[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [89][117]- Nie mam pewnoci.|- Nie masz... pewnoci? [121][146]Nie wiem, jak odpowiedzieć. [146][163]- Mów prawdę.|- Mam zobowišzania. [163][182]Nie. Jeste prywatnym|detektywem. [183][203]Tajemnica adwokacka|cię nie dotyczy. [203][224]Problem w tym, Kalindo,|że Urzšd Skarbowy [224][257]bada twojš sprawę|z powodu tego czeku. [261][286]3850 dolarów. [287][313]Ustalili, że wystawił go|właciciel fikcyjnego konta, [313][339]i teraz chcš sprawdzić rachunki|z twojej niezależnej działalnoci, [339][363]z trzech ostatnich|okresów rozliczeniowych. [364][390]- Musisz wyjanić pochodzenie czeków.|- Co wyjanić...? [390][410]Jakš pracę wykonała|i kto za niš płacił. [411][431]Zacznijmy więc od tego czeku. [432][488]2460 dolarów zapłacone|przez spółkę FRP [488][506]za trzy dni robocze. [506][536]Co to była za praca|i kto za niš płacił? [536][568]Posłuchaj, nie próbuję|unikać odpowiedzi. [568][584]Ale unikasz. [585][604]Tak, ale trudnoć polega na tym, [604][630]że pracowałam dla kogo,|kogo znasz i... [631][670]sšdzę, że ujawnienie tego|byłoby nie w porzšdku wobec nich. [687][714]To nie ten, o kim mylisz. [719][735]A o kim mylę? [747][760]Chwileczkę. [840][863]Diane, masz chwilę? [914][933]Pracowałam dla Diane. [950][986]To czemu nie zapłacono|przez Lockhart/Gardner? [987][1009]To nie była sprawa|zwišzana z pracš. [1009][1034]Wolałabym zostać przy ogólnikach. [1044][1070]Więc jak okrelisz tę pracę? [1077][1098]Lekcje strzelania. [1145][1163]To już co. [1164][1196]- Diane chce z tobš mówić.|- Dobrze, dziękuję. [1196][1224]Będziemy musiały przebrnšć|przez resztę czeków, ale... [1224][1242]spróbuję trzymać się ogólników. [1243][1265]Dzięki.|Postaram się o pozwolenie. [1270][1306]Poproszono mnie o udział|w niezależnej komisji, [1307][1339]A jak widzisz,|jestem doć zajęta. [1343][1363]To rutynowa cywilna opinia [1363][1397]dla Niezależnej Policyjnej|Komisji Rewizyjnej. [1397][1412]Chodzi o policyjnš strzelaninę. [1412][1439]Poprosili o zastępstwo,|zaproponowałam ciebie. [1440][1471]Mnie? Nie woleliby kogo|z większym dowiadczeniem? [1471][1494]Chcš kobietę. [1500][1514]To się często zdarza. [1514][1541]W ostatniej chwili starajš się|zrównoważyć grupę [1541][1561]republikaninem lub kobietš. [1561][1583]Zyska na tym|twoja kariera i kancelaria. [1584][1610]Popracujesz z sędziami|i wpływowymi prawnikami. [1610][1631]Tak. Dziękuję,|z przyjemnociš, Diane. [1632][1654]Dobrze.|Powiadomię ich. [1657][1683]I dziękuję za podwyżkę. [1686][1706]Słyszałam, że kupujesz dom. [1707][1730]Dzisiaj składam ofertę. [1732][1744]Dobrze. [1773][1801]/Wyjechali z miasta,|więc przekazał mi bilety. [1802][1835]Niewiarygodne...|najlepsze miejsca. [1835][1856]- Pierwszy rzšd.|- Serio? [1860][1876]Dostaje najlepsze miejsca. [1876][1912]Mówię wam, w życiu nie byłem|tak blisko akcji. [1913][1932]Więc pani jest tš kobietš. [1934][1952]Chyba tak. [1961][1979]Ja jestem tym czarnym. [1983][1997]Mike, jak się masz! [1997][2018]Pastorze Damon,|cieszę się, że pan przyszedł. [2018][2040]Słucham w samochodzie|jednego z pańskich kazań. [2041][2060]To niebezpieczne. [2061][2082]Zna pastor sędziego|Petera Dunawaya. [2083][2103]- Miło znowu spotkać.|- I równie szanowanego [2103][2123]- Harveya Wintera.|- Skończmy już z tym [2123][2141]albo będzie pan "szanował"|tak do końca dnia. [2142][2159]Panowie, miło was widzieć. [2160][2178]Chicago, według mnie, [2178][2211]ma najlepszych sędziów,|jakich można kupić. [2218][2244]Alicja Florrick.|To prawdziwy zaszczyt. [2244][2269]Mike Kresteva|z Sellers, Kresteva & Landry. [2269][2305]- Dziękuję, że się pani zdecydowała.|- To ja dziękuję za zaproszenie. [2305][2334]Chociaż muszę przyznać,|że czuję się nieco zdeklasowana. [2334][2373]Sztuczka polega na tym, że bez tog|ci sędziowie sš zupełnie niegroni. [2374][2383]No nie, Harv? [2384][2409]Cokolwiek o mnie mówił,|kłamał. [2409][2447]- Była pani u mnie na rozprawie,|pani... - Florrick. [2447][2473]Kobieta, do tego powišzana|z biurem prokuratora. [2474][2498]- Ładna zagrywka, Mike.|- Pewnie zna pani [2498][2518]niezwykle przystojnego|Harveya Wintera. [2518][2535]Przyjanię się z pani mężem. [2536][2559]- Cieszę się, że dobrze mu idzie.|- Dziękuję. [2560][2587]To już chyba wszyscy.|Może zaczniemy? [2587][2629]/Prosimy cię, Panie,|o silny umysł i wnikliwe podejcie. [2630][2669]Prosimy, by wiadkowie|odpowiadali szczerze i wyczerpujšco. [2669][2718]I jak zawsze prosimy,|by przywiecała nam twoja prawda. [2720][2749]- W imię pana naszego.|- Amen. [2749][2766]Dziękuję, pastorze. [2767][2826]Opiniujemy sprawę NPKR|numer 166616. [2827][2865]Funkcjonariusz strzelajšcy|na peronie metra przy Addison. [2865][2905]Akta znajdziecie przed sobš.|Jako przewodniczšcy komisji [2905][2933]prosiłbym o zwyczajowe|pięć minut pytań [2934][2959]dla każdego z członków.|Kto jest za? [2966][2984]Kto przeciw? [2984][3001]Wniosek przyjęto.|Radziłbym również, [3002][3028]bymy się ograniczyli|do listy czterech wiadków [3028][3058]z raportu NPKR.|Kto za? [3065][3089]Kto przeciw?|Dobrze. [3089][3119]Więc proponuję wezwać|pierwszego wiadka. [3127][3151]Jak tam, pani Florrick? [3155][3186]- Próbuję nadgonić.|- Dobrze pani idzie. [3187][3200]/To była tajna operacja. [3200][3225]W zwišzku z seriš|napadów na kobiety [3225][3241]na peronach metra|w North Side [3242][3276]wraz z funkcjonariuszkš Trinš Coffey|przygotowywalimy zasadzkę. [3277][3318]- I złapalicie sprawcę?|- Tak. Dwukrotnego przestępcę. [3321][3342]Próbował napać|na funkcjonariuszkę Coffey. [3342][3379]Oznajmilimy, że jestemy z policji,|wycišgnęlimy pistolety, [3379][3413]rzucilimy go na ziemię|i wtedy zobaczyłem... [3415][3448]jak z końca peronu zbliżał się|do nas mężczyzna z pistoletem. [3449][3473]To była ofiara.|Roland Masters. [3473][3492]Krzyknšłem: "Broń". [3497][3514]Moja partnerka... [3519][3536]funkcjonariuszka Coffey... [3537][3564]odwróciła się i strzeliła... [3579][3593]do pana Mastersa. [3593][3629]A niestety pan Masters|widział was w przebraniu [3629][3664]- i pomylał, że próbujecie|obrobić tego złodzieja. - Tak. [3665][3687]- Był jak dobry Samarytanin.|- Ale wy mylelicie, [3688][3718]że to kolejny przestępca,|który chce do was strzelić. [3730][3758]Dziękuję. Przykro mi,|że musi pan przez to przechodzić. [3759][3780]Jakie pytania, sędzio Dunaway? [3781][3798]Tak, tylko jedno. [3798][3829]Przedstawilicie się jako|funkcjonariusze policji? [3829][3836]Tak. [3836][3871]Więc czemu, pańskim zdaniem,|ofiara nadal się zbliżała? [3872][3897]Przypuszczam,|że nas nie usłyszał. [3897][3929]Na drugi tor|wjechał pocišg pospieszny. [3929][3960]- Hałas nas pewnie zagłuszył.|- Dziękuję. To wszystko. [3961][3988]- Sędzio Winter, pięć minut.|- Nie mam pytań. [3989][4009]- Panie Adams, pięć minut.|- Nie mam pytań. [4010][4032]- Panie Danforth?|- Nic. [4032][4049]Pastorze Damon,|pięć minut. [4049][4061]Nie trzeba. [4061][4081]Pani Florrick, pięć minut. [4151][4168]Nie mam pytań. [4178][4200]/Przez uniesienie dłoni. [4221][4231]Osiem głosów. [4232][4251]Wniosek o usunięcie|Willa Gardnera [4251][4281]z nazwy spółki i zastšpienie go|Davidem Lee również nie przeszedł. [4281][4293]Cofamy się. [4293][4320]Powinnimy odwołać Willa,|a potem przegłosować zastępstwo. [4320][4344]- Tu tak nie robimy.|- Bo wiecie, że by przeszło. [4344][4355]Firma kuleje [4355][4380]bez pełnoprawnego adwokata|na fotelu wspólnika, Diane. [4381][4398]Chcesz mieć głos równy z niš. [4399][4422]Chcę, by w zarzšdzie|była równowaga. [4423][4441]Wybaczcie, panowie,|jeli to wszystko... [4442][4456]Jak rozumiem, pan Gardner [4457][4493]nadal czerpie profity|podczas swego zawieszenia. [4496][4509]Wnoszę o... [4516][4539]Czy kto mógłby wyrazić to|prawniczym żargonem? [4539][4572]Wnoszę o wykluczenie Willa|z udziału w dochodach firmy [4572][4605]za okres, w którym aktywnie|nie praktykuje prawa. [4606][4630]- Popieram. Poddaj głosowaniu.|- Diane, mogę na słowo? [4630][4636]Nie. [4636][4661]Partner tytularny|chce mi co powiedzieć. [4662][4690]Głosować możecie potem. [4706][4721]Obserwujš nas? [4722][4732]Owszem. [4737][4752]Jak wyglšdam? [4756][4771]Bardziej się zmartw. [4804][4830]Sšdzisz, że ich zaspokoi,|gdy zrezygnuję z dochodów? [4830][4855]Nadal walczš o twojš posadę. [4855][4880]Póki ci trzej się nie zjednoczš,|jestem bezpieczny. [4881][4904]Niedługo na to wpadnš. [4904][4927]Ronnie, współczujemy ci straty, [4928][4957]ale zechcesz nam trochę pomóc? [4967][4994]Byłe jedynym wiadkiem|na peronie. [4994][5025]Widziałe,|jak postrzelono twojego ojca? [5042][5071]Czy słyszał, jak policjanci|się przedstawili? [5090][5105]Mój tata... [5118][5135]każdemu pomagał. [5136][5164]Powiedziałe, że twój tata|każdemu pomagał? [5164][5187]Nieważne, kto to był. [5199][5214]Każdemu. [5217][5237]Dawał pienišdze... [5287][5299]Pastorze. [5318][5329]Synu... [5353][5372]bardzo mi przykro, [5377][5400]ale najlepszym sposobem|uczczenia ojca [5400][5419]jest pomoc nam. [5420][5463]Czy słyszałe, jak policjant|krzyczał: "Policja"? [5480][5508]Nie?|Było za głono? [5584][5607]Pete, jakie pytania?|Pięć minut. [5607][5618]Nie mam. [5619][5637]- Harvey?|- Nie mam pytań. [5638][5652]- Eric?|- Nie. [5653][5670]- Russ, pytania?|- Nie. [5671][5686]Pani Florrick? [5698][5708]Ronnie, [5708][5731]funkcjonariusz Zimmerman|powiedział, [5731][5767]że na przeciwny tor|wjechał pocišg pospieszny, [5771][5798]i mylał, że dlatego|nie słyszelicie go z tatš. [5798][5818]Czy tak było? [5829][5857]Wiem, że ciężko ci tu być. [5875][5904]Ale tu chodzi o twojego tatę... [5913][5935]więc powiedz to tylko mnie. [5973][5992]Czy tak było? [6017][6028]Nie. [603...
seriale