{54}{100}Czemu to zawsze ja muszę|dwigać ciężkie rzeczy? {118}{136}Cóż, to bardzo proste. {137}{210}W naszej rozwydrzonej bandzie naukowców,|którzy nie majš nic do stracenia, {211}{245}Ja jestem tym inteligentnym, {246}{278}Wolowitz zabawnym, {279}{328}a Koothrappali|jest uroczym obcokrajowcem, {329}{388}który bez skutku stara się|zrozumieć nasze zwyczaje. {443}{501}Więc z braku innych kandydatów,|ty jete mięniami. {502}{531}Oh. {532}{606}Jeszcze jedno piętro|i będę nacišgniętymi mięniami. {631}{663}Oh, w samš porę. {663}{692}Umieram z głodu. {693}{754}Mmm, więc, w zasadzie|nie wzięlimy chińskiego jedzenia. {755}{790}- Czemu nie?|- Nie panikuj. {791}{817}To jest lepsze. {818}{846}Oh, nie. {847}{901}Mam nadzieję, że nie wymieniłe|jedzenia na magicznš fasolę? {902}{965}Oczywicie, że nie. {965}{1009}Techniczne rzecz bioršc,|magiczna fasola jest jedzeniem. {1010}{1061}Jednak jedzenie jej|byłoby stratš czasu, {1061}{1093}skoro możesz jš zasadzić {1094}{1131}i następnego dnia,|mieć gigantycznš fasolę, {1132}{1201}która zapewniłaby|błonnnika małemu miastu. {1201}{1254}Taa, czasami nie słucham. {1255}{1318}Czasem po prostu obserwuję|twojš szczękę jak rusza się w górę i w dół. {1349}{1394}Bylimy w drodze do|chińskiej restauracji, {1395}{1451}gdy wydawało nam się, że zobaczylimy|Adama Westa, więc poszlimy za nim. {1452}{1478}Kto to jest Adam West? {1479}{1531}Kto to jest Adam West?! {1532}{1610}Leonard, o czym wy dwoje|rozmawiacie po stosunku? {1645}{1697}Zgaduję, że|"Hej, cztery minuty! {1697}{1735}Nowy rekord!" {1764}{1858}Dlatego to ja jestem|tym zabawnym. {1859}{1918}W każdym razie, poszlimy|za tym kolesiem na wyprzedaż, {1918}{1955}i mieli wietne rzeczy. {1956}{1982}Włanie zamykali. {1982}{2026}Dostalimy całe|pudło za 60 dolców. {2027}{2060}Nie zdšżylimy nawet|wszystkiego przejrzeć. {2061}{2091}W rodku może być|wszystko. {2092}{2124}Jest tam nowa dziewczyna? {2125}{2157}Bo możesz jej potrzebować. {2158}{2201}Nie. {2202}{2282}Ale jest|oryginalny szkic scenariusza|{y:i}Pogromców Duchów {2282}{2323}z oryginalnymi|plamami luzu! {2345}{2383}Oh, masz rację. {2384}{2413}To {y:i}Pogromcy Duchów 2. {2414}{2443}Nieważne. {2444}{2516}Oh, mój Boże. {2589}{2649}Maskotka Alfa. {2671}{2721}W wieku 11 lat,|moja mama kupiła mi takš, {2722}{2748}żeby pomogła mi zasnšć {2749}{2784}po tym jak tata odszedł. {2785}{2816}Udawałem, {2817}{2886}że mój tata przeprowadził się|na planetę Melmac, {2887}{2991}a Alf sprowadzi go|z powrotem do mnie. {2992}{3047}Ale nigdy tego nie zrobił. {3063}{3124}Gdzie mój tatu, maskotko? {3208}{3259}Gdzie on jest? {3280}{3328}To takie smutne. {3329}{3381}Nie, smutne jest to,|że nie wiesz, że {3382}{3452}Adam West był telewizyjnym Batmanem. {3899}{3970}The Big Bang Theory 3x17|The Precious Fragmentation|(Fragmentacja skarbu) {3971}{4049}-- Sync, corrected by elderman -- |Tłumaczenie: Oskar i Mackei {4113}{4193}Tu jest głowa Spocka|bez tłowia. {4221}{4305}Tu jest tułów Mr. T|bez głowy. {4334}{4401}Oh, tak, tu jest tułów Spocka|z głowš Mr. T. {4467}{4527}Żal mi głupca, któremu brak logiki|(połšczenie tytułu telewizyjnego|programu Mr. T oraz słów Spock'a). {4589}{4662}Ok, ja po prostu|pójdę do domu. {4663}{4713}i zrobię sobie grilowany|ser i przejrzę oferty {4713}{4764}na eHarmony (serwis randkowy). {4788}{4825}Ok, pa. {4825}{4863}Ok. {4864}{4945}Oh, zobaczcie, "połšcz kropki"|Indiana Jonesa. {4946}{4997}I figurka Aquamana. {4998}{5053}Wyglšda na to,|że kto narysował mu penisa. {5053}{5105}Oh, to zejdzie. {5318}{5373}Czy ty widzisz co robisz? {5374}{5433}Przestań. {5433}{5463}Fascynujšce. {5464}{5496}Co? {5497}{5554}To wyglšda|na piercień z {y:i}Władcy Piercieni. {5555}{5590}Oh.|Nawet ma {5591}{5628}wygrawerowane elfickie inskrypcje. {5629}{5660}Nie elfickie. {5661}{5737}To jest język Mordoru|napisany pismem elfów. {5769}{5837}"Jeden by wszystkimi rzšdzić." {5838}{5900}"Jeden by wszystkie odnaleć" {5901}{5962}"Jeden by wszystkie zgromadzić" {5963}{6047}"I w ciemnoci zwišzać." {6080}{6142}O kurcze,|ale z nas kujony. {6194}{6245}Przeprowadziłem rozeznanie|na temat tego piercienia. {6246}{6299}Zaczekaj. Sheldon, czy jest |ketchup na tamtym stole? {6300}{6353}Tak, jest. {6354}{6396}Oh, zabawny fakt. {6397}{6427}Ketchup na poczštku {6428}{6463}był ogólnym okreleniem sosu, {6464}{6511}zwykle robionego z grzybów|lub solanki z ryb {6512}{6542}z ziołami i przyprawami. {6543}{6608}Poczštkowo do głównych składników|należały jagody, {6609}{6692}sardele, ostrygi,|czerwona fasola i winogrona. {6723}{6787}Nie, w porzšdku. Sam sobie przyniosę. {6788}{6869}Słuchajcie, Przyglšdałem się|piercieniowi {6869}{6897}i wyglšda trochę dziwnie. {6898}{6935}Żadnych praw autorskich. {6936}{7019}Więc, wzišłem go do kumpla,|który zajmuje się-- {7020}{7067}powiedzmy--|podejrzanš częciš {7068}{7105}kolekcjonerskiego wiata. {7106}{7141}Podejrzanš częciš? {7141}{7197}No wiesz,|paserstwo na czarnym rynku, {7198}{7249}noszone na planie|majtki porucznik Uhury|(bohaterka "Star Treka"), {7250}{7282}tego typu rzeczy. {7337}{7383}Co to za tajemniczy|kumpel, którego nagle znasz? {7384}{7433}Taki goć. Znam takiego gocia. {7433}{7497}Czy to Eddie Crispo?|Nie, nie mogę Ci powiedzieć kto to.|Przestań zadawać pytania. {7498}{7537}Kto inny to mógł być?|To musi być Eddie Crispo. {7537}{7587}Znam mnóstwo|niebezpiecznych ludzi, ok? {7588}{7661}Wymień jednego.|Eddie Crispo. {7661}{7697}W każdym razie, {7697}{7742}powiedział, że to nie replika. {7743}{7807}To oryginał. {7808}{7878}Jeli sugerujesz,|że to jest autentyczny piercień władzy {7879}{7933}wykuty przez Saurona w górze przeznaczenia, {7933}{7991}to spoglšdam na ciebie|z wyrazem zmęczenia {7992}{8040}i nawet lekkiego rozbawienia. {8114}{8183}On nie twierdzi,|że to magiczny piercień. {8184}{8229}Nie twierdzisz, prawda? {8230}{8278}Nie, ale blisko. {8279}{8314}Spójżcie na oznaczenia wewnštrz. {8315}{8369}To sš|oznaczenia produkcyjne. {8370}{8441}Stworzono 9 piercieni na potrzeby kręcenia| {y:i}Władcy piercieni. {8441}{8485}Trzy oddano|członkom ekipy. {8485}{8520}Resztę zniszczono. {8521}{8561}Poza jednym. {8562}{8627}Jeden został ukradziony. {8628}{8677}Panowie... {8677}{8762}to jest jedyny piercień. {8813}{8878}Mój! {8911}{8941}Nie, on nie jest twój. {8941}{8980}Wszyscy razem złożylimy się|na to pudlo. {8981}{9036}W zasadzie tak ale to ja|znalazłem go w pudle, {9037}{9086}a prawo morskie|wyranie stwierdza, {9087}{9132}że znalazca|zatopionego skarbu {9133}{9170}jest posiadaczem|tegoż skarbu. {9171}{9216}Gdzie tu masz prawo morskie? {9217}{9274}Poza brakiem wody,|gdzie nie mam? {9275}{9335}Czekaj, czekaj. Sheldon, przestań|wariować na chwilę. {9336}{9387}Ile co takiego|jest warte? {9388}{9450}Cóż, ciężko powiedzieć|skoro to nowoć, {9451}{9501}ale na czarnym rynku,|mój kumpel mówi... {9501}{9525}Twój kumpel Eddie Crispo? {9526}{9578}Tak. {9608}{9719}On szacuje na 10,|może 15 tysięcy. {9720}{9755}Ok, to sporo pieniędzy. {9756}{9830}Rozsšdnie byłoby zainwestować to|w co praktycznego. {9831}{9872}Jak skuter wodny. {9873}{9943}Po co ci skuter wodny? {9944}{10023}Wszyscy bogaci i piękni|ludzie w filmach jeżdżš skuterami wodnymi. {10024}{10066}To nie może być|zwykły zbieg okolicznoci. {10089}{10117}Nie możemy go sprzedać. {10117}{10155}Musimy go zatrzymać {10156}{10186}i kochać i polerować, {10187}{10221}i wyjmować jedynie okazjonalnie {10222}{10253}kiedy będziemy szli do parku {10254}{10325}i odgrywali nasze ulubione|sceny z filmu. {10326}{10423}To smutne, jak wspaniale to brzmi. {10424}{10451}Chłopaki,|to jest kradzione. {10452}{10490}Powinno wrócić|do Petera Jacksona. {10491}{10534}On zrobił filmy|i należy do niego. {10535}{10563}W porzšdku. {10564}{10620}Może go odzyskać,|jeli obieca {10621}{10674}mi rolę hobbita|w jego następnym filmie. {10675}{10725}Nie ma żydowskich hobbitów. {10725}{10769}Najwyraniej, nigdy nie byłe|w moim domu {10770}{10824}na obiedzie|na Rosh Hashanah|(w religii żydowskiej - Nowy Rok). {10825}{10881}Nie będziemy szantażować|Petera J... {10882}{10917}W porzšdku,|gdzie jest piercień? {10918}{10972}Masz na myli mój piercień? {10973}{10998}Co ty wyprawiasz? {10999}{11026}Piercień był|niestrzeżony. {11027}{11069}Po prostu leżał|na stole. {11069}{11104}Każdy mógł|go wzišć. {11105}{11150}Dowód? Ja to zrobiłem. {11151}{11212}- Oddaj mi to.|- Spójżcie, bšdmy rozsšdni. {11213}{11268}Każdy chce zrobić|co innego z piercieniem {11269}{11339}ale wasze pomysły sš głupie,|a ja chcę skuter wodny. {11340}{11380}Ja go znalazłem.|Piercień jest mój. {11381}{11461}Nie rozumiem|dlaczego w tej grupie|nigdy nie wychodzi na moje. {11542}{11618}Zawsze wychodzi na twoje. {11619}{11721}Zgodzę się z tym|jeli oddasz mi piercień. {11722}{11749}Czeć, chłopaki. {11749}{11781}Zadowoleni z jedzenia,|które rzeczywicie {11782}{11821}wam przyniosłam|zamiast obiecywać jedzenie, {11822}{11896}a przynieć pudło|pełne przypadkowych bzdetów? {11897}{11924}Tak, jest przepyszne {11925}{11968}ale sarkazm|trochę czerstwy. {11996}{12023}Hej, co wy na to? {12024}{12068}Dopóki nie wymylimy|co zrobić z piercieniem, {12068}{12096}Penny go zatrzyma. {12096}{12117}Jaki piercień? {12118}{12169}Ten piercień. {12170}{12221}Szukasz czego? {12275}{12330}Zatrzymasz go|na kilka dni? {12331}{12369}Dlaczego?|To rekwizyt {12370}{12416}z filmu, a my w pewnym sensie|walczymy o niego. {12417}{12457}Ok, żeby było jasne,|pierwszy element biżuterii, {12458}{12499}jaki mój chłopak dał mi|jest rekwizytem z filmu {12500}{12535}i nawet nie będę mogła go zatrzymać? {12559}{12623}Jeli umówiłaby się ze mnš|trzy lata temu, {12624}{12681}teraz miałaby|broszę mojej ciotecznej babki Idy, {12682}{12767}którš przeszmuglowała|z okupowanej Belgii w kocie. ...
geding