One.Tree.Hill.S06E21.HDTV.XviD-NoTV.txt

(29 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{0}{35}{y:b}POGODA NA MIŁOĆ 6x21
{39}{94}{y:b}POCAŁUNEK BUDUJĽCY MARZENIE
{98}{177}{y:b}Tłumaczenie: JoeBlack
{337}{432}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{433}{470}To strony z mojej ksišżki?
{474}{516}"Komety", nie "Kruków".
{520}{571}I nie możesz mnie za to winić,|bo dziecko i ja
{575}{683}całkowicie oszalelimy|z powodu tego odpoczywania.
{690}{742}Co?
{822}{887}Mam rozczochrane włosy|i miejesz się ze mnie.
{891}{933}Przepraszam.
{937}{991}Wiem, jak trudno|jest być uwięzionš w domu.
{995}{1012}"Trudno"?
{1016}{1082}Przeczytałam najnowszy numer "B. Davis".
{1086}{1168}Pięć razy od deski do deski.
{1227}{1337}Zostań i opowiedz mi|historie o wiecie zewnętrznym.
{1357}{1408}Nie mogę.|Pracuję nad czym.
{1412}{1460}Dlaczego jeste ostatnio taki dziwny?
{1464}{1534}Jeste w garażu...
{1556}{1590}Robisz mi prezent.
{1594}{1626}Robisz prezent dziecku?
{1630}{1676}Czy to prezent dla mnie i dziecka?
{1680}{1698}W porzšdku.
{1702}{1731}Wiesz co? Masz rację.
{1735}{1794}Wiem o tym,|więc zostań i pozwól mi zgadywać.
{1798}{1892}Nie, masz rację.|Całkowicie oszalała.
{2002}{2099}Szaleni ludzie|nie powinni zostawać sami.
{2133}{2235}Mylałam, że wampirów|nie widać na zdjęciach.
{2320}{2398}Sam, przypomnij mi,|żebym kupiła ci naszyjnik z czosnku.
{2402}{2458}Dzień dobry, Brooke.|Dramatyzujesz, jak zwykle.
{2462}{2513}Nie dramatyzuję. Jestem mamš.
{2517}{2568}A to oznacza|ochranianie Sam przed szkodš.
{2572}{2623}Więc ja jestem "szkodš".
{2627}{2707}Nie, ty jeste jej starszš,|niedołężnš siostrš,
{2711}{2755}"emocjonalnie uszkodzona".
{2759}{2777}Dobra.
{2781}{2873}Kupiłymy ci kawę,|więc zachowuj się.
{2889}{2948}Dziękuję.
{3032}{3064}Co ty knujesz?
{3068}{3096}Nic.
{3100}{3163}Lubię Samanthę.|Jest dzielna i mroczna.
{3167}{3206}Przechodzi ciężki okres.
{3210}{3263}- Wiem o Jacku.|- Nie chodzi tylko o Jacka.
{3267}{3319}Sam chce rodziny.
{3323}{3386}Łatwo jš zranić i nie chcę,|żeby się ciebie uczepiła,
{3390}{3424}aby mogła jš rozczarować.
{3428}{3458}Nie chcę jej rozczarować.
{3462}{3530}Nigdy nie chcesz.
{3546}{3601}Czeć.
{3634}{3717}Spływaj.|Nie dajemy napiwków.
{3776}{3834}Musisz być takš sukš?
{3838}{3885}le, gdy jestem miła.|le, gdy jestem niemiła.
{3889}{3968}- Nie mogę z tobš wygrać.|- Nie możesz, więc nie próbuj.
{3972}{4035}Mówiłam ci,|że chodzi tylko o interesy.
{4039}{4110}To dotyczy też Sam.
{4399}{4453}Puk, puk.
{4457}{4546}Przyniosłam nowy numer "B. Davis".
{4603}{4688}Nasz wiatrak robi|147 okršżeń na minutę.
{4692}{4769}To odpowied na moje pytanie,|jak czuje się mama.
{4773}{4788}A jak dziecko?
{4792}{4848}Dziecko kopie.
{4852}{4894}Lekarz powiedział, że jest dobrze.
{4898}{4935}To włanie ciocia|Haley chciała usłyszeć.
{4939}{4973}Dobra robota.
{4977}{5075}Dostałam interesujšcy|telefon od wytwórni.
{5085}{5138}Niech zgadnę.|Chcš album Mii,
{5142}{5186}który, przy okazji,|będzie fantastyczny,
{5190}{5230}co jest bezstronne,|chociaż jestem jej producentkš.
{5234}{5299}Nie dzwonili w sprawie Mii.
{5303}{5337}Chcš kupić jednš z twoich piosenek.
{5341}{5390}Majš artystę, który jš słyszał
{5394}{5468}i zakochał się w niej.
{5572}{5613}Nigdy nie mylałam|o sprzedaży piosenek.
{5617}{5671}Ze sposobu,|w jaki się tobš podniecali,
{5675}{5758}to może zacznij o tym myleć.
{5833}{5879}Usišdę na ławie.
{5883}{5910}Zrobię, co będzie trzeba.
{5914}{5958}Chcę tylko wrócić do drużyny.
{5962}{6016}- Devon...|- Trenerze.
{6020}{6073}Wiesz, jak działa ta liga.
{6077}{6124}Zawsze jest kto za tobš
{6128}{6189}gotowy zrobić to, co trzeba.
{6193}{6241}Skład jest pełny.
{6245}{6306}Przykro mi.
{6581}{6606}Hej, Scott.
{6610}{6637}Jeste wczenie.
{6641}{6666}Spotykam się z Nino.
{6670}{6716}Trochę poćwiczymy przed treningiem.
{6720}{6750}Dobrze to słyszeć.
{6754}{6829}Od kilku tygodni|dobrze wam idzie gra.
{6833}{6853}Dzięki.
{6857}{6908}I nie tylko ja to zauważyłem.
{6912}{6953}Dostałem kilka|telefonów w twojej sprawie.
{6957}{7001}Łowcy.
{7005}{7021}Tak.
{7025}{7085}Nie ma jeszcze nic konkretnego,
{7089}{7164}ale jeli dowiem się więcej,|to dam znać.
{7168}{7208}Dobra robota, Nathan.
{7212}{7268}Dzięki.
{7457}{7589}{y:i}Droga Samantho... nazywam się Rebecca|{y:i}i jestem twojš mamš...
{7936}{7977}Co tniesz?
{7981}{8049}Nic. Stare listy.
{8914}{8943}Masz dwie rzeczy do wyboru.
{8947}{8996}Zdobšd mi materiał na czas
{9000}{9085}albo twojej firmie nie wyjdzie.
{9300}{9329}Co znowu?
{9333}{9346}To ta nowa linia.
{9350}{9399}Jest dobra.
{9403}{9433}wieża.
{9437}{9490}Twoja najlepsza praca.
{9494}{9550}Ale zawsze była utalentowana, Brooke.
{9554}{9608}Dziękuję.
{9612}{9653}Przestaniesz grozić naszym dostawcom?
{9657}{9719}To tandetne.
{9871}{9943}Dobrze, że się starasz.
{9947}{10018}Kto tak powiedział?
{10089}{10125}Moja córka wydaje się ostatnio smutna.
{10129}{10147}Co jš wydało?
{10151}{10205}Znak "Kopnij mnie, jestem smutna"?
{10209}{10262}Nie, jej projekty.|Sš takie dobre.
{10266}{10317}Zbudowała imperium mody,|gdy złamano jej serce,
{10321}{10348}więc kim jest ten chłopak?
{10352}{10370}Julian.
{10374}{10437}Mały skrót.|Chłopak poznaje dziewczynę,
{10441}{10504}dziewczyna się zakochuje,|ale nie przyznaje do tego,
{10508}{10543}chłopak się wyprowadza|i chce jš zabrać ze sobš,
{10547}{10569}ale dziewczyna odmawia.
{10573}{10634}I zajmuje się pracš.
{10638}{10679}Już czytałam tę ksišżkę.
{10683}{10708}Słyszę przywišzywanie się.
{10712}{10801}Odczep się od niewinnej, Victoria.
{10930}{10972}Haley cišgle nie chce zapeszać,
{10976}{11017}ale co sšdzisz?
{11021}{11058}Podoba mi się.
{11062}{11132}I kocham Chase'a za to,|że cię tak inspiruje.
{11136}{11231}Dobre całowanie|inspiruje dobrš muzykę.
{11242}{11312}Tak, dobrze całuje.
{11316}{11410}Ten jeden, mały, nic nie znaczšcy raz,
{11424}{11495}gdy go pocałowałam.
{11501}{11516}Ty też?
{11520}{11569}Dwa razy.
{11573}{11643}Chcielimy tylko,|aby Lucas i Brooke byli zazdroni.
{11647}{11662}wietnie.
{11666}{11720}Nadal próbuję zapomnieć,|że całował Brooke.
{11724}{11770}I przy okazji,|nie idzie mi zbyt dobrze.
{11774}{11811}Dlaczego przejmujesz się całowaniem?
{11815}{11912}Mylałam, że przejmiesz się|tš sprawš z dziewictwem.
{11916}{11952}Jakš sprawš?!
{11956}{12022}Nie wiedziała.
{12112}{12151}Wujku Skills, minšł już miesišc,
{12155}{12204}a ty nawet nie|porozmawiałe z pannš Lauren.
{12208}{12240}Zapro jš na potańcówkę.
{12244}{12298}Nie muszę.
{12302}{12358}Chciałem tylko cię zeswatać.
{12362}{12401}Wszyscy macie|dziewczyny na potańcówkę?
{12405}{12425}Nie ja.
{12429}{12480}Q mawiał, żeby nie|przynosić piasku na plażę.
{12484}{12537}Potańcówka jest na plaży?
{12541}{12578}Co z tobš, J. Luke?
{12582}{12607}Hej, wam!
{12611}{12653}Hej, Madison.
{12657}{12677}Hej, Jamie.
{12681}{12705}Madison, spóniła się.
{12709}{12786}Okršżenie naokoło parku.
{12812}{12890}Jamie na pewno zaprosi Madison.
{12894}{12907}Nieprawda.
{12911}{13015}Chuck, Andre, bez wymiewania.|Jedno okršżenie.
{13045}{13075}Mylałem, że lubisz Madison.
{13079}{13132}Nie będę jedyny z dziewczynš.
{13136}{13180}Poza tym powiedziałe,|że kobiety to zło.
{13184}{13233}Powiedziałem, że niania Deb to zło.
{13237}{13274}Czy ty czego nie pamiętasz?
{13278}{13336}Geniusz.
{13369}{13408}Kogo obchodzi, co ludzie mylš?
{13412}{13451}Jeste liderem, prawda?
{13455}{13559}Więc jeli chcesz|zaprosić Madison, to zrób to.
{13664}{13728}Mój człowiek.
{14114}{14182}{y:i}Otwórz oczy.
{14205}{14257}Mówiłem, że mam ostatni|prezent na zakończenie szkoły.
{14261}{14300}The Cure?
{14304}{14360}Dzisiaj w Atlancie.
{14364}{14417}Ale miałam wyjechać dzi z Brooke.
{14421}{14456}Wiem, ale Brooke i Chase
{14460}{14551}majš własne,|rozszerzone pożegnanie.
{14577}{14635}Brooke powiedziała,|że wyjedziecie jutro.
{14639}{14676}Chyba że nie chcesz jechać.
{14680}{14729}Nie, jadę.
{14733}{14777}A ty sobie|załatwiłe tymi biletami
{14781}{14861}o wiele więcej niż koncert.
{14980}{15019}Więc co masz dla mnie?
{15023}{15067}Gratulacje, Nathan.
{15071}{15098}Masz ofertę.
{15102}{15120}Z NBA?
{15124}{15151}Z europejskiej ligi.
{15155}{15184}Ale pienišdze sš dobre
{15188}{15213}i jest to dwuletni kontrakt.
{15217}{15242}Europa?
{15246}{15280}Nathan, wiele wietnych zawodników
{15284}{15323}opuszcza NBA dla Europy.
{15327}{15367}To daj mi jedno z ich miejsc.
{15371}{15439}Wiem, że nie tego oczekiwałe.
{15443}{15544}Ale to jest dobra|oferta od dobrego zespołu.
{15658}{15732}Kiedy chcš odpowiedzi?
{15742}{15822}Jutro wybiorš kogo innego.
{15956}{15988}Moje życie jest do kitu.
{15992}{16081}Moimi jedynymi przyjaciółmi|sš pięciolatek i przybrana babcia.
{16085}{16117}Język, Samantha.
{16121}{16191}Brooke zwariowałaby,|gdyby dowiedziała się, że z tobš chodzę.
{16195}{16225}Jeste młodš pannš.
{16229}{16273}Musisz wyglšdać jak młoda panna.
{16277}{16304}Język, Victoria.
{16308}{16337}A jeli chodzi o Brooke,|to nauczy się,
{16341}{16364}że nie może wybierać|przyjaciół swojej córki.
{16368}{16473}To lekcja, którš nazywam|"fiasko Peyton Sawyer".
{16486}{16527}Nie mogę tu wejć.
{16531}{16568}Sprzedawczyni mnie nie lubi.
{16572}{16609}Od kiedy?
{16613}{16703}Od kiedy złapała mnie na kradzieży.
{16723}{16764}Została złapana na kradzieży?
{16768}{16820}Wiesz,|ile Clothes Over Bros
{16824}{16870}straciło zysków z powodu kradzieży?
{16874}{16899}Miliony.
{16903}{16985}Dlatego te ceny,|na które narzekacie, sš takie duże.
{16989}{17011}Dobra.
{17015}{17083}Jeste teraz członkiem tej rodziny.
{17087}{17150}Kradzież jest pospolita.|Nie robimy rzeczy pospolitych.
{17154}{17196}Dobra.
{17200}{17239}Już tego nie robię.
{17243}{17290}A czemu robiła?
{17294}{17337}Nie wiem.|To mnie trochę jarało.
{17341}{17...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin