The Good Wife [3x19] Blue Ribbon Panel.txt

(40 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[89][117]- Nie mam pewnoci.|- Nie masz... pewnoci?
[121][146]Nie wiem, jak odpowiedzieć.
[146][163]- Mów prawdę.|- Mam zobowišzania.
[163][182]Nie. Jeste prywatnym|detektywem.
[183][203]Tajemnica adwokacka|cię nie dotyczy.
[203][224]Problem w tym, Kalindo,|że Urzšd Skarbowy
[224][257]bada twojš sprawę|z powodu tego czeku.
[261][286]3850 dolarów.
[287][313]Ustalili, że wystawił go|właciciel fikcyjnego konta,
[313][339]i teraz chcš sprawdzić rachunki|z twojej niezależnej działalnoci,
[339][363]z trzech ostatnich|okresów rozliczeniowych.
[364][390]- Musisz wyjanić pochodzenie czeków.|- Co wyjanić...?
[390][410]Jakš pracę wykonała|i kto za niš płacił.
[411][431]Zacznijmy więc od tego czeku.
[432][488]2460 dolarów zapłacone|przez spółkę FRP
[488][506]za trzy dni robocze.
[506][536]Co to była za praca|i kto za niš płacił?
[536][568]Posłuchaj, nie próbuję|unikać odpowiedzi.
[568][584]Ale unikasz.
[585][604]Tak, ale trudnoć polega na tym,
[604][630]że pracowałam dla kogo,|kogo znasz i...
[631][670]sšdzę, że ujawnienie tego|byłoby nie w porzšdku wobec nich.
[687][714]To nie ten, o kim mylisz.
[719][735]A o kim mylę?
[747][760]Chwileczkę.
[840][863]Diane, masz chwilę?
[914][933]Pracowałam dla Diane.
[950][986]To czemu nie zapłacono|przez Lockhart/Gardner?
[987][1009]To nie była sprawa|zwišzana z pracš.
[1009][1034]Wolałabym zostać przy ogólnikach.
[1044][1070]Więc jak okrelisz tę pracę?
[1077][1098]Lekcje strzelania.
[1145][1163]To już co.
[1164][1196]- Diane chce z tobš mówić.|- Dobrze, dziękuję.
[1196][1224]Będziemy musiały przebrnšć|przez resztę czeków, ale...
[1224][1242]spróbuję trzymać się ogólników.
[1243][1265]Dzięki.|Postaram się o pozwolenie.
[1270][1306]Poproszono mnie o udział|w niezależnej komisji,
[1307][1339]A jak widzisz,|jestem doć zajęta.
[1343][1363]To rutynowa cywilna opinia
[1363][1397]dla Niezależnej Policyjnej|Komisji Rewizyjnej.
[1397][1412]Chodzi o policyjnš strzelaninę.
[1412][1439]Poprosili o zastępstwo,|zaproponowałam ciebie.
[1440][1471]Mnie? Nie woleliby kogo|z większym dowiadczeniem?
[1471][1494]Chcš kobietę.
[1500][1514]To się często zdarza.
[1514][1541]W ostatniej chwili starajš się|zrównoważyć grupę
[1541][1561]republikaninem lub kobietš.
[1561][1583]Zyska na tym|twoja kariera i kancelaria.
[1584][1610]Popracujesz z sędziami|i wpływowymi prawnikami.
[1610][1631]Tak. Dziękuję,|z przyjemnociš, Diane.
[1632][1654]Dobrze.|Powiadomię ich.
[1657][1683]I dziękuję za podwyżkę.
[1686][1706]Słyszałam, że kupujesz dom.
[1707][1730]Dzisiaj składam ofertę.
[1732][1744]Dobrze.
[1773][1801]/Wyjechali z miasta,|więc przekazał mi bilety.
[1802][1835]Niewiarygodne...|najlepsze miejsca.
[1835][1856]- Pierwszy rzšd.|- Serio?
[1860][1876]Dostaje najlepsze miejsca.
[1876][1912]Mówię wam, w życiu nie byłem|tak blisko akcji.
[1913][1932]Więc pani jest tš kobietš.
[1934][1952]Chyba tak.
[1961][1979]Ja jestem tym czarnym.
[1983][1997]Mike, jak się masz!
[1997][2018]Pastorze Damon,|cieszę się, że pan przyszedł.
[2018][2040]Słucham w samochodzie|jednego z pańskich kazań.
[2041][2060]To niebezpieczne.
[2061][2082]Zna pastor sędziego|Petera Dunawaya.
[2083][2103]- Miło znowu spotkać.|- I równie szanowanego
[2103][2123]- Harveya Wintera.|- Skończmy już z tym
[2123][2141]albo będzie pan "szanował"|tak do końca dnia.
[2142][2159]Panowie, miło was widzieć.
[2160][2178]Chicago, według mnie,
[2178][2211]ma najlepszych sędziów,|jakich można kupić.
[2218][2244]Alicja Florrick.|To prawdziwy zaszczyt.
[2244][2269]Mike Kresteva|z Sellers, Kresteva & Landry.
[2269][2305]- Dziękuję, że się pani zdecydowała.|- To ja dziękuję za zaproszenie.
[2305][2334]Chociaż muszę przyznać,|że czuję się nieco zdeklasowana.
[2334][2373]Sztuczka polega na tym, że bez tog|ci sędziowie sš zupełnie niegroni.
[2374][2383]No nie, Harv?
[2384][2409]Cokolwiek o mnie mówił,|kłamał.
[2409][2447]- Była pani u mnie na rozprawie,|pani... - Florrick.
[2447][2473]Kobieta, do tego powišzana|z biurem prokuratora.
[2474][2498]- Ładna zagrywka, Mike.|- Pewnie zna pani
[2498][2518]niezwykle przystojnego|Harveya Wintera.
[2518][2535]Przyjanię się z pani mężem.
[2536][2559]- Cieszę się, że dobrze mu idzie.|- Dziękuję.
[2560][2587]To już chyba wszyscy.|Może zaczniemy?
[2587][2629]/Prosimy cię, Panie,|o silny umysł i wnikliwe podejcie.
[2630][2669]Prosimy, by wiadkowie|odpowiadali szczerze i wyczerpujšco.
[2669][2718]I jak zawsze prosimy,|by przywiecała nam twoja prawda.
[2720][2749]- W imię pana naszego.|- Amen.
[2749][2766]Dziękuję, pastorze.
[2767][2826]Opiniujemy sprawę NPKR|numer 166616.
[2827][2865]Funkcjonariusz strzelajšcy|na peronie metra przy Addison.
[2865][2905]Akta znajdziecie przed sobš.|Jako przewodniczšcy komisji
[2905][2933]prosiłbym o zwyczajowe|pięć minut pytań
[2934][2959]dla każdego z członków.|Kto jest za?
[2966][2984]Kto przeciw?
[2984][3001]Wniosek przyjęto.|Radziłbym również,
[3002][3028]bymy się ograniczyli|do listy czterech wiadków
[3028][3058]z raportu NPKR.|Kto za?
[3065][3089]Kto przeciw?|Dobrze.
[3089][3119]Więc proponuję wezwać|pierwszego wiadka.
[3127][3151]Jak tam, pani Florrick?
[3155][3186]- Próbuję nadgonić.|- Dobrze pani idzie.
[3187][3200]/To była tajna operacja.
[3200][3225]W zwišzku z seriš|napadów na kobiety
[3225][3241]na peronach metra|w North Side
[3242][3276]wraz z funkcjonariuszkš Trinš Coffey|przygotowywalimy zasadzkę.
[3277][3318]- I złapalicie sprawcę?|- Tak. Dwukrotnego przestępcę.
[3321][3342]Próbował napać|na funkcjonariuszkę Coffey.
[3342][3379]Oznajmilimy, że jestemy z policji,|wycišgnęlimy pistolety,
[3379][3413]rzucilimy go na ziemię|i wtedy zobaczyłem...
[3415][3448]jak z końca peronu zbliżał się|do nas mężczyzna z pistoletem.
[3449][3473]To była ofiara.|Roland Masters.
[3473][3492]Krzyknšłem: "Broń".
[3497][3514]Moja partnerka...
[3519][3536]funkcjonariuszka Coffey...
[3537][3564]odwróciła się i strzeliła...
[3579][3593]do pana Mastersa.
[3593][3629]A niestety pan Masters|widział was w przebraniu
[3629][3664]- i pomylał, że próbujecie|obrobić tego złodzieja. - Tak.
[3665][3687]- Był jak dobry Samarytanin.|- Ale wy mylelicie,
[3688][3718]że to kolejny przestępca,|który chce do was strzelić.
[3730][3758]Dziękuję. Przykro mi,|że musi pan przez to przechodzić.
[3759][3780]Jakie pytania, sędzio Dunaway?
[3781][3798]Tak, tylko jedno.
[3798][3829]Przedstawilicie się jako|funkcjonariusze policji?
[3829][3836]Tak.
[3836][3871]Więc czemu, pańskim zdaniem,|ofiara nadal się zbliżała?
[3872][3897]Przypuszczam,|że nas nie usłyszał.
[3897][3929]Na drugi tor|wjechał pocišg pospieszny.
[3929][3960]- Hałas nas pewnie zagłuszył.|- Dziękuję. To wszystko.
[3961][3988]- Sędzio Winter, pięć minut.|- Nie mam pytań.
[3989][4009]- Panie Adams, pięć minut.|- Nie mam pytań.
[4010][4032]- Panie Danforth?|- Nic.
[4032][4049]Pastorze Damon,|pięć minut.
[4049][4061]Nie trzeba.
[4061][4081]Pani Florrick, pięć minut.
[4151][4168]Nie mam pytań.
[4178][4200]/Przez uniesienie dłoni.
[4221][4231]Osiem głosów.
[4232][4251]Wniosek o usunięcie|Willa Gardnera
[4251][4281]z nazwy spółki i zastšpienie go|Davidem Lee również nie przeszedł.
[4281][4293]Cofamy się.
[4293][4320]Powinnimy odwołać Willa,|a potem przegłosować zastępstwo.
[4320][4344]- Tu tak nie robimy.|- Bo wiecie, że by przeszło.
[4344][4355]Firma kuleje
[4355][4380]bez pełnoprawnego adwokata|na fotelu wspólnika, Diane.
[4381][4398]Chcesz mieć głos równy z niš.
[4399][4422]Chcę, by w zarzšdzie|była równowaga.
[4423][4441]Wybaczcie, panowie,|jeli to wszystko...
[4442][4456]Jak rozumiem, pan Gardner
[4457][4493]nadal czerpie profity|podczas swego zawieszenia.
[4496][4509]Wnoszę o...
[4516][4539]Czy kto mógłby wyrazić to|prawniczym żargonem?
[4539][4572]Wnoszę o wykluczenie Willa|z udziału w dochodach firmy
[4572][4605]za okres, w którym aktywnie|nie praktykuje prawa.
[4606][4630]- Popieram. Poddaj głosowaniu.|- Diane, mogę na słowo?
[4630][4636]Nie.
[4636][4661]Partner tytularny|chce mi co powiedzieć.
[4662][4690]Głosować możecie potem.
[4706][4721]Obserwujš nas?
[4722][4732]Owszem.
[4737][4752]Jak wyglšdam?
[4756][4771]Bardziej się zmartw.
[4804][4830]Sšdzisz, że ich zaspokoi,|gdy zrezygnuję z dochodów?
[4830][4855]Nadal walczš o twojš posadę.
[4855][4880]Póki ci trzej się nie zjednoczš,|jestem bezpieczny.
[4881][4904]Niedługo na to wpadnš.
[4904][4927]Ronnie, współczujemy ci straty,
[4928][4957]ale zechcesz nam trochę pomóc?
[4967][4994]Byłe jedynym wiadkiem|na peronie.
[4994][5025]Widziałe,|jak postrzelono twojego ojca?
[5042][5071]Czy słyszał, jak policjanci|się przedstawili?
[5090][5105]Mój tata...
[5118][5135]każdemu pomagał.
[5136][5164]Powiedziałe, że twój tata|każdemu pomagał?
[5164][5187]Nieważne, kto to był.
[5199][5214]Każdemu.
[5217][5237]Dawał pienišdze...
[5287][5299]Pastorze.
[5318][5329]Synu...
[5353][5372]bardzo mi przykro,
[5377][5400]ale najlepszym sposobem|uczczenia ojca
[5400][5419]jest pomoc nam.
[5420][5463]Czy słyszałe, jak policjant|krzyczał: "Policja"?
[5480][5508]Nie?|Było za głono?
[5584][5607]Pete, jakie pytania?|Pięć minut.
[5607][5618]Nie mam.
[5619][5637]- Harvey?|- Nie mam pytań.
[5638][5652]- Eric?|- Nie.
[5653][5670]- Russ, pytania?|- Nie.
[5671][5686]Pani Florrick?
[5698][5708]Ronnie,
[5708][5731]funkcjonariusz Zimmerman|powiedział,
[5731][5767]że na przeciwny tor|wjechał pocišg pospieszny,
[5771][5798]i mylał, że dlatego|nie słyszelicie go z tatš.
[5798][5818]Czy tak było?
[5829][5857]Wiem, że ciężko ci tu być.
[5875][5904]Ale tu chodzi o twojego tatę...
[5913][5935]więc powiedz to tylko mnie.
[5973][5992]Czy tak było?
[6017][6028]Nie.
[603...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin