {2957}{2991}Eva, porozmawiaj z niš. {2993}{3042}Mówisz poważnie, Lucy? {3044}{3075}Tak, Evo. {3077}{3123}Biedny Edwin|ledwo co został pochowany. {3125}{3171}On nie żyje prawie od roku. {3173}{3217}Powinna być bardziej rozważna,|ze względu na pamięć o twym mężu. {3218}{3291}Edwin nie ma tu nic do rzeczy. {3293}{3366}Nie opuszczam go,|opuszczam was. {3368}{3461}Po tym wszystkim co dla niej zrobiłymy. {3463}{3519}Nie mylcie, że jestem niewdzięczna. {3521}{3567}Obie byłycie dla mnie bardzo miłe... {3569}{3651}ale tak naprawdę|nie jestem członkiem rodziny. {3653}{3711}Polubiłam twojego syna,|ale teraz on odszedł. {3713}{3759}Mam swoje własne życie... {3761}{3807}wy macie swoje... {3809}{3856}a one po prostu nie pasujš do siebie. {3858}{3927}Nigdy nie miałam własnego życia. {3929}{4035}To było życie Edwina,|twoje i Evy... {4037}{4101}ale nigdy moje. {4103}{4135}Przestań biadolić, matko. {4137}{4179}Jeli uparła się,|aby zrobić z siebie głupca... {4181}{4227}nic na to nie poradzimy. {4229}{4323}Ale co mi teraz będzie przypominać|o biednym Edwinie? {4325}{4393}Lucy, czy masz wzglšd na Annę? {4394}{4441}Tak, Evo. {4443}{4521}Jeste gotowa wzišć na siebie odpowiedzialnoć|za to, co może się jej stać? {4523}{4569}To moja córka, Evo. {4570}{4621}Co masz na myli? {4623}{4657}Tylko to co powiedziałam. {4659}{4721}Insynuujesz, że wtršcam się|w wychowanie Anny. {4723}{4781}Nie zaprzeczaj, Lucy. {4815}{4861}Nie zaprzeczaj, mówię! {4862}{4919}Nie zaprzeczam, Evo. {4972}{5054}Proszę, czy nie możemy tego omówić bez kłótni? {5056}{5114}Nie wiem jak dasz sobie radę, Lucy. {5116}{5162}Nie masz żadnych pieniędzy. {5164}{5210}Mam dochód z inwestycji Edwina w złoto. {5212}{5294}Anna i ja możemy żyć całkiem oszczędnie z Marthš. {5296}{5350}To znaczy, że zabierasz Marthę Huggins? {5352}{5438}Dlaczego nie?|Była ze mnš zanim z wami zamieszkałam. {5440}{5473}Tyle niewdzięcznoci... {5475}{5569}Proszę, Evo. Przykro mi,|ale już podjęłam decyzję. {5571}{5653}Ale gdzie, Lucy,|gdzie się udacie? {5655}{5718}Nad morze, tak mylę. {5720}{5788}Zawsze chciałam mieszkać nad morzem. {5789}{5815}Och, wietnie. {5817}{5881}Cóż, to wszystko co chciałam powiedzieć. {5883}{5941}Mylę, że to zupełnie wystarczy. {5943}{6001}Najwyraniej nie możemy nic z tym zrobić... {6003}{6049}ale kiedy pojmiesz swój błšd {6051}{6097}i spróbujesz z powrotem tu przypełznšć,... {6099}{6145}nie spodziewaj się żadnego poparcia z mojej strony. {6147}{6189}Nie będę, Evo. {6423}{6493}Cóż, załatwione. {6495}{6573}Och, to cudowna odmiana, tak mylę. {6879}{6953}Czyż Whitecliff nie jest cudowne, Martho? {7405}{7488}Och, przepraszam. {7489}{7525}Nic się nie stało. {7526}{7573}Czy pan Itchen? {7575}{7621}Pan Itchen odszedł 3O lat temu. {7623}{7669}Niech spoczywa w pokoju. {7671}{7705}Pan Boles? {7707}{7729}Też nie. {7731}{7765}W takim razie pan Coombe. {7767}{7794}Junior. {7796}{7837}Oczywicie. Odpisał pan na mój list.|Proszę jeć. {7839}{7873}Dziękuję. {7875}{7909}Nazywam się Muir. {7911}{7969}Pani Muir, oczywicie.|Chciała pani wynajšć dom. {7971}{7993}Tak. {7995}{8041}Wybrałem kilka propozycji {8043}{8137}odpowiednich dla młodej damy|będšcej w żałobie. {8175}{8257}Bowles Yard. Willa nad morzem.|Trzy sypialnie, dwa salony... {8259}{8305}wyposażony gabinet,|podłšczony gaz i woda... {8307}{8377}położony blisko przystanku autobusowego,|nowa kanalizacja, prywatny ogród... {8379}{8437}120 funtów.|10 funtów kaucji. {8439}{8489}Obawiam się, że to trochę za drogo. {8491}{8514}Racja. {8607}{8688}Labernum Mount.|Doskonałe mieszkanie w miecie... {8689}{8748}cztery łóżka, salon,|solarium, gabinet... {8749}{8820}podłšczony gaz i woda,|piękny ogród, miejsce do spacerów... {8821}{8868}Ten.|Gull Cottage. {8869}{8916}Słucham? {8917}{8952}Ten dom.|Gull Cottage. {8953}{9000}To dokładnie takie miejsce|jakiego szukałam. {9001}{9057}Gull Cottage. Oh, nie, nie.|Nie będzie pani odpowiadać. {9059}{9132}Labernum Mount.|Doskonałe mieszkanie w miecie... {9133}{9180}cztery łóżka, salon,|solarium, gabinet... {9181}{9216}podłšczony gaz i woda... {9217}{9288}I tylko 52 funty.|To bardzo mało jak na umeblowany dom. {9289}{9336}To mieszna cena. {9337}{9396}Przypuszczam, że to jaka pomyłka. {9397}{9447}Czy jest tam kanalizacja? {9449}{9529}Gdy "Itchen, Boles, & Coombe"|wystawiajš dom do wynajmu... {9531}{9601}może być pani pewna, że kanalizacja jest w dobrym stanie. {9603}{9649}Więc czemu miałby mi nie odpowiadać? {9651}{9727}Młoda damo, musi mi pani zaufać mojej ocenie. {9729}{9781}Na czym stanęlimy?|Oh, tak. Labernum Mount. {9783}{9829}Piękny ogród,|miejsce do spacerów... {9831}{9877}Ale jeli to ja zamierzam mieszkać w tym domu... {9879}{9913}sama powinnam go ocenić. {9915}{9961}Tylko zmarnuje pani czas. {9963}{9997}Ale to mój czas. {9999}{10057}Z pewnociš znajdzie się|jaka inna agencja nieruchomoci w Whitecliff. {10059}{10137}Może też będš mieli Gull Cottage w ofercie. {10138}{10207}Bardzo dobrze,|jeli pani nalega. {10317}{10375}Zawiozę paniš do Gull Cottage|moim samochodem. {10377}{10439}To miło z pana strony,|panie Coombe. {11361}{11419}Pani Muir. {11421}{11515}Stšd jest tylko kawałek drogi do Labernum Mount. {11517}{11585}Ale ja chcę wejć do rodka. {11587}{11621}Do rodka? {11623}{11705}Oczywicie.|Co w tym dziwnego? {11707}{11757}Bardzo dobrze.|Jeli pani nalega. {12235}{12269}Strasznie dużo kurzu. {12271}{12329}Dom stał pusty|od blisko czterech lat. {12367}{12413}Gabinet jest tam.|Salon po prawej. {12415}{12461}Jadalnia też. {12730}{12805}Oczywicie.|To obraz. {12847}{12893}Mylałam przez chwilę... {12931}{12965}Kto to jest? {12967}{13060}Były właciciel,|kapitan Gregg. {13061}{13096}Kapitan morski. {13097}{13192}To wyjania te wszystkie dekoracje, prawda? {13193}{13240}Które sš w strasznym gucie. {13241}{13300}Oh, nie zgadzam się z panem. {13301}{13348}To naprawdę piękny pokój,... {13349}{13396}a większoć mebli zostawię takie jakie sš. {13397}{13456}Pani Muir, błagam paniš|o nie podejmowanie pochopnej decyzji. {13457}{13516}Zapewniam, że ten dom|nie we wszystkim będzie pani odpowiadał. {13517}{13612}Oh, nie zgadzam się.|Bardzo mi odpowiada. {13613}{13660}Co za okropne drzewo. {13661}{13720}Jaki to gatunek? {13721}{13780}Araukaria, zwana potocznie "małpimi puzzlami". {13781}{13816}Dlaczego? {13817}{13876}Przypuszczalnie, ponieważ nawet małpy|muszš się wysilić aby na nie wejć. {13877}{13964}Psuje tylko widok.|Będę musiała je cišć. {14069}{14140}Mówił pan co,|panie Coombe? {14141}{14176}Nie. {14249}{14320}Cóż, lepiej zobaczę resztę domu. {14321}{14368}Jak pani sobie życzy, pani Muir. {15059}{15093}Cóż to znowu? {15095}{15128}Co, pani Muir? {15129}{15212}Ten stół. Mylałam,|że powiedział pan iż nikt tu nie był. {15213}{15260}Nic takiego nie powiedziałem. {15261}{15308}Powiedziałem tylko, że dom był pusty. {15309}{15356}Sprzštaczka była tu w zeszłym tygodniu. {15357}{15404}Więc musiała stšd wyjć w strasznym popiechu. {15405}{15440}I tak było. {15441}{15488}Powiedziała panu dlaczego? {15489}{15536}Nic mi nie powiedziała. {15537}{15584}Odniosła klucz do biura|kiedy mnie tam nie było. {15609}{15644}Pani Muir, ja... {15645}{15704}Wiem, nie będzie mi odpowiadać.|Ale odpowiada. {15765}{15848}Chciałabym zobaczyć piętro. {15849}{15899}Piętro. {16388}{16462}Główna sypialnia. {16812}{16854}Oczywicie. {16856}{16926}Lubił patrzeć na statki. {16964}{17010}Ale... {17012}{17106}Jak to możliwe.|Jeste czysty. {17108}{17178}Słucham,|pani Muir. {17180}{17238}Oh, nie pan, panie Coombe,|teleskop. {17300}{17366}Pan się miał,|panie Coombe? {17434}{17468}Panie Coombe? {17890}{17936}Sama chciała pani tu przyjć.|Nie chciałem go pani pokazywać... {17937}{17988}ale, oh, nie, nie,|pani musiała go zobaczyć. {17990}{18086}Nawiedzony.|Jakież to fascynujšce. {18088}{18123}Fascynujšce? {18124}{18224}Chyba, że fascynujšce jest to,|że ten dom doprowadza mnie do picia. {18226}{18296}Do picia!|Cztery razy go wynajmowałem... {18298}{18368}i cztery razy lokatorzy|opuszczali go już po pierwszej nocy. {18370}{18428}Właciciel domu jest w Australii,|kuzyn kapitana Gregga. {18430}{18488}Pisałem do niego, telegrafowałem,|błagałem, aby mnie zwolnił. {18490}{18536}Ale on odpowiedział:|"polegam na tobie". {18538}{18596}Nie chcę,|żeby na mnie polegano. {18598}{18644}Nie chcę już nigdy więcej zobaczyć tego domu. {18646}{18704}Szkoda, że kapitan Gregg|nie dożył 100 lat. {18706}{18752}Chciałbym, żeby nigdy się nie narodził. {18754}{18799}Strasznie mi przykro,|panie Coombe. {18800}{18871}Cóż, przynajmniej wie pani teraz|dlaczego nie będzie pani odpowiadał. {18872}{18955}Tak przypuszczam. {18956}{19039}Dlaczego on jest nawiedzony?|Został zamordowany? {19040}{19087}Nie, popełnił samobójstwo. {19088}{19147}Ciekawe dlaczego. {19148}{19219}Aby oszczędzić komu kłopotu zabicia go,|bez wštpienia. {19220}{19271}Chodmy. Pojedziemy do Labernum Mount. {19372}{19436}Pani Muir. {19438}{19491}Pani Muir, jeli pani pozwoli. {19492}{19591}Prawdopodobnie pomyli pan,|że to głupie z mojej strony, panie Coombe... {19592}{19675}ale zdecydowałam wynajšć ten dom, mimo wszystko. {19676}{19759}Jeli każdy ucieka stšd|gdy usłyszy najdrobniejszy dwięk... {19760}{19807}to nic dziwnego, że ten dom ma złš sławę. {19808}{19855}Ale to niedorzeczne, nap...
pusia18