[792][831]{y:i}Po obaleniu cesarza, przez Chiny|{y:i}przetacza się fala bratobójczych walk. [832][855]{y:i}Przywódcy wojskowi urastajš|{y:i}do rangi władców absolutnych. [855][888]{y:i}Wchodzš w układy z cudzoziemcami. [889][918]{y:i}Poród wojennego zamętu,|{y:i}kraj staje się piekłem na ziemi. [961][1000]Dengfeng, Henan. [1093][1117]"Amitabha".|(Buddo Nieograniczonego wiatła) [1382][1398]"Amitabha" [1745][1763]Bracie, ten jeszcze żyje! [1857][1879]Ocknij się. [1937][1950]Nie pozwólcie im uciec! [2052][2066]Za nimi! [2217][2235]Zabić ich!|Nie brać jeńców! [2400][2425]{y:b}SHAOLIN [2427][2461]Tekst polski: Shylock|<< Kinomania SubGroup>> [2463][2494]Korekta, synchro: Gee|.:: Grupa Hatak ::. [2588][2605]Jedzcie powoli. [2726][2749]- Jedzcie, póki goršce.|- Dziękuję. [2760][2775]Bracie, przybyło kolejnych|dwiecie dusz. [2776][2793]Jing Kong, zima za pasem. [2802][2826]Przed pierwszymi niegami|trzeba postawić więcej szałasów. [2827][2842]Jing Neng...|Nie mamy już drewna i słomy. [2843][2858]Z czego mamy je robić? [2859][2885]W takim razie|udostępnimy im nasze izby. [2890][2910]Chyba żartujesz.|Nie cierpię chłodu. [2927][2959]Zapasów ubywa z każdym dniem. [2969][2988]Więc nie obawiaj się ich. [2989][3031]Być może, nim nadejdzie zima,|pomrzemy z głodu. [3112][3130]KLASZTOR SHAOLIN [3180][3190]Za nim! [3330][3343]Przeszukać! [3429][3436]Wyłazić! [3498][3514]Prędzej!|Ruszać się. [3650][3708]- Stój!|- Nie ruszaj się! [3720][3738]Stój! [3846][3865]Z drogi! [3928][3955]- Z drogi!|- Nie możecie tu wejć! [3956][3966]Z drogi! [3967][3977]Nie możecie! [3978][3986]Zejd z konia. [4039][4049]Z konia. [4139][4158]Opacie, ratuj. [4160][4173]Cuchnšcy mnisi. [4173][4205]Komendant Hou kazał go zabić.|Kto go chroni, odpowie za zdradę. [4206][4237]Nieważne kim jeste!|Nie zbeszczecisz tego miejsca. [4793][4801]No dalej?! [4837][4848]Hej, wy! [4857][4875]Kryjcie go,|a wylę was do waszego Buddy. [4876][4890]Stracił dużo krwi. [4897][4921]- Przynie proszek na krzepnięcie.|- Tak jest, opacie. [4943][4957]Jedzie komendant Hao Jie! [5141][5162]Minisi witajš cię w Shaolin|swoim kung-fu, [5167][5191]a ty odpowiadasz broniš.|No ładnie. [5212][5226]Komendancie Hou. [5422][5432]Nie ruszaj się, panie. [5433][5447]Ty także stój w miejscu. [5452][5465]Ledwo dychasz. [5468][5493]Lepiej pomóż mu umrzeć. [5494][5514]"Amitabha". [5527][5542]Prosił klasztor o opiekę, [5551][5580]i nawet gdyby konał, [5584][5601]mam powinnoć mu pomóc. [5610][5631]Okaż mu litoć, panie. [5649][5678]Wystraczy już tej|bezsensownej mierci. [5688][5709]Pozostawienie go przy życiu,|nie pozwoli mi spokojnie spać. [5710][5750]Kiedy usuniesz z serca strach,|sny nie będš cię przeladować. [5755][5788]Okaż litoć, a odnajdziesz|wytchnienie dla duszy. [5790][5804]Wytchnienie? [5812][5840]Modły zaćmiły ci umysł,|opacie. [5858][5889]Jeli go nie zabiję,|wojna nigdy się nie skończy. [5896][5914]Zabijaniu nie będzie końca. [5919][5936]I gdzie w tym wytchnienie? [5970][5980]Hou Jie... [5995][6007]Poddaję się. [6016][6044]Miasto Dengfeng jest już twoje. [6050][6071]Jeli darujesz mi życie, [6079][6113]oddam ci wszystko, co posiadam. [6133][6145]Proszę. [6152][6167]Tam zakopałem złoto. [6189][6200]We to. [6203][6229]Daruj mi, a obiecuję, [6233][6255]że już nigdy tu nie wrócę. [6614][6630]Dziękuję. [6631][6655]- Nauczycielu!|- Nauczycielu! [6659][6687]Panie! [6770][6781]Bronić wištyni! [6810][6835]Jing Neng, Jing Kong!|Cofnijcie się! [7000][7034]{y:i}Przychodzisz na wiat w radoci,|{y:i}odchodzisz wród łez. [7043][7072]{y:i}Kroczysz poród życia pomiędzy nimi. [7080][7107]{y:i}Gdyby nie przyszedł na wiat wcale, [7109][7145]{y:i}byłby wolny od szczęcia|{y:i}i zgryzoty? [7147][7171]{y:i}"Amitabha". [7187][7200]Idziemy! [7285][7324]KOLEBKA SZTUK WALKI|{y:i}PUSTE SŁOWA [7829][7863]Bracie, jutro jestemy|umówieni z cudzoziemcami. [7865][7881]Po co? [7882][7913]Stać nas teraz na lepszš broń. [7918][7935]Tak zdobędziemy Zhengzhou. [7941][7968]Na co ci broń,|skoro nie robisz z niej użytku? [7988][8018]Czemu w Shaolin nie użyłe broni? [8048][8062]Ruszyło sumienie? [8076][8108]Zapamiętaj sobie,|że jak masz przewagę [8109][8141]i nie korzystasz z niej,|to wróg ma czas się podnieć. [8151][8169]I następnym, który zginie,|będziesz ty. [8171][8179]Następnym razem, [8186][8207]gdy kto stanie na drodze|twego triumfu, [8215][8228]obiecuję go zgładzić. [8252][8268]Trzymam cię za słowo. [8298][8308]Jest i Song Fu. [8317][8333]Nie, "Komendant Song". [8352][8361]Komendant Song. [8366][8392]A to menda.|Nie widziałem go na polu walki. [8396][8417]Zjawia się tylko na dzieleniu łupów. [8496][8531]Bracie, zdobylimy Dengfeng. [8537][8547]Huo Lung nie żyje. [8556][8586]Zabicie takiej gnidy jak on, [8588][8602]było warte parady wojskowej? [8609][8631]Już mylałem, że to ciebie grzebiš. [8653][8670]Stracilimy kilkuset ludzi. [8680][8688]Doprawdy? [8698][8714]Więc jestem twym dłużnikiem. [8725][8755]Sam bym poprowadził ich|do bitwy, [8757][8780]gdybym nie moja noga. [8782][8805]W przeciwnym razie,|sam bym go zabił. [8817][8829]Dobrze mówię, bracie? [8831][8841]Oczywicie. [8856][8888]Jeli nawet było to niełatwe,|czy teraz ma to znaczenie? [8892][8930]Słusznie, liczy się tylko,|że miasto jest nasze. [9022][9037]Szwagierko, kopę lat. [9046][9052]Bracie. [9054][9074]Sheng Nan, moja dziewczynka. [9082][9091]Przywitaj się z wujem. [9092][9104]Witaj, wujku Song! [9105][9116]Witaj, Sheng Nan. [9129][9165]Siostro, twoja córka wyrosła|na rezolutnš damę. [9169][9180]I wielce urodziwš. [9183][9208]Lepiej uważajcie,|by nikt wam jej nie ukradł. [9223][9240]Postanowiłem, że wyjdzie|za mojego Wan Shana. [9256][9265]Za Wan Shana? [9285][9301]A kiedy? [9302][9324]A czemu nie teraz? [9332][9353]No co? Nie zgadzasz się? [9361][9381]Jeli się nie zgadzasz,|to bijmy się. [9778][9784]Dobrze. [9801][9809]Dobra broń. [9810][9834]Pełny automat. [9839][9861]Nikt takiej nie sprzedaje. [9871][9882]Wemiemy ich 80. [9898][9906]Podaj cenę. [9922][9949]Nie wemiemy ani grosza,|o ile... [9981][10018]Generał Hou poprze budowę|kolei żelaznej do Dengfeng. [10136][10156]Cóże rzekł?|Bo nie usłyszałem. [10173][10206]Dostaniecie broń za darmo, [10210][10244]w zamian za pozwolenie|na budowę kolei. [10254][10265]Zatem nie chcę broni. [10273][10279]Generale. [10281][10294]Nie chcę karabinów! [10370][10403]No to...|pojedziemy na wschód. [10418][10468]Może Generał Song|będzie tym bardziej zainteresowany? [10488][10505]Niech pan zaczeka. [10533][10565]Bracie, to potężna broń. [10578][10599]Jeli Song Hu jš dostanie... [10648][10656]Wyprowadzić ich stšd. [10658][10669]Tak jest. [10670][10678]Proszę. [10739][10760]Następnym razem zastanów się,|nim się do mnie odezwiesz. [10776][10794]Nie przyjmuję od ciebie rozkazów. [10798][10817]Może jak dorównasz mi rangš,|to porozmawiamy. [10831][10844]Rozumiesz? [10867][10883]Wyraziłem się jasno?! [11089][11118]Ten Anglik chce napchać kieszenie|kosztem naszych rodaków. [11159][11176]Zgoda na budowę kolei... [11195][11238]to zaproszenie, by weszli|z buciorami do naszego kraju. [11261][11282]Ten kraj należy do nas. [11289][11308]Jeli cudzoziemcy|wycišgnš tu swe łapska, [11320][11336]to im je odetniemy. [11367][11383]Oby Song Fu mylał podobnie. [11418][11438]Chyba nie usłyszałe,|co powiedziałem. [11459][11486]Od dwudziestu lat|nazywam go moim bratem. [11504][11514]Nie mów o nim le. [11594][11618]Jeli nawet czyni le! [11661][11686]Sporzšdzę kontrakt małżeński. [11697][11712]Ty mu go zawieziesz. [11897][11909]Kręci mi się w głowie. [11945][11954]Co ty wyprawiasz? [11958][11966]Jem ciasteczka. [11969][11976]Ciasteczka? [11997][12010]A teraz makaron. [12035][12045]Z głodu masz omamy. [12056][12081]Skšdże.|Tak ćwiczę pamięć. [12092][12111]Ćwiczysz tak pamięć? [12115][12137]Może tobie to pomaga,|ale co z resztš? [12140][12155]Co majš uczynić? [12167][12198]Dawniej, gdy bywało chudo,|Sędzia Bao otwierał swe spichrze. [12204][12225]Działali także zamaskowani|bohaterowie. [12228][12249]A teraz wokół tylko|zbóje w mundurach. [12270][12293]Bracie, a może zostaniemy|takimi bohaterami? [12306][12322]Zamaskowanymi bohaterami? [12337][12359]Włanie, którzy ratujš lud. [12365][12383]Ale to wbrew zasadom. [12387][12396]Boisz się? [12397][12421]Kiedy niebo spadnie nam na głowy,|Starszy Brat je przytrzyma. [12424][12442]Jest wielkoduszny, mam rację? [12460][12484]Oczywicie. [12519][12536]Nie biegnij, panienko. [12569][12580]- Wstań.|- Sheng Nan. [12599][12609]Nic ci się nie stało? [12621][12637]Co z tobš?|Mówiłem, że masz jej pilnować! [12639][12651]Czemu jej nie pilnujesz? [12652][12662]Tak pieszno ci do grobu? [12663][12675]- Przepraszam.|- Tato, tato. [12682][12720]Już mnie nie boli,|więc nie krzycz tak. [12727][12752]Przepraszam.|Wybacz mi, panie. [12754][12764]Id już. [12787][12798]Nic ci nie jest? [12799][12809]Nic mi się nie stało. [12811][12819]Na pewno? [12822][12836]- Niech tata zobaczy.|- Tatusiu... [12838][12854]Narysowałam co dla ciebie. [12890][12909]{y:i}Mój tata lubi walczyć [12953][12959]To tatu? [12998][13013]Tatu cię wemie. [13015][13029]Trzymaj się. [13031][13043]Jest taki zły? [13056][13065]Bracie! [13102][13125]Trzymaj.|Potem mi to dasz. [13158][13172]Chodmy. [13247][13273]Osobicie dostarczyłem kontrakt małżeński|Komendantowi Song. [13288][13303]Był wielce uradowany. [13316][13335]Jutro wieczorem,|w gospodzie Zhongyue [13345][13370]Song wraz z żonš i synem, [13381][13396]wydajš przyjęcie zaręczynowe. [13540][13561]Zapytam cię o co. [13598][13638]Song Fu już wie,|że mam złoto Huo Lunga. [13639][13657]Więc czemu o tym nie wspomina? [13708][13724]Bo chce mieć wszystko. [13740][13758]Włšcznie z tym...
slawekkruczek