Fringe [4x01] Neither Here or There.txt

(23 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{6}{42}/Poprzednio w "Fringe"...
{43}{75}Olivia Dunham, FBI.
{76}{144}/Ci mężczyni sš konsultantami,|/Peter Bishop i dr Walter Bishop.
{145}{213}Zaglšdacie przez okno|do innego wiata.
{214}{270}/Alternatywny wymiar,|/zupełnie jak nasz.
{271}{322}/W każdym jest wersja nas.
{323}{367}/Agentko Dunham,|/agencie Lee.
{368}{422}/Cokolwiek dzieje się|/z dwoma wymiarami,
{423}{491}/jakikolwiek czeka nas los,|ja jestem w samym rodku.
{492}{538}Kocham cię.
{539}{587}Nigdy nie szło mi|rezygnowanie z ciebie.
{588}{656}Tym razem musisz.
{660}{714}/Rozumiem, co robi maszyna.
{715}{757}Nasze dwa wiaty sš nierozłšczne.
{758}{809}/Jeli umrze jeden,|/umrzemy wszyscy.
{810}{890}Rozerwałem dziury w obu wymiarach,|które prowadzš tutaj.
{891}{1001}Most, żebymy mogli zaczšć|pracować razem, by naprawić...
{1002}{1039}/Nie pamiętajš Petera.
{1040}{1099}/Ponieważ on nigdy nie istniał.
{1100}{1171}Spełnił swojš rolę.
{1255}{1346}Ten rozejm się nie uda,|bo nie jestecie godni zaufania.
{1347}{1459}Proste rzeczy jak zasady,|honor, szczeroć
{1463}{1540}sš fundamentalnymi wymogami|porozumienia.
{1541}{1622}Jeli nie można zaufać ludziom,|z którymi się pracuje, to co wtedy?
{1623}{1688}Wiesz, może nie ja|jestem problemem.
{1689}{1712}Może to ty.
{1713}{1815}- Może nie jeste w stanie zaufać.|- Ciekawie to brzmi...
{1816}{1894}z ust osoby, która mnie porwała|i ukradła moje życie.
{1895}{1948}Bycie tobš i życie|twoim życiem
{1949}{2026}sprawiło tylko, że jeszcze bardziej|chciałam wrócić do swojego wiata.
{2027}{2121}Pewnie trudno zaufać ludziom,|gdy jest się sama jak palec.
{2122}{2202}Musi być okropnie samotnie.
{2208}{2339}Nie waż się nawet myleć, że wiesz,|kim jestem, bo była na moim miejscu.
{2340}{2406}Tak to sobie tłumacz.
{2407}{2442}Ciekawej lektury.
{2443}{2557}Na pewno rozpoznasz większoć spraw,|bo wasi ludzie byli za nie odpowiedzialni.
{2558}{2650}Zabawne.|Chciałam powiedzieć to samo.
{3062}{3137}Otrzymałem twš wiadomoć.
{3138}{3221}Zatem wiesz,|że mamy problem.
{3227}{3292}To niemożliwe.
{3305}{3383}Linia czasu została przepisana.
{3384}{3455}On został wymazany.
{3473}{3592}Lecz jego strzępki|nadal się przedostajš.
{3593}{3667}Stało się,|jak było zawsze.
{3674}{3730}Nasza odpowiedzialnoć zapewnienia,
{3731}{3813}że wydarzenia nastšpiš|tak jak powinny,
{3814}{3891}przed twojš interwencjš.
{3947}{4070}To zaczęło się od ciebie|i ty musisz to zakończyć.
{4300}{4423}Nigdy nie mogš się dowiedzieć,|że chłopiec wyrósł na mężczyznę.
{4496}{4561}Zajmę się tym.
{4618}{4707}{C:$27e9de}{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Darlton.pl ::.
{4708}{4804}{C:$27e9de}Tłumaczenie:|{y:b}Henioo i dzidek9216
{4805}{4889}{C:$27e9de}Korekta:|{y:b}k-rol
{4951}{5088}{C:$27e9de}Fringe S04E01 - "Neither Here Nor There"|{y:b}"Ani tu, ani tam"
{5379}{5409}Jestem gotowy.
{5410}{5480}Toster miał wonty.
{5486}{5552}To nie jedz tostów.|Słyszałe kiedy o płatkach?
{5553}{5588}Lincoln!
{5589}{5647}Dorwała mnie!
{5648}{5694}Lincoln,|czemu nie lubisz tostów?
{5695}{5728}Lubię.
{5729}{5786}Ale tosty zajmujš czas.
{5787}{5854}A jak zajmš za dużo,|nie złapiemy żadnych zbirów,
{5855}{5923}a wtedy nikt nie będzie|jadł tostów.
{5924}{5984}Więc ja i twój tata musimy|nie lubić tostów.
{5985}{6006}Chcesz zobaczyć żabę?
{6007}{6033}Jonathan!
{6034}{6099}Podnie plecak i ruchy.
{6100}{6147}Toster się spónił.|Ja tu jestem ofiarš.
{6148}{6213}- O mój Boże!|- Czeć, Lincoln.
{6214}{6253}No ruchy!
{6254}{6305}- Jadłe co?|- Tak, wczeniej.
{6306}{6360}Gdy Robert miał zjeć.
{6361}{6450}Czytałem, że ludzie sarkastyczni|częciej chorujš.
{6451}{6529}- Ach tak?|- Co tam o negatywnej energii.
{6530}{6562}Pa, tato.
{6563}{6593}- Kocham cię.|- Ja ciebie też.
{6594}{6664}Na razie, Lincoln.
{6681}{6766}Zastanawiasz się kiedy,|gdzie byłby beze mnie?
{6767}{6805}Nakładaj spodnie!
{6806}{6891}Nie bój żaby,|nie spónimy się.
{8178}{8244}Nie ruszaj się.
{8370}{8435}Robert, mam go!
{8500}{8556}Robert!
{9142}{9198}Robert!
{10136}{10165}miało.
{10166}{10226}Dr. Bishop,|to ja.
{10227}{10288}Jestem w...
{10318}{10362}Gdzie jest partner ofiary?
{10363}{10409}To on.|Agent Lee.
{10410}{10481}wietnie.|Dziękuję.
{10503}{10565}Agencie Lee.
{10566}{10631}Olivia Dunham.
{10656}{10709}Kiedy jš znał.
{10710}{10743}Tak.
{10744}{10816}Zanim doszło do zmian.
{10817}{10906}Rozumiem, że ty i twój partner|cigalicie podejrzanego.
{10907}{11005}Namierzalimy sprzedaż|nielegalnych broni.
{11013}{11083}Chciałabym zadać ci kilka pytań|na temat tego, co widziałe.
{11084}{11133}Jasne.
{11134}{11166}Kim jeste?
{11167}{11210}Jestem z wydziału specjalnego.
{11211}{11273}Nie wolno mi wyjawić więcej.
{11274}{11375}Możesz opisać osobę,|która zaatakowała twojego partnera?
{11376}{11488}Gdy podbiegłem,|klęczał przy Robercie.
{11502}{11582}Nie dostrzegłem, co robił,|ale jego skóra była...
{11583}{11631}przezroczysta.
{11632}{11726}Taka, jak twarz Roberta,|tylko bardziej.
{11727}{11775}A gdy klęczał|przy agencie Danzigu,
{11776}{11863}czy miał w ręku jakie urzšdzenie,|które mogłoby tego dokonać?
{11864}{11911}Nie, niczego nie widziałem.
{11912}{11978}Poprosiłem o koronera|z lokalnego posterunku FBI.
{11979}{12042}Już tu jedzie.|Jest dobry.
{12043}{12065}Jest dokładny.
{12066}{12182}Dziękuję, ale zabierzemy szczštki|do naszego orodka.
{12267}{12323}Chwila.
{12341}{12403}- To mój partner.|- Rozumiem, co czujesz.
{12406}{12500}Wszystko zabieracie i nawet nie mówicie,|z jakiego wydziału jestecie?
{12501}{12542}Zapewniam, że ta sprawa będzie...
{12543}{12628}Widziała wczeniej podejrzanego?|Wiesz, kim jest?
{12640}{12762}- Nie wolno mi o tym dyskutować.|- Mówimy tu o moim partnerze.
{12771}{12847}Może ty tego nie rozumiesz.
{12848}{12884}Chciałbym porozmawiać|z kim innym.
{12885}{12941}Nie ma nikogo innego.|Jestem tylko ja.
{12996}{13064}Moje kondolencje.
{13519}{13562}UNIWERSYTET HARVARDA
{13563}{13629}/Może chodzi o powietrze.
{13630}{13678}Sprawdziła temperaturę?
{13679}{13736}Jest dokładnie taka|jak zawsze, Walterze.
{13737}{13787}22 stopnie|i 10% wilgotnoci.
{13788}{13827}To może cinienie barometryczne.
{13828}{13911}Nie wmówisz mi,|że nic się tu nie zmieniło.
{13912}{13975}Dziwnie się tu czułem|cały zeszły tydzień.
{13976}{14049}Walterze, tydzień temu zgodzilimy się|pracować z drugš stronš.
{14050}{14083}I jeszcze to.
{14084}{14145}Temu człowiekowi|nie można zaufać.
{14146}{14204}Nieważne, co mówi.
{14205}{14313}Zajrzałem mu w oczy|do jego duszy.
{14352}{14425}A kto zna go|lepiej ode mnie?
{14426}{14456}Nie zapominaj,
{14457}{14561}że on też ma sporo powodów,|by cię nienawidzić.
{15064}{15147}/Nie zmienię zdania,
{15148}{15209}/że musi być inny sposób.
{15219}{15280}Wadš odgrywania|adwokata diabła, słonko,
{15281}{15340}jest to, że twoim klientem|jest diabeł we własnej osobie.
{15341}{15389}/Walterze, my naprawiamy wiat.
{15390}{15444}/Mamy inny wybór?
{15445}{15499}/Dzięki Bogu, że ta maszyna|/wszystkich nie rozsadziła.
{15500}{15559}/A wiesz, że mogła.
{15560}{15589}Przepraszam.
{15590}{15647}Masz, potrzymaj.
{15648}{15707}Szukam...
{15866}{15934}Trzy, dwa, jeden.
{16107}{16167}Walterze, ożywiłe go!
{16168}{16234}Nie, nie, nie.|Wcišż jest doć martwy.
{16235}{16275}To wspaniałe, prawda?
{16276}{16331}Kim wy jestecie?
{16332}{16410}A skšd ty się tu wzišłe?
{16592}{16717}Zostało kilka niedocišgnięć,|ale to dobry poczštek.
{16882}{16949}Podłšczenie się|pod fotoradar bez nakazu...
{16950}{17026}Ty i twoi pomocnicy|będziecie mieć przez to problemy.
{17027}{17117}Nie jeste częciš tego dochodzenia.
{17118}{17182}Musisz wyjć.
{17201}{17262}Dwie godziny chodziłem|od budynku do budynku.
{17263}{17341}Nie wyjdę bez odpowiedzi.
{17353}{17432}Z jakiego wydziału jeste?
{17455}{17537}Z czym mamy tu do czynienia?
{17606}{17648}Zadzwonię do twojego zwierzchnika.
{17649}{17703}Rozumiem.|Dobrze wiedzieć, że jest tu sygnał.
{17704}{17755}Mój znajomy|w New York Times
{17756}{17852}z chęciš usłyszy o wydziale FBI|zlokalizowanym na Harvardzie
{17853}{17914}z człowiekiem,|który wprawia w lot zdechłe ptaki.
{17915}{17962}Broyles do ciebie.
{17963}{18067}Jeli potrzeba ci sensacji,|zajrzyj pod kopułę.
{18084}{18146}Hoduję ucho.
{18148}{18172}Kolejne ciało.
{18173}{18206}- Idziemy.|- Idę z wami.
{18207}{18257}Rób tak dalej,|a załatwisz sobie zwolnienie.
{18258}{18313}Byłem na pierwszym miejscu zbrodni.
{18314}{18379}Może zobaczyłem co,|o czym ci jeszcze nie powiedziałem.
{18380}{18456}Może po to przyszedłem.
{18514}{18597}Dobra, chod.|Zwolniš cię póniej.
{18598}{18640}- Walterze, gdzie jest...|- Tutaj.
{18641}{18706}Naprawiłem odbiór.|Powinno już działać.
{18707}{18766}Dziękuję.
{19062}{19109}To co tu mamy?
{19110}{19182}Kobieta, około 30 lat.
{19183}{19241}- Jacy wiadkowie?|- Na chodniku stojš jacy ludzie.
{19242}{19306}Jakie dzieciaki.
{19307}{19365}Kto widział,|co się stało po kolizji?
{19366}{19419}Nie.
{19435}{19532}Ale powinnimy mieć już|o niej jakie dane.
{19533}{19583}Dobra.
{19584}{19631}Walterze.
{19632}{19705}Walterze, jeste tam?
{19756}{19815}Walterze.
{19821}{19851}Słyszysz mnie?
{19852}{19875}/Jestem tutaj.
{19876}{19947}Mikrofalówka powodowała|zakłócenia.
{19948}{19988}Słyszę cię idealnie.
{19989}{20060}/Głono i wyranie.
{20078}{20120}Jak odbiór?
{20121}{20156}Brzmi wietnie.
{20157}{20190}Chciałbym zobaczyć ciało.
{20191}{20232}/Raz, dwa.
{20233}{20315}Nie pozwól tej szynce jej dotknšć.
{20316}{20445}Gdyby mogła pani chwilę zaczekać,|chciałabym zrobić badanie wstępne.
{20484}{20550}lady po oparzeniu|jak na innych ofiarach.
{20551}{20589}Rozszerzone renice.
{20590}{20668}To mi wyglšda na krwiaka|na prawym obojczyku.
{20669}{2...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin