Lip Service S01E04.txt

(37 KB) Pobierz
{1}{1}25
{20}{121}Glasgow jest moim domem. Chcę tu zostać.|- Zostajesz?
{129}{210}Czuję, że Frankie chce się wgryć|w moje życie.
{210}{295}To jest Frankie. Będzie robić|zdjęcia do naszej nowej broszury.
{295}{393}Mylę, że lepiej będzie, jak Jay|się tym zajmie. Jay?
{393}{495}Łatwiej być kobietš lekkich obyczajów,|niż wyjć z szafy.
{495}{556}Naprawdę go kocham. Nie chcemy|robić scen, prawda?
{556}{640}Wydaję mi się, że już ci się|to udało, skarbie. Aaargh!
{640}{753}Teraz jestem porzucona i bezdomna.|Mogę pomóc ci co znaleć.
{753}{804}Będziesz teraz mieszkać z Frankie? Taa.
{804}{891}Kto to taki?|Hayley, praktykantka.
{891}{946}Bez przerwy ze mnš flirtuje.
{989}{1054}Hayley... Hayley.
{1054}{1088}To ketamina.
{1088}{1185}Album z twoimi zdjęciami z dzieciństwa|zniknšł.
{1185}{1257}Kto, do cholery, mógłby chcieć moje zdjęcia?|Co było wysłane na ten adres.
{1257}{1326}Album ze zdjęciami? Zaadresowany|do Annie Cawthorne.
{1326}{1393}Zdobylimy kopie większoci|dokumentów, o które pani prosiła.
{1393}{1474}Akty zgonu pani rodziców,|oraz pani siostrzyczki.
{1474}{1532}Mała Francesca.|To straszne, stracić kogo tak młodego.
{1532}{1625}Ten program zawiera wulgarne|słownictwo, oraz sceny natury seksualnej.
{2313}{2412}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2413}{2503}To wszystko co masz?|Tak. Wszystkie moje przyziemne dobra.
{2503}{2565}No, to tak, jak ja.|Tylko kilka rzeczy.
{2626}{2692}Co?
{2692}{2732}Tess, co to ma być?
{2732}{2796}To moje życie. To wszystko?
{2796}{2874}Zupełnie wszystko.
{2874}{2954}O cholera. Zostawiłam kosmetyczkę|w łazience.
{2954}{2992}Przyniosę jš. Dzięki.
{3053}{3132}Oh, i jeszcze ksišżka na tej dziwnej|półeczce. Dobra.
{3132}{3208}I sweter na suszarce obok mojego pokoju.
{3208}{3242}I mascara.
{3648}{3725}Oh, kurwa! Przepraszam. Nic się nie stało.
{3725}{3820}Szukam kosmetyczki Tess.|OK.
{3820}{3853}Nie. Um...
{3919}{3945}Sam.
{3971}{4017}Tak.
{4017}{4072}A ty pewnie jeste...Frankie?
{4072}{4191}Tak, Cat opowiadała mi o tobie.|Miło mi w końcu cię poznać.
{4216}{4245}Tak.
{4245}{4283}Tak.
{4781}{4817}Co ty tu robisz?
{4817}{4901}Przepraszam, ka tylko...|i drzwi były...?
{4901}{4953}Co? Otwarte?
{4977}{5039}Przepraszam. Frankie...
{5064}{5139}Nie chcę się cišgle kłócić.|To już nudne.
{5139}{5186}Zgadza się.
{5307}{5391}O kurcze, pamiętam to!
{5423}{5466}Dom twojej babci.
{5466}{5513}Oficjalnie najbrzydszy flakon na wiecie.
{5513}{5558}Nie potrafię się tego pozbyć.
{5558}{5626}To ostatnia rzecz, jakš mi dała,|zanim umarła.
{5665}{5711}Wszystko w porzšdku?
{5711}{5791}Na pewno?
{5817}{5861}Tak, wszystko ok.
{5904}{5971}Zawsze wkradałymy się do jej barku,|kiedy była w kociele
{5971}{6045}i mieszałymy trunki.|Pamiętasz? Jak to było?
{6045}{6087}Sambuca i Um Bongo...
{6087}{6148}Pijš to w Kongo.
{6148}{6186}W co raczej wštpię.
{6186}{6286}Sam, to jest Frankie. Frankie, Sam.
{6286}{6332}Poznałymy się już.
{6332}{6410}Mogę to pożyczyć?|Idę dzisiaj do sšdu.
{6410}{6470}Co masz zamiar zrobić?|Zawstydzić sędziego?
{6470}{6543}Musisz użyć wszystkiego, co masz.
{6568}{6650}Tak, lepiej już pójdę. Kierowca|oszaleje z Tess.
{6650}{6684}Pójdę się z niš pożegnać.
{6684}{6722}Żegnaj, współlokatorko.
{6770}{6796}Kocham cię.
{6796}{6827}Ja ciebie też.
{6920}{6961}Pa.
{7000}{7089}O Boże! "Miłoć po południu."
{7145}{7174}No chod.
{7249}{7284}Ugh!
{7627}{7665}Zjemy razem lunch?
{7665}{7742}Wštpie, żebym już była wolna. Zazwyczaj|wszystko się przecišga.
{7742}{7819}Chciałabym zobaczyć cię w sšdzie. Tak?
{7819}{7907}Jest tak, jak w telewizji.|Serio? Tak.
{7907}{7962}Taa, przystojniaki w ławie przysięgłych,|stary, mšdry sędzia.
{7962}{8027}Ja, przy barierce, ponownie|przesłuchiwana
{8027}{8091}przez niezwykle sexy Glenna Close.
{8256}{8302}Kurwa!
{8302}{8357}Co? Mój szef.|Nie chcę się spónić.
{8357}{8465}Nie, kiedy już jest ze mnie tak|zadowolony. Zadzwonie póniej. OK.
{8465}{8516}Pozdrów ode mnie Glenna!
{8619}{8645}Dzień dobry.
{8645}{8726}Dzień dobry. W moim biurze, za 5 minut.
{8874}{8907}To tutaj?
{8907}{8948}Chyba tak.
{8978}{9026}To jest legalne?
{9169}{9286}O Boże! Niesamowicie!
{9360}{9414}Dobra robota, Sadie.
{9477}{9552}Powinna pieprzyć się z agentkami|nieruchomoci częciej. Taak!
{9552}{9584}Uh!
{9584}{9689}Może i mam gówniane życie,|ale mamy bongosy.
{9783}{9855}Pewnie słyszała, że|nasza bystra, młoda praktykantka
{9855}{9931}ostatnio zaczęła majaczyć w pracy?|Tak.
{9931}{10005}Tak, jak dotšd nie wróciła.|Nadal jest chora?
{10005}{10098}Chora? Tak, też tak mylałem. Ketamina.
{10098}{10197}Słucham? Często przepisywana przez weterynarzy,|jako rodek uspokajajšcy dla koni.
{10197}{10256}Wydaje się, że to jest to,|co lubi.
{10256}{10353}Cholera! Serio? Nie wiedziałam.
{10353}{10416}Nie? Nie! Jasne, że nie.
{10416}{10529}Nie mogę uwierzyć. Jest zdolna,|chętna do pracy, i dobra w tym, co robi.
{10529}{10567}Już nie. Musiałem jš zwolnić.
{10567}{10672}Widzisz, Cat, rzecz w tym,|że to Ty jš rekrutowała, hm?
{10672}{10727}Poleciła jš,|jest twojš protegowanš.
{10727}{10781}Mylałem, że zauważyłaby,|że bierze dragi w pracy.
{10781}{10863}Nic nie zauważyłam. To oczywiste,|gdybym co zauważyła, to bym zareagowała.
{10863}{10941}Tak, ostatnio jeste nieco|rozkojarzona.
{10979}{11027}Czy to przez twojš nowš miłoć,|którš widziałem dzi rano?
{11027}{11104}Ona ma na imię Sam. Sam?|Taa, włanie, tak.
{11104}{11198}Którš ze wspaniałych, lesbijskich|profesji wykonuje Sam?
{11198}{11271}Pracownik socjalny? Nauczycielka wuefu?|Niezależny wytwórca jogurtów?
{11271}{11332}Jest detektywem sierżantem. Oh!
{11332}{11434}Cóż, może będzie mogła dać ci|kilka rad następnym razem.
{11434}{11490}Jak rozpoznać podejrzane zachowanie?
{11528}{11621}Jak ci się pracuje z Cat i Jay'em?
{11621}{11724}Uroczo. Jestem Annie Leibovitz|fotografii architektonicznej.
{11724}{11776}Cóż, przynajmniej masz pracę.
{11776}{11815}Co dzisiaj robisz?
{11815}{11897}Mylałam, żeby się przejć|po Włoskim Centrum.
{11897}{11936}Nowa torebka, fryzura.
{11936}{12035}Trochę poszaleję z moimi niekończšcymi się|funduszami.|Korzystaj. Będę.
{12035}{12167}Póniej znowu pewnie będę oglšdać Lou|w telewizji, wypijajšc tyle ginu,|ile dam radę. Tess, ogarnij się!
{12167}{12241}Jest tysišce innych lesbijek.|Mm, mylisz?
{12241}{12302}Twój problem polega na tym,|że nie wiesz, gdzie ich szukać.
{12458}{12498}Ah.
{12554}{12618}Proszę.|"Co chcesz, kiedy chcesz."
{12618}{12644}Proste, jak zamówienie pizzy.
{12644}{12723}Nie. Nie ma mowy.|Nie jestem aż taka zdesperowana.
{12723}{12772}Pełno tam brudasek i psycholek.
{12772}{12850}Jaki chcesz mieć nick? Łechtaczka.
{12850}{12923}Jak to się pisze?|Frankie, ja nie chcę.
{12923}{12955}Masz jaki inny pomysł?
{12955}{13045}Będziesz tu siedzieć, opłakujšc kogo,|kogo nie możesz mieć? Tak.
{13045}{13090}To nic nie zmieni.
{13090}{13161}Po prostu załóż profil i zobaczymy.
{13192}{13243}Ah, OK.
{13243}{13280}Czego szukasz?
{13280}{13356}Najpierw przyjań? Zabawa?
{13356}{13382}Fisting?
{13421}{13468}Fisting.
{13556}{13602}Wiedziałe o Hayley?
{13602}{13644}Hayley? Co z niš?
{13644}{13707}Była nawalona.|Ketamina, na miłoć boskš.
{13707}{13763}Kto tak powiedział? Alistair.
{13763}{13821}To dlatego się ostatnio przewróciła.
{13821}{13868}Wiedziałe, że co brała?
{13868}{13959}Nie, oczywicie, że nie. Skšd mogłem wiedzieć?|No włanie!
{13959}{14047}Po co w ogóle brać dragi w pracy?|Głupia dziewczyna!
{14047}{14095}Boże, mam nadzieję, że nic jej nie jest.
{14095}{14176}Nie wiem, dlaczego się tak martwisz.|To nie twoja wina.
{14176}{14220}Alistair tak nie myli.
{14220}{14310}Jest dla mnie jaki dziwny, odkšd odrzuciłam|jego propozycję weekendu na wsi.
{14310}{14357}Owce pieprzšce się na Szetlandach.
{14357}{14390}No i w końcu dowiaduje się, że|jestem lesbijkš,
{14390}{14442}teraz ma się o co do mnie czepiać.
{14442}{14511}Słuchaj, nie martw się tym,|to już się rozeszło po kociach.
{15107}{15151}Wiedziałam.
{15151}{15250}Włanie szukałam użytkowników|z tego regionu i wszyscy sš...
{15250}{15302}Co to? Nic.
{15302}{15359}Wszystko ok?
{15359}{15407}Idę do pracy.
{15922}{16001}Słuchaj, nie mów nic Cat|o Hayley, OK? Dlaczego?
{16001}{16031}Alistair jš oskarża,
{16031}{16095}nie musi wiedzieć, że miałem|z tym co do czynienia.
{16095}{16148}Co? Więc Cat się za wszystko obrywa,|a tobie się upiekło?
{16148}{16186}To wcale nie tak.
{16186}{16215}Ssh.
{16215}{16250}Hej.
{16250}{16295}Oh!
{16295}{16335}Dzięki.
{16374}{16464}Zrzuciłam zdjęcia|z Haybridge Court Project,
{16464}{16511}więc możemy na nie rzucić okiem.
{16545}{16646}Co? Ty. Od razu do rzeczy.|To do ciebie nie podobne.
{16646}{16691}Co to ma niby znaczyć?
{16691}{16808}Frankie. Po prostu wykonuję|swojš pracę, dobrze? Matko!
{16850}{16913}Co się dzieje?
{17191}{17279}Frankie, o co chodzi?|I nie mów, że nic.
{17279}{17305}Nic.
{17305}{17385}Marny z ciebie kłamca. Chod,|jeste kompletnie rozkojarzona.
{17492}{17593}Ok. Chcesz wiedzieć, co się stało?
{17662}{17704}Nie żyję.
{17704}{17735}Co?
{17903}{17985}Nie rozumiem, ta data tutaj...?
{17985}{18052}Dzień, w którym zginęli moi rodzice.|Wypadek samochodowy.
{18052}{18160}Francesca Alan umarła tego samego dnia,|co jej rodzice.
{18160}{18212}Ale ty przeżyła.|Twoja ciocia i wujek...
{18212}{18269}Mnie przygarnęli.|Mała sierotka Frankie.
{18269}{18332}Nie, nie, bo przecież była martwa.
{18432}{18458}Frankie...
{18458}{18513}O kurwa! To...
{18562}{18643}Więc nie jeste tym,|kim powiedzieli ci, że jeste?
{18643}{18726}To jakie totalne pranie mózgu. Taa.
{18726}{18781}Tak jest.
{18781}{18870}Ale wiesz co?|Nawet nie jestem zaskoczona.
{18870}{18918}Co masz na myli?
{18943}{19102}Zawsze wiedziałam, że było co,|o cz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin