{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {37}{73}Chester, nie jeste nawet gotowy. {90}{143}- Mamy rezerwację za 15 minut.|- Cicho! {143}{166}Wrócił. {166}{225}Każdej nocy,|dokładnie o 20, {225}{283}pojawia się|dobrze ubrany blondyn. {283}{351}Chuck i Joanne {351}{394}będš czekać.|Nie rozumiesz! {394}{431}Każdej nocy to robi. {431}{494}Każdej nocy. {494}{545}Wychodzi z budynku, {545}{617}przechodzi dokładnie siedem kroków,|zatrzymuje się, {617}{680}i się umiecha. {956}{1010}Kochanie, martwię się o ciebie. {1010}{1050}Czy próbuje się z kim|skomunikować? {1050}{1090}Czy próbuje się skomunikować|ze mnš? {1090}{1137}Dlaczego on to robi?! {1137}{1169}A poza tym,|że nie możesz {1169}{1235}puszczać bšków w mieszkaniu,|jak mieszka się z Quinn? {1235}{1278}Och, jest wspaniale. {1278}{1374}How I Met Your Mother 7x20 {1374}{1469}== sync by Elderman ==|przetłumaczone przez Pismo {1586}{1609}Tak. {1609}{1641}Mieszkanie z Quinn|jest wspaniałe. {1641}{1723}Wspaniałe, wspaniałe,|wspaniałe, wspaniałe. {1723}{1740}To jak le jest? {1740}{1759}Dosyć le. {1759}{1779}Ostatniej nocy {1779}{1821}wróciłem włanie z {1821}{1849}mojego bška o 20. {1849}{1861}Okej. {1861}{1883}Kontynuuj. {1883}{1927}Wcišż nie ma poczty. {1927}{1977}Mylę, że jš roznoszš|tylko raz dziennie. {1977}{2008}Hej, posłuchaj, {2008}{2063}kiedy się tutaj sprowadziłam,|sprzedałam wszystkie moje rzeczy {2063}{2106}bo wiem, że lubisz swoje|mieszkanie takim, jakie jest {2106}{2143}i nie przeszkadza|mi to. {2143}{2210}Tylko jedna, mała rzecz:|moglibymy, {2210}{2264}zamiast używać twoich kubków, {2264}{2295}użyć moich? {2295}{2362}Hmm... {2362}{2407}Nie. {2407}{2480}Barney, ona pozbyła się|wszystkiego dla Ciebie! {2480}{2528}Och, widzę, o co|naprawdę chodzi. {2528}{2584}Tak, kubki. {2584}{2609}Kawa? {2609}{2646}Herbata? {2646}{2698}Ach, religia. {2698}{2764}Chodzi o to,|że mylisz, że {2764}{2816}ten zwišzek nie|będzie trwał długo. {2816}{2877}Dlatego nie chcesz|nic wyrzucić. {2877}{2933}Bo kiedy|nadejdzie nieuchronne rozstanie {2934}{2980}nie chcesz kupować|nowych kubków. {2980}{3039}Dlatego ja nigdy nie|wyrzuciłam nic {3039}{3095}dla żadnego zwišzku. Nigdy. {3095}{3160}Prawda, kochanie? {3160}{3207}Och, no tak. Jestem sama. {3207}{3259}Lily, chodzi mi o to, że {3259}{3285}to jest moje mieszkanie {3285}{3369}i muszę podkrelić|mojš męskš dominację. {3369}{3431}Nigdy nie mów tego... {3431}{3499}żadnej dziewczynie. Nigdy. {3499}{3549}Za póno? {3549}{3587}Co ty włanie do mnie powiedziałe?! {3587}{3635}- Ona zrezygnowała ze swojego mieszkania dla Ciebie!|- Powiedziałe jej tak?! {3635}{3665}Okej, wiecie co? {3665}{3734}Nie muszę tutaj siedzieć|i od was obrywać. {3735}{3772}Idę do Teda. {3772}{3808}Do męskiej jaskini, {3808}{3848}gdzie mężczyni sš mężczyznami. {3848}{3896}- Podkrelić swojš dominację?|- Jakby nie szanował kobiet! {3896}{3936}- Co z tobš jest nie tak?!|- Masz matkę! {3936}{3971}Wy też? {4031}{4074}Nie, człowieku, poczekaj. {4074}{4108}Nigdzie nie idziesz. {4108}{4154}Czas na Trylogię! {4154}{4253}|NARRATOR: <i>Dzieci, wyjanię wam</i>|<i>o co chodzi z czasem na Trylogię:</i> {4253}{4366}Wszystko zaczęło się dawno temu|<i>w akademiku daleko, daleko stšd.</i> {4366}{4397}Kole, jeżeli oblejemy|ten egzamin z ekonomii {4397}{4444}przez resztę naszego życia|nie będziemy mogli... {4444}{4484}Nie będziemy wiedzieli, jak... {4484}{4531}Czy ty w ogóle wiesz, co to jest ekonomia? {4531}{4570}Nie mam pojęcia. Mamy przeršbane. {4570}{4666}Jest tylko jedna rzecz,|którš możemy zrobić. {4666}{4716}Obejrzeć całš Trylogię Gwiezdnych Wojen! {4716}{4762}Nie robiłem tego|przez jakie pięć lat. {4762}{4795}Człowieku, nie możesz na to pozwolić. {4795}{4851}Jeżeli nie oglšdasz Trylogii|raz na trzy lata {4851}{4892}Ciemna Strona wygrywa. {4892}{4925}Okej, zróbmy pakt. {4925}{4972}Nie ważne co się będzie działo,|co trzy lata {4972}{5024}siadamy i oglšdamy|całš trylogię. {5024}{5051}Zgoda? {5051}{5111}Zgoda. {5111}{5164}Wow. {5164}{5213}2003, kurczę... {5213}{5261}Jak to wtedy będzie? {5376}{5414}Czeć, Ted. {5414}{5445}Fajne włosy. {5445}{5506}Mówiłem ci, że przestanš|w końcu rosnšć w górę {5506}{5548}i zacznš rosnšć do dołu. {5548}{5581}W każdym razie pracuję włanie {5581}{5644}nad stworzeniem|jeszcze jednego wieżowca. {5644}{5672}A ja noszę tę teczę... {5672}{5756}ponieważ teraz jestem|znanym i cenionym prawnikiem. {5756}{5779}Podoba mi się to. {5779}{5831}Mogę dodać tylko jednš rzecz? {5831}{5894}...z fajnym wšsem. {5894}{5925}Niele. {5925}{5957}I kto wie, może wtedy {5957}{5996}ty i Lily będziecie zaręczeni. {5996}{6076}Zaręczeni? Kole, będzie|dużo lepiej, niż to. {6076}{6184}Ach, bycie w cišży|to taka wietna zabawa! {6184}{6237}Chcę to zrobić|jeszcze cztery razy. {6237}{6267}Och, kochanie, jak się czujesz {6267}{6315}po spędzeniu całego dnia|na malowaniu, {6315}{6389}bo przecież ja zarabiam tyle,|że utrzymuję nas oboje? {6389}{6415}Jestem napalona. {6415}{6459}Mam nadzieję, że nie|będziemy ci przeszkadzać {6459}{6511}bo pomimo tego, że|jestemy po lubie {6508}{6541}to wcišż ma sens {6543}{6625}że dzielimy łóżko|piętrowe dla dorosłych. {6645}{6727}Więc, Gwiezdne Wojny? {6727}{6806}Oczywicie, nie muszę być w pracy|do pónego popołudnia, {6806}{6844}bo mój szef docenia to, że {6845}{6918}lubię siedzieć do pónej nocy,|pijšc i... {6918}{6979}grajšc z naszym zespołem. {6979}{7042}Czy kto powiedział co o graniu? {7042}{7096}⪠⪠{7138}{7198}Uau, co to za laska? {7198}{7246}To najlepsza częć. {7246}{7304}Pamiętacie mojš|wietnš dziewczynę, {7304}{7348}która była dziewicš|zanim mnie spotkała? {7348}{7370}Mm-hmm. {7370}{7399}Mam na imię Rhiannon, {7399}{7434}Jak piosenka Steviego Nicksa. {7434}{7508}Jestem goršca, w taki eko-|rodowiskowy sposób. {7508}{7582}(Brytyjski akcent):|Och, i jestem z Anglii. {7582}{7600}Nieele. {7600}{7640}Okej, czas na Gwiezdne Wojny. {7640}{7716}Ale najpierw trochę pogramy. {7716}{7759}Dobrze, że spędziłem|ostatnie trzy lata {7759}{7802}uczšc się grać solówki. {7802}{7856}⪠⪠{7927}{7953}Maleńka. {7953}{8027}Będzie niezły popyt|na nasz zespół. {8027}{8095}Na szczęcie,|będzie też wysoka podaż. {8095}{8158}Popyt? Podaż? {8158}{8231}Człowieku, zdajesz sobie sprawę|z tego, co włanie zrobilimy? {8231}{8271}Użylimy ekonomii. {8271}{8332}Rozgromimy ten egzamin! {8332}{8391}NARRATOR:|<i>Obydwoje dostalimy zero.</i> {8391}{8427}Kole, {8427}{8508}2003 będzie wietny. {8646}{8695}(fałszuje na gitarze) {8735}{8763}"Satisfaction"? {8763}{8805}"Hot Cross Buns." {8805}{8850}No, ćwicz dalej, kole. {8850}{8898}Więc, jeste gotowy,|żeby obejrzeć Trylogię? {8898}{8954}(wzdycha)|Nie wiem. {8954}{9009}Naprawdę mylałem, że|teraz będę prawnikiem {9009}{9069}ze niesamowitym wšsem {9069}{9108}a wcišż nie dostałem|się do szkoły prawniczej. {9108}{9168}i mój zarost ronie|nieregularnie. {9168}{9254}Czerwony i nieregularny. {9254}{9306}Daj spokój,|twoje życie nie jest takie złe. {9306}{9363}Zarzšdzam Structure. {9363}{9415}Ale masz kamizelki|tańsze o 10%. {9415}{9462}- Kamizelki sš całkiem fajne,|ale spójrz... {9462}{9490}Lily i ja się nie pobralimy. {9490}{9523}Nie czekamy|na dziecko. {9523}{9577}Ale przynajmniej|mamy fajne mieszkanie! {9577}{9613}Które ledwo udaje się nam utrzymać. {9613}{9664}Nie widzę, żeby nasze życie {9664}{9706}było lepsze teraz, niż|było trzy lata temu. {9706}{9751}BARNEY: Naprawdę, Marshall?|Nic nie przychodzi ci do głowy? {9751}{9795}Swojš drogš, to jest Lisa. {9795}{9872}Będziecie widywać jš dużo częciej. {9911}{9964}I nigdy nie widzieli jej ponownie. {9964}{10022}Whassaaaa! {10023}{10060}Okej, {10060}{10108}trzy lata temu|wyobrażalimy sobie {10108}{10150}jak wspaniałe będzie|nasze życie {10150}{10180}i się nie sprawdziło. {10180}{10232}Ale mówię wam,|za trzy lata, {10232}{10284}kiedy będziemy oglšdać|Trylogię {10284}{10343}nasze życie|będzie naprawdę wspaniałe. {10343}{10396}(muzyka klasyczna w tle) {10510}{10544}Och, witaj, Ted. {10566}{10602}Teraz jestem prawnikiem rodowiskowym. {10602}{10646}Oczywicie, nie jest to|najbardziej opłacalny zawód, {10646}{10701}ale na szczęcie|mam pienišdze i nagrody {10701}{10753}za mojš historycznš przygodę z {10754}{10815}"Kołem Fortuny". {10816}{10867}Mogę dodać tylko|jednš rzecz? {10867}{10959}...za co Jej Wysokoć nadała|mi tytuł szlachecki. {10959}{11015}Ach, Lady Aldrin. {11015}{11061}Och, Sir Marshall. {11061}{11105}Nie mogę się doczekać, żeby {11105}{11149}dostać dom od twoich rodziców {11149}{11237}żebym mogła być blisko z twojš mamš,|z którš wietnie się dogaduje. {11237}{11269}Dobrze, dobrze. {11269}{11303}Ale to jest najlepsza częć. {11303}{11349}Rhiannon, popiesz się! {11349}{11397}Tylko dlatego, że to ja|zaprojektowałem operę, {11397}{11463}nie oznacza, że poczekajš na nas|z podniesieniem kurtyny. {11463}{11497}(chichot)|Ĺťartuję.. {11497}{11528}Oczywicie, że to zrobiš. {11529}{11579}Nie musisz się pieszyć, moja miła. {11579}{11654}Czeć, to znowu ja {11654}{11694}Jestem w sumie|całkiem taki, jak ostatnio {11695}{11765}tylko teraz jeszcze superbogaty|i ekstrawagancki. {11765}{11834}(mówi po francusku): {11834}{11933}I to wcišż ma sens,|że mieszkamy wszyscy razem! {11933}{11980}(miech) {11980}{12015}A ty, Barney? {12015}{12059}Przepowiednie na 2006? {12059}{12107}O, tak. Wyobracie to sobie. {12107}{12162}Swojš drogš, to jest Jody. {12162}{12231}Będziecie widywać jš dużo częciej. {12272}{12326}I nigdy więcej jej nie zobaczyli. {12326}{12391}Whassaaaa! {12391}{12472}I w jaki sposób jest to inne|od twojego życia teraz? {12472}{12517}Nie jest. Jestem KFC, maleńka. {12517}{12566...
lmmorris