[Eclipse] Fullmetal Alchemist Brotherhood - 35 (1280x720 h264) [51ED9131].txt

(16 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[30][60]BUTAZARU PRZEDSTAWIA:
[84][126]Brak mi koncentracji, ciało i umysł cišgle się wahajš.
[128][164]Wcišż niezmiennie się trzęsę, lecz udaję, że nie zauważam.
[166][166]Ni to słońce, ni żaden księżyc mojš drogę owietlajš.
[168][201]Tłumaczenie:           Qashqai
[203][206]"Ale trzeba spróbować".
[208][215]Korekta, Typesetting:          Karcik
[217][253]W kółko sobie te słowa powtarzam.
[261][299]Z sytuacjš słabo, ale ucieczka jest tylko dla mięczaka.
[301][338]Nie mam perspektyw, czyli muszę nadrabiać odwagš.
[340][375]Oceniam odległoć i pragnienie me wcišż niezmiennie się wzmaga.
[377][406]Muszę się obarczyć z deka dumy wagš.
[408][437]Czy to wygranš teraz poczuję,
[439][477]czy może jednak porażki gorzki smak?
[479][514]Wyborów w sumie brak - doliczam tylko dwa.
[516][556]Och, jak ja bym chciał kontrolować los!
[567][605]Chwytaj wraz złoty czas! Ja trzymam kamiennš twarz.
[607][646]Wcišgnij mnie natychmiast w marzeń i snów oddalony
[648][689]tak bardzo od nas wiat, którego nam brak.
[721][759]Zwiewam od presji gry, nie ograniczajšc się.
[761][799]Jak wiele wyrzeczeń czeka mnie, by honor ochronić?
[801][840]Jak wiele będę musiał powięcić rzeczy,
[848][885]które szczerze wolałbym zachować?
[899][924]Epizod 35
[943][970]Pokażę wam, jak to się robi w Briggs.
[972][992]W Briggs?
[994][1007]Włanie.
[1009][1041]Przyda się twoja pomoc, alchemiku.
[1043][1053]Edziu!
[1055][1070]Też chod!
[1072][1099]Czekaj chwilę, my...
[1101][1127]Jak nie chcecie, to was zmuszę.
[1129][1161]Takie tu panujš zasady.
[1164][1174]Co to za kołek?
[1176][1191]Nasz kumpel, a jak!
[1193][1223]Dobra, też idziesz!
[1225][1243]Szybko! I nie rozlać!
[1245][1254]Buccaneer!
[1256][1268]Szyb numer 8!
[1270][1293]Okej!
[1301][1340]Do ataku! Trzeba go wepchnšć do windy!
[1455][1483]Nie chce mi się.
[1509][1542]Nie przestawać! Pchać go!
[1547][1564]Tak! Oby tak dalej!
[1566][1582]Lufa! Obrót w prawo!
[1584][1608]Ta jest!
[1642][1656]Miles, twoja kolej!
[1658][1680]Tak!
[1736][1763]Jest! Mamy go!
[1850][1878]Gdzie ja jestem?
[1938][1965]Teraz! Lejcie!
[2010][2030]Dobra!
[2032][2051]I co teraz?
[2053][2069]Jak mamy go wypchnšć na zewnštrz?
[2071][2095]mierdzi.
[2223][2257]Z drogi, czerwony kurduplu!
[2360][2375]Ej, jeszcze raz!
[2377][2387]Brak amunicji!
[2389][2417]W takim razie...
[2447][2469]Boli.
[2536][2552]Jest!
[2554][2589]Specjalna mieszanka paliwowa do walk na zimnych terenach.
[2591][2650]Paruje nawet w niskich temperaturach,|pochłaniajšc przy tym ciepło organizmu.
[2655][2701]W takiej nieżycy to nawet mózg mu się zaraz zamrozi.
[2731][2761]Nie mogę się ruszyć.
[2863][2890]Nie chce mi...
[2975][3016]pij sobie tam do wiosny, kretynie jeden.
[3018][3040]Buccaneer, zamknij ich w areszcie.
[3042][3064]Tak jest!
[3066][3094]Czekaj, czemu?!
[3097][3104]Przecież pomoglimy!
[3106][3119]Bo was zmusilimy.
[3121][3149]Chyba takš wersję wybralicie, co?
[3151][3203]Poza tym nie wypuszczę was, dopóki nie powiecie mi, co to było.
[3299][3322]Zimno.
[3333][3348]Brzęk?
[3350][3376]Czeć, Edziu.
[3380][3401]A, no tak.
[3403][3431]Hej! Dobrze się spało?
[3433][3470]Spało okej, ale po przebudzeniu...
[3496][3525]Bronilicie naszych.
[3527][3538]Dzięki.
[3540][3562]Sto cenzów.
[3564][3582]To nie za darmo?!
[3584][3608]Jakie nowe wiadomoci?
[3610][3657]Poszli zbadać ten cały tunel, ale jeszcze nie wrócili.
[3659][3688]Major Miles pojechał do szpitala.
[3690][3702]Do szpitala?
[3704][3743]Do jakiego gocia, który został ranny w walce ze Scarem.
[3745][3770]Co Scar robi na północy?
[3772][3787]Tutaj, tutaj.
[3789][3800]Wstalicie już?
[3802][3818]Dzięki za wczoraj.
[3820][3853]Za to, że bronilicie naszych.
[3855][3895]Chyba jestecie tu naprawdę zgrani, nie?
[3900][3922]W Briggs mamy prosty tok mylenia.
[3924][3949]Skoro pomagasz naszym, też jeste przyjacielem.
[3951][3970]No to skoro jestemy kumplami, to może...
[3972][4002]Tego nam zabroniono.
[4005][4039]Faktycznie, prosty tok mylenia.
[4041][4081]Na miejscu zdarzenia nie znaleziono zwłok Scara.
[4083][4123]Nadal może ukrywać się gdzie w pobliżu.
[4130][4173]Rany, najpierw czarno-biały kot, potem Scar...
[4195][4219]No dobra.
[4221][4252]Proszę zostawić sprawę Scara nam i odpoczywać.
[4254][4272]Zaczekaj.
[4274][4299]Proszę się w to nie wtršcać.
[4301][4334]Ishvalczyk należy do mnie.
[4343][4399]Przykro mi, ale w Briggs wolimy nie puszczać seryjnego mordercy bez smyczy.
[4401][4445]Tu panuje prosta zasada: przetrwa najsilniejszy.
[4450][4489]Jeden fałszywy krok i po tobie. Dotarło?
[4491][4533]Jedno nieprzemylane słowo i mogę cię zabić.
[4546][4590]Od teraz zajmiemy się tobš my, wojska kwatery Briggs.
[4592][4621]Masz być grzeczny.
[4654][4688]Ishvalczycy sš tacy zabawni.
[4718][4748]Kimblee, co u ciebie?
[4750][4787]Nie spodziewałem się pana tak wczenie, generale Raven.
[4789][4813]Wyruszyłem natychmiast, gdy dotarły do mnie wieci.
[4815][4836]Martwiłem się.
[4838][4871]O te kamyczki, zgadza się?
[4909][4940]No dobra. Mam dla ciebie zadanie.
[4942][4976]W takim stanie będzie ciężko.
[4981][5011]Przyprowadziłem lekarza, który zna się na alchemii.
[5013][5058]Poza tym mamy kamienie. Chwila i staniesz na nogi.
[5153][5186]Danchemia jest trochę skomplikowana.
[5188][5224]Nie rozumiem, o co chodzi z tym pulsem smoka.
[5226][5249]Chodzi o ki ziemi.
[5251][5276]Co ziemi?
[5281][5332]Moc, która po wytrynięciu z gór kršży pod powierzchniš ziemi.
[5359][5398]Można powiedzieć, że to rzeka energii pod naszymi stopami.
[5400][5449]Jeli wie się, jak kontrolować ten strumień i jego ujcia,
[5483][5520]można wykorzystać go między innymi w taki sposób.
[5522][5554]W ludzkich ciałach też to jest?
[5556][5571]Tak!
[5573][5600]Na przykład tu!
[5603][5619]Boli!
[5621][5646]Albo tutaj!
[5652][5687]Czemu boli w innych miejscach niż te, które dotykasz?
[5689][5718]Proszę o siebie zadbać, doktorze.
[5720][5755]Ma pan bardzo słaby przepływ mocy.
[5757][5806]Rozumiem. Na tej zasadzie transmutujesz na odległoć, tak?
[5817][5853]Alchemia nie używa pulsu smoka?
[5859][5889]My używamy energii pochodzšcej z ziemi.
[5891][5941]Tej samej, która znajduje ujcie w trzęsieniach ziemi lub wybuchach wulkanów.
[5943][5979]Włanie jej używa nasza alchemia.
[5984][6013]Ale... To nie tak.
[6019][6053]Odkšd przybyłam do tego kraju, cały czas mam to uczucie.
[6055][6085]W centrali do mnie doszło,
[6087][6127]że to, co czuję, nie jest energiš ziemi.
[6176][6231]Mam raczej wrażenie, jakby tłumy ludzkich dusz krzyczały w cierpieniu.
[6318][6332]Jest wielki.
[6334][6359]Spokojnie przeszłaby przez niego mała armia.
[6361][6400]Do tego cišgnie się w nieskończonoć.
[6403][6441]Nie zdołalimy dotrzeć na drugi koniec.
[6443][6454]Spucie dla nas konie.
[6456][6464]Tak!
[6466][6500]Elrików też przyprowadcie.
[6527][6560]Kurczę, wielki ten tunel.
[6569][6610]To nie do pomylenia, że wróg zdołał przedostać się na nasz teren.
[6612][6642]Jak dotšd nikomu się nie udało?
[6644][6668]Odkšd tu przybyłam.
[6670][6721]Jakie 20 lat temu oddziały patrolujšce były często atakowane.
[6729][6774]Przez miesišc jaka kobieta okradała ich z zapasów.
[6784][6815]Przeżyłam w górach Briggs miesišc, całkiem sama!
[6817][6841]To ona.
[6861][6882]Chyba wystarczy.
[6884][6908]Zsiadać.
[6917][6956]Tutaj na pewno nikt nas nie podsłucha.
[6963][6992]Powiedzcie wszystko, co wiecie.
[6994][7020]Tym razem naprawdę wszystko.
[7022][7043]Nie udawajcie idiotów.
[7045][7106]Kiedy to co wyszło z tunelu, zadałam wam parę pytań, a wy kazalicie się domylić.
[7110][7158]Innymi słowy uznalicie, że jestem w stanie zgadnšć, o co chodzi.
[7160][7216]Pewnie zdawalicie sobie sprawę, że taka odpowied może kosztować was życie, ale zaryzykowalicie.
[7218][7256]Oznacza to, że istnieje co, co cenicie sobie bardziej niż własne życia.
[7258][7292]Jak, na przykład, zakładnik.
[7301][7327]Doć już tych kłamstw.
[7329][7358]Powiedzcie prawdę.
[7391][7421]Potrzebujemy pomocy.
[7447][7483]Kamień filozoficzny, homunkulusy,
[7485][7524]King Bradley, człowiek zwany "ojcem",
[7529][7552]podejrzane dowództwo armii.
[7554][7584]Czyli jednak majš zakładników.
[7586][7626]Dziewczyna od automaili i ludzie Mustanga.
[7628][7685]Dawniej miewalimy wspólne manewry|z tymi ze wschodu. Znam Hawkeye i Havoca.
[7687][7730]Szkoda byłoby takich ludzi. Trzeba co zrobić.
[7734][7766]A pan pułkownik Mustang?
[7788][7801]Jego mam gdzie.
[7803][7858]Jeli zginie, to będę miała o jednego rywala na drodze do kariery mniej.
[7860][7893]No dobra, teraz pytanie: co dalej?
[7895][7936]Co wy - alchemicy - sšdzicie o tym tunelu?
[8017][8064]Tak jak mylałem, tego tunelu nie wykopano z Drachmy.
[8067][8113]Raczej znajduje się wewnštrz Amestris i tworzy koło.
[8126][8141]Koło?
[8143][8187]W alchemii koło jest symbolem przepływu energii.
[8204][8237]Dodaje się do niego wzory.
[8243][8257]Podporuczniku Falman,
[8259][8298]moglibycie wymienić najważniejsze wydarzenia z historii?
[8300][8325]Wydarzenia?
[8330][8353]Jakie?
[8400][8435]Lipiec 1558, wojna o Riviere.
[8440][8466]Riviere, tak?
[8474][8514]Padziernik 1661, wojna domowa w Cameron.
[8519][8556]Luty 1799, rebelia Soapmana w Fisk.
[8582][8617]Marzec 1811, rze w Wellesley.
[8624][8685]Padziernik 1835, pierwsza wojna na południu, rozegrała się na terenach South City.
[8697][8743]Maj 1911, druga wojna na południu, niedaleko Fosett.
[8754][8773]A zachód? Pendleton?
[8775][8815]Teraz trwajš tam zamieszki na granicy. Tracimy sporo żołnierzy.
[8817][8855]Został rok 1914 i zamieszki w Liore.
[8861][8875]Liczne ofiary miertelne.
[8877][8882]Co?
[8884][8907]Zamieszki? Czemu?
[8909][8939]Przecie...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin