Spadkobiercy.The Descendants.Alexander Payne.2011.Cz.2.txt

(37 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{72}movie info: XVID  640x272 23.976fps 699.4 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{1597}{1692}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1693}{1856}{Y:b}SPADKOBIERCY
{1868}{1964}{Y:b}Tłumaczenie i napisy:|timeless
{2057}{2123}{Y:i}Znajomi ze stałego lšdu uważajš,|że wiedzie mi się jak w raju,
{2132}{2164}{Y:i}gdyż żyję na Hawajach.
{2181}{2222}{Y:i}Niekończšce się wakacje.
{2235}{2343}{Y:i}Mylš, że wyłšcznie sšczymy drinki,|machamy biodrami i łapiemy fale.
{2360}{2388}{Y:i}Czy oni powariowali?
{2406}{2454}{Y:i}Uważajš, że nam życie nie doskwiera?
{2479}{2552}{Y:i}Jak mogš sšdzić,|że nasze rodziny sš normalniejsze?
{2566}{2610}{Y:i}Nasze raki mniej złoliwe...
{2622}{2676}{Y:i}a rozterki mniej bolesne?
{2695}{2773}{Y:i}Do cholery,|od piętnastu lat nie surfowałem.
{2859}{2898}{Y:i}Przez ostatnie dwadziecia trzy dni
{2903}{3035}{Y:i}żyłem w raju pełnym kroplówek,|cewników i rurek intubacyjnych.
{3045}{3149}{Y:i}Jeli to raj, to niech się pierdoli.
{3348}{3429}{Y:i}Oto Elizabeth Thorson-King,|moja żona.
{3450}{3532}{Y:i}Dwadziecia trzy dni temu|podczas wycigu wyleciała z motorówki
{3537}{3593}{Y:i}i doznała urazu głowy,|niemalże utonęła.
{3623}{3694}{Y:i}Gdy dowiedziałem się|o wypadku i pišczce,
{3705}{3746}{Y:i}nie było mnie nawet w miecie.
{3758}{3874}{Y:i}Byłem w interesach na Maui|i nie rozmawialimy od trzech dni.
{3900}{3958}{Y:i}W pewnym sensie|nie rozmawialimy od miesięcy.
{4065}{4132}{Y:i}Jeli to ma przykuć mojš uwagę,|to wiedz, że ci się udało.
{4148}{4180}{Y:i}Jestem już gotów.
{4196}{4217}{Y:i}Gotów na rozmowę.
{4242}{4270}{Y:i}Na zmianę.
{4292}{4348}{Y:i}Jestem gotów być|prawdziwym mężem i ojcem.
{4371}{4406}{Y:i}Tylko się obud.
{4439}{4480}{Y:i}O nic więcej nie proszę.
{4602}{4629}Czeć, Noe.|Co się stało?
{4638}{4716}{Y:i}Dzwoni nauczycielka Scottie,|ponoć to co pilnego.
{4725}{4767}Dobrze, przełšcz jš.
{4837}{4941}Scottie nie powinna pokazywać ich|pozostałym uczniom.
{4951}{5043}Niektórych one zaniepokoiły,|a rodzice się uskarżajš.
{5047}{5127}Strasznie zainteresowała się|całš tš fotografiš.
{5131}{5237}- Nie miałem pojęcia...|- Spotykamy się z tym na co dzień.
{5241}{5328}Dzieci odreagowujš|problemy domowe w szkole.
{5339}{5423}A pańska rodzina przechodzi|naprawdę trudne chwile.
{5435}{5517}Rozmawiał pan ze Scottie|o problemach, z jakimi się boryka?
{5521}{5612}- Oczywicie.|- Zachęcał do dzielenia się uczuciami?
{5626}{5666}- To ważne.|- Rozumiem.
{5678}{5754}Dlaczego zaniosła fotografie mamy|na zaliczenie ze sztuki?
{5758}{5814}Bo jestem fotografkš,|takš prawdziwš.
{5818}{5868}Nieprawda.|Przesadzasz i tyle.
{5872}{5939}Czytałam o tym,|pewna sławna fotografka
{5943}{6030}fotografowała matkę,|gdy ta konała w szpitalu.
{6036}{6093}To się nazywa sztukš.|Robię dokładnie to samo.
{6097}{6160}Mama jest ciężko chora,|ale nie umierajšca,
{6168}{6241}a po drugie, nie dzieli się|sprawami prywatnymi z obcymi.
{6245}{6299}A to, co dzieje się z mamš,|należy do takich spraw.
{6320}{6375}- Zgłodniałam, zjemy hamburgera?|- Nie.
{6379}{6463}{Y:i}Ostatnio sam zajmowałem się Scottie,|gdy miała trzy latka.
{6468}{6539}{Y:i}Teraz ma dziesięć,|a ja nie mam pojęcia, co robić.
{6543}{6603}Ale chcę zjeć teraz,|a nie za godzinę.
{6607}{6680}{Y:i}A skoro Elizabeth leżała w szpitalu,|ona wystawiała mnie na próbę.
{6691}{6763}{Y:i}Jestem rodzicem zapasowym.|Dublerem.
{6782}{6893}{Y:i}- Matt King, w czym mogę pomóc?|- Chodzi o Scottie...
{6907}{6961}{Y:i}Wysyła mojej córce, Lani,|okropne wiadomoci
{6965}{6994}{Y:i}i chcę, by przestała.
{7029}{7057}{Y:i}Ostatnio napisała:
{7073}{7128}{Y:i}"Wiemy, że w wakacje|urosły ci łoniaki".
{7136}{7221}{Y:i}Moja córka nic nie poradzi na to,|że dojrzewa nieco szybciej.
{7225}{7304}{Y:i}- Nie widzi pan w tym nic złego?|- To w ogóle nie w jej stylu.
{7312}{7357}Zazwyczaj jest bardzo miła.
{7368}{7452}Jej matka jest w złym stanie|i chyba w ten sposób odreagowuje.
{7456}{7528}{Y:i}Współczuję problemom,|z jakimi się borykacie,
{7532}{7594}{Y:i}ale moja córka wraca ze szkoły|ze łzami w oczach.
{7598}{7648}Rozumiem paniš i przepraszam.
{7652}{7700}{Y:i}To Scottie powinno być przykro.
{7705}{7748}{Y:i}Chcę, żeby przyszła do nas,|przeprosiła mojš córkę
{7752}{7808}{Y:i}i nie wysyłała jej więcej|jakichkolwiek wiadomoci.
{7822}{7894}{Y:i}Jeli nie przeprosi,|zgłoszę to dziekanowi.
{7909}{7954}{Y:i}Pienišdze tego nie załatwiš.
{8035}{8061}Poda mi pani adres?
{8413}{8445}Dziękuję za przyjcie.
{8482}{8494}Witam.
{8563}{8650}Zapomniałam dodać, że odmówiła|wspinania się w parze z Lani,
{8656}{8724}gdyż bała się,|że wpadnie do jej tyłka.
{8728}{8781}Żeby to jeszcze miało jaki sens...
{9198}{9221}Scottie...
{9233}{9278}chcesz co powiedzieć Lani?
{9284}{9366}- Przepraszam...|- Nic się nie stało.
{9456}{9492}Miło było was poznać.
{9496}{9574}Powinna czasem nas odwiedzić|i popływać albo pospacerować.
{9578}{9616}Jej wcale nie jest przykro.
{9620}{9696}- I będzie zachowywać się tak samo.|- Nie będzie.
{9728}{9790}Scottie, przestaniesz, prawda?
{9824}{9864}I jest ci naprawdę przykro?
{10128}{10159}- Panie King?|- Słucham.
{10165}{10206}Powodzenia ze sprzedażš.
{10225}{10270}Pańska decyzja|ponoć odcinie piętno
{10274}{10309}na hawajskim rynku nieruchomoci.
{10317}{10371}Nie mówišc już|o całym krajobrazie Kauai.
{10383}{10508}- Setki milionów dolarów...|- Owszem, to poważna decyzja.
{10512}{10553}Rodzina mojego męża|stamtšd pochodzi.
{10564}{10603}Całe życie spędzili na Hanapepe.
{10616}{10658}Majš nadzieję,|że nie dojdzie do sprzedaży.
{10664}{10694}Co pani nie powie?
{10698}{10749}To wprowadzi ogromny chaos.
{10871}{10980}{Y:i}Nie doć, że Liz jest w pišczce,|cały stan czeka na mojš decyzję,
{10987}{11070}{Y:i}komu sprzedam 25 tys. akrów|nieskazitelnej ziemi Hawajów,
{11074}{11143}{Y:i}która należy do mojej rodziny|od lat 60. XIX wieku.
{11156}{11259}{Y:i}Wielu moich krewnych jest biednych,|ale ta sprzedaż ma to zmienić.
{11311}{11376}{Y:i}Za szeć dni spotykamy się,|by zatwierdzić nabywcę,
{11380}{11460}{Y:i}aczkolwiek od mierci ojca|to ja jestem jedynym powiernikiem,
{11464}{11529}{Y:i}co oznacza, że decyzja|należy wyłšcznie do mnie.
{11654}{11728}{Y:i}Mojš praprababciš była|księżniczka Margareth Kealohilani.
{11740}{11813}{Y:i}Jedna z ostatnich bezporednich|spadkobierców króla Kamehameha.
{11817}{11862}{Y:i}Poczštkowo miała wyjć za mšż|za kuzyna,
{11866}{11938}{Y:i}ale zakochała się w Edwardzie Kingu,|amerykańskim bankierze,
{11942}{11985}{Y:i}którego rodzice byli misjonarzami.
{11995}{12069}{Y:i}Pomiędzy jej ogromnym spadkiem|a jego umowami ziemnymi
{12073}{12144}{Y:i}pokolenia ich spadkobierców,|czyli nas wszystkich,
{12148}{12201}{Y:i}patrzyły jak dawny dorobek|się powiększa
{12205}{12261}{Y:i}i trafia do naszych kieszeni|za sprawš transakcji.
{12315}{12386}{Y:i}Teraz "Zasada przeciwko|wiecznym nieruchomociom"
{12390}{12433}{Y:i}zmusza nas|do zerwania powiernictwa.
{12443}{12532}{Y:i}Sprzedajemy więc ostatni|dziewiczy teren Hawajów.
{12621}{12700}{Y:i}W przeciwieństwie do krewnych|nie tknšłem funduszu powierniczego.
{12709}{12814}{Y:i}Tak jak niegdy mój ojciec,|żyję jedynie z praktyki prawniczej.
{12818}{12891}{Y:i}Nie chcę, by moje córki|dorastały rozpuszczane.
{12900}{12977}{Y:i}Liz oskarża mnie o bycie sknerš,|ale popieram mojego ojca.
{12986}{13036}{Y:i}Dzieciom należy dać tyle,|by mogły co robić,
{13040}{13078}{Y:i}ale nie tyle,|by nie robiły absolutnie nic.
{13082}{13112}Matt...
{13129}{13157}przybyli twoi krewni.
{13288}{13349}{Y:i}Jestem nie tylko jedynym powiernikiem,|a specjalizuję się również
{13353}{13383}{Y:i}w prawie nieruchomoci.
{13388}{13426}{Y:i}Więc co bardziej|zaangażowani krewni
{13430}{13488}{Y:i}spotykajš się ze mnš,|by przeanalizować oferty.
{13516}{13535}{Y:i}Kuzyn Hal...
{13547}{13576}{Y:i}Kuzyn Milo...
{13580}{13609}{Y:i}Kuzyn Stan...
{13613}{13637}{Y:i}Kuzyn Six...
{13641}{13672}{Y:i}Kuzyn Wink...
{13676}{13694}{Y:i}Kuzynka Connie...
{13718}{13788}{Y:i}oraz kuzyn Dave,|którzy sš całkowicie przeciwni transakcji.
{13798}{13820}Cieszę się, że cię widzę.
{13824}{13860}{Y:i}Nie dajcie się zwieć|ich wyglšdowi.
{13865}{13956}{Y:i}Na Hawajach najbardziej wpływowi|przypominajš żebraków i kaskaderów.
{13960}{13983}To na czym stoimy?
{13989}{14029}{Y:i}Wszystkie oferty|sš praktycznie identyczne.
{14033}{14099}{Y:i}Hotele, centra handlowe,|apartamentowce czy pola golfowe.
{14112}{14140}Poważnie martwię się o...
{14144}{14209}{Y:i}Spółka z Chicago|oferuje pół miliarda dolarów,
{14213}{14286}{Y:i}ale skłaniamy się niższej ofercie|złożonej przez Dona Holitzera.
{14302}{14377}{Y:i}Pochodzi z Kauai|i zbił fortunę w Dolinie Krzemowej.
{14392}{14467}{Y:i}Stary kuzyn Hugh nas do tego namawia,|więc czemu by nie?
{14480}{14549}{Y:i}Pienišdze pochodzšce z Hawajów|pozostanš w tym samym miejscu.
{14884}{14939}{Y:i}Wiem, że Elizabeth z tego wyjdzie.
{14961}{14990}{Y:i}Jeszcze nie pora na niš.
{15094}{15181}{Y:i}Zbudzi się, Scottie i Alexandra|odzyskajš swojš matkę,
{15190}{15229}{Y:i}a my porozmawiamy|o naszym małżeństwie.
{15242}{15288}{Y:i}Wierzę, że uda mi się|to wszystko naprostować.
{15323}{15427}{Y:i}Sprzedam ziemię, rzucę kancelarię|i kupię jej, co zapragnie.
{15431}{15494}{Y:i}Ogromnš łód, dom we Francji...
{15507}{15566}{Y:i}Wyruszymy we dwoje|w podróż dookoła wiata.
{15581}{15650}{Y:i}Ponownie się do siebie zbliżymy.|Jak za starych, dobrych czasów.
{15691}{15747}Matthew, żałuję,|że przynoszę złe wieci.
{15766}{15870}Ale razem z doktorami Chun i Mueller|twierdzimy, że jej stan...
{15885}{15921}się pogarsza.
{15937}{16019}Zanikły odruchy oczne|oraz reakcja renic na wiatło.
{16067}{16148}Cały pień mózgu|w ogóle nie odpowiada.
{16174}{16213}Urzšdzenia mogš|utrzymywać...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin