[0][16]/Poprzednio w "The Borgias"... [16][38]Giovanni Sforza. [39][60]I moja kuzynka, Katarzyna Sforza. [61][81]Posmakujecie zemsty. [82][97]/Król planuje wymarsz. [98][131]Mówi, że użyje dział,|by zburzyć nasz mury. [131][156]Ogniem walcz z ogniem. [156][191]Oszukałe króla Francji,|więc teraz idzie po naszš krew! [192][219]Oczekujesz, że poprzemy cię ponownie? [232][246]Wiesz, co to takiego? [247][270]Fresk, który nam podarowałe. [271][284]Ale brakuje modela. [285][302]Przywrócę wietnoć tym włosom|z czasów, [302][326]przed którymi odebrał mi je Bóg. [327][345]/Spotkamy się jeszcze, Ojcze więty? [345][363]- Może.|- Więc będę twojš nałożnicš? [364][388]/Nie.|/To stanowisko jest już zajęte. [389][430]Sprawdzimy rachunki kocielne|przy pomocy wyznaczonej do tego osoby. [431][443]To nie do przyjęcia! [443][466]Że pienišdze dla biednych|powinny do nich trafić? [467][498]Że kobieta dostanie prawo wglšdu|w nasze rachunki. [499][521]Francuzi wyruszyli z Neapolu. [521][555]Zamordujš papieża za ciebie. [556][571]Zastanowimy się nad innym kuzynem, [571][605]który będzie w stanie|obronić papiestwo. [606][630]Wasza wištobliwoć ma na myli|księcia Mediolanu? [631][649]Prawdziwe mistrzostwo. [649][666]W rzeczy samej, panie.|To gips. [666][684]- Jest ich...|- Dziewięćdziesišt pięć podobnych [685][717]/zmierza do nas z odlewni. [717][737]Odmówiono ci wjazdu do Rzymu, panie. [738][755]Działa utorujš mi przejcie. [756][787]Może najpierw przemówiš moje armaty. [788][817]Ostrzegam, zemsta będzie okrutna! [818][855]Na tobie, twojej rodzinie,|i samym papiestwie! [857][880]Odwrót! [955][1002].:: GrupaHatak.pl ::. [1003][1037]{y:u}{c:$aaeeff}The Borgias [2x04]|/Bezpańskie psy [1694][1734]{C:$FF9933}{Y:b}Pobrano z http://chomikuj.pl/anmat77 [1734][1805]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczył: józek|{y:u}{c:$aaeeff}Korekta: Igloo666 [1846][1878]Ocalenie Rzymu. [1880][1919]Z czego dokładnie|wykonano te działa? [1920][1945]- Gips, Wasza wištobliwoć.|- Gips! [1946][1959]A armatura z drewna. [1969][1994]Senior Vittorio zaprzšgł do pracy|każdego rzemielnika. [1995][2024]- Pracowali dzień i noc.|- Nie mielimy ani bršzu, ani czasu. [2025][2057]Oszustwo sprawdza się na wojnie. [2058][2082]- Jak i w życiu.|- Dokładnie. [2093][2118]Wybacz, Ojcze więty. [2157][2197]- Oby przyszedł więtować.|- Francuzi ruszyli traktem z Ostii. [2197][2207]I? [2211][2246]Ich droga wiodła|przez klasztor w. Cecylii. [2268][2285]Przynosisz złe wieci? [2289][2317]A przynosiłem dobre, Eminencjo? [2464][2479]Szybciej! [2583][2605]Powiniene oszczędzić sobie|tego widoku, Eminencjo. [2606][2635]Dlaczego miałbym to robić? [2655][2696]Powinienem był to przewidzieć. [2902][2915]Eminencjo. [3065][3085]Urszula. [3223][3254]Wybrała Boga, Micheletto. [3271][3298]A Bóg odpłacił się jej okaleczeniem. [3299][3327]Mało wiem o Bogu. [3328][3370]Bóg jest głuchy, lepy i okrutny. [3387][3441]Ukoiła w moim sercu|prawie wszystkie emocje. [3486][3516]Prócz zemsty. [3528][3552]Zemsta jest słodka. [3569][3614]- Kto to był, przyjacielu?|- Francuzi. [3619][3660]Proporzec należał|do gaskońskiej kawalerii. [3665][3696]Zwiadowcy armii zabili je dla zabawy. [3698][3713]Zwiadowcy. [3714][3760]Słynš z barbarzyństwa.|Robiš naszyjniki z uszu. [3820][3865]Zatem musimy dać im nauczkę. [3877][3903]Byłe kiedy|bezpańskim psem, Micheletto. [3905][3923]Ale znalazłem pana w tobie. [3927][3959]- W Rzymie musi być więcej takich psów.|- Jest ich wielu. [3964][4014]Synowie z wojowniczych rodzin,|kondotierzy uznani za bezużytecznych. [4014][4059]Znajd tuzin takich mężów,|by podszkolić ich w sztuce zemsty. [4147][4163]Ojcze. [4196][4219]Doszły mnie słuchy|o twoim oszustwie. [4220][4234]Gratuluję. [4265][4293]Zdaje się, że musimy|się nim teraz parać. [4294][4317]Kardynał Sforza przynosi|propozycję od swojego kuzyna, [4318][4339]Ludwika z Mediolanu. [4344][4380]O tym, jak pokonać Francuzów|w otwartej bitwie. [4381][4417]Wybacz, kardynale,|ale czy to nie ten sam Ludwik, [4417][4444]który pozwolił Francuzom|przejć przez Mediolan? [4444][4473]Ludwik Sforza otrzymał|zaproszenie do rokowań. [4474][4520]Od doży weneckiego|oraz Franciszka, księcia Mantui. [4523][4552]Chcš stworzyć ligę,|która przegoni stšd Francuzów. [4552][4580]Przecież twoja kuzynka|podšża wraz z królem. [4581][4612]Ma potrzebne wojska|i osišdzie w Forli. [4612][4632]A my mamy wybaczyć jej tę zdradę? [4635][4675]- Może. Na chwilę.|- Priorytety sš zmienne, kardynale. [4676][4698]W rzeczy samej. [5410][5423]Co to? [5468][5503]Mój przyjaciel Micheletto|powiedział mi, [5504][5535]że znacie się na tyle dobrze,|by się nienawidzić. [5536][5576]- Na pewno nienawidzę ciebie, Battista.|- Orsini, koński zwisie. [5577][5606]Jakem Colonna gardzę tobš|i twš marnš kukš. [5606][5635]Na pewno jest kto,|kogo nienawidzicie mocniej. [5636][5686]Kto zagarnšł wasze ziemie,|rodziny, majštki, kobiety [5687][5707]podczas marszu na Neapol? [5707][5719]Francuzi. [5725][5753]Dokładnie tak. [5754][5773]Mylisz, że pokonamy armię? [5775][5802]Nie, mój brat próbował|i się nie udało. [5804][5846]Ale możemy się zabawić ich kosztem.|Posmakować zemsty. [5849][5890]Uderzyć w nich nocš|i rozproszyć się niczym dym w mroku. [5910][5924]I po co, kardynale? [5929][5978]Dla was łupy.|Dla nas zemsta. [5990][6032]Będziemy zamaskowani. [6033][6061]Nikt nie będzie wiedział|o naszym istnieniu. [6076][6095]Jacy chętni? [6180][6220]Przedstawiłem propozycję ligi|Jego wištobliwoci. [6222][6250]- Wyglšda na zainteresowanego.|- Pożšda walki? [6261][6310]Pożšda wszystkiego,|co wyzwoli go z papieskich szat. [6533][6562]Wasza wištobliwoć,|pozwolę sobie przedstawić mojego kuzyna, [6563][6599]Ludwika Sforzę, księcia Mediolanu. [6668][6709]Wasza wištobliwoć,|pozwolę sobie przedstawić Franciszka Gonzagę. [6709][6779]Księcia Mantui i jego małżonkę,|księżniczkę Biankę. [7017][7053]Rzeczywicie boska. [7082][7130]Nie nudzš cię sztywne ramy|dyplomacji, księżno? [7131][7163]Nudzš, Wasza wištobliwoć, [7163][7209]ale miłoć mego męża|rekompensuje wszystko. [7392][7443]Wybacz miałoć, Wasza wištobliwoć,|ale dzi wszystkich nas co łšczy. [7443][7477]Podejrzliwoć wobec siebie?|A może nienawić? [7478][7497]- Jeli kardynał pozwoli mi skończyć...|- Otóż to. [7498][7533]Wtedy dowiem się,|jak nienawić zamienia się w uwielbienie. [7535][7540]Synu! [7542][7586]Francuzi poczynili wielkie szkody|podczas marszu na północ. [7588][7621]Ich król ma zamiar|zostawić za sobš pustynię. [7622][7671]Nim dojdzie do Mediolanu, z naszego raju|nie zostanie kamień na kamieniu. [7672][7689]Po co zatem go tu sprowadzilicie? [7690][7753]Proponujemy, by armie Wenecji,|Mediolanu i księcia Mantui [7754][7778]wyzwoliły nas|od tej francuskiej plagi. [7778][7810]Dwadziecia tysięcy żołnierzy|spotka się z nimi przy Apeninach. [7812][7856]Unicestwimy ich wojska|i przywrócimy sławę odważnej Toskanii. [7857][7880]- Toskanii?|- I Mediolanu. [7881][7917]- Że o rzymskiej nie wspomnę.|- Pod czyim dowództwem? [7918][7953]Pod wodzš Franciszka Gonzagi,|księcia Mantui. [7953][7987]Z błogosławieństwem Jego wištobliwoci,|papieża Rzymu. [7988][8030]Jego Wysokoć przed całymi Włochami|dowiódł swojej odwagi. [8031][8059]Teraz całe Włochy przyłšczš się|do jego sprawy. [8060][8084]Czemu nie pozwolić Francuzom|dowlec się do domu? [8084][8108]Jedno słowo.|Honor. [8110][8121]Honor? [8125][8164]Kiedy to słowo|znaczyło wiele, nieprawdaż? [8237][8253]I on mówi o honorze. [8253][8282]- Nie ma...|- Ciekawe rozumienie honoru. [8289][8328]- I jego kuzyna, odwagi.|- Honor posiada kuzynów? [8329][8357]- Wielu.|- Jak kardynał Sforza? [8365][8414]I oni wczeniej czy póniej|przynoszš kres królom i armiom. [8415][8443]Więc po co bratać się|z Mediolanem? [8445][8490]Bo kiedy już Francuzi|opuszczš nasz piękny kraj, [8490][8517]Mediolan nadal będzie|po naszej stronie. [8520][8529]I? [8547][8602]Ta liga nie pokona Francji. [8627][8650]Nawet w chwili|ich największej słaboci. [8650][8676]Wštpię też,|by Francuzi pokonali ligę. [8695][8737]Kiedy dwie armie walczš ze sobš|na mierć i życie, [8743][8783]jak to często mawiajš kancelici,|cui bono? [8785][8801]Kto zyskuje? [8810][8850]Osłabiony Mediolan,|osłabiona Wenecja [8851][8867]i osłabiona Mantua... [8893][8928]na pewno oznaczajš|osłabionš Toskanię. [9080][9090]Okazały. [9163][9180]Gdzie on jest? [9183][9198]Musi gdzie tu być. [9222][9245]Słyszałem was jeszcze|nim zdšżyłem zobaczyć. [9296][9306]Tak? [9323][9360]Wyciel pochwę bawełnš. [9411][9428]Chcecie być usłyszani przez Francuzów? [9429][9445]Zdjšć ostrogi.|Wszyscy. [9448][9476]I nosimy tylko skórzany pancerz.|Zrozumiano? [9476][9502]Kondotierzy.|Chodcie. [9528][9552]Kiedy zwiadowcy będš jechać|przed armiš francuskš, [9553][9578]my będziemy na nich czekać. [9586][9609]Mamy lekkie kusze... [9661][9681]hiszpańskš garotę... [9719][9744]trójzšb... [9772][9793]Paso doble. [9817][9829]I dziób kruka. [9830][9862]Z tš broniš możemy|zrewolucjonizować walkę. [9867][9911]Mówi się o ustalaniu bitew.|O tak zwanym honorze. [9960][9978]Pokażmy im inne sposoby. [10006][10032]Czy Wasza wištobliwoć|nie powinien mierzyć zbroi? [10047][10073]Walczymy w bożych,|a nie ludzkich wojnach. [10074][10111]To po co podróż z ligš?|Na pewno będzie wojna. [10111][10146]Chcš naszego błogosławieństwa. [10158][10181]Mogłe dać je przez legata. [10184][10207]Ale kto musi|modlić się za zmarłych. [10233][10261]Znam cię dobrze, Ojcze więty. [10295][10332]I wiem, że zawsze|masz na oku inne cele. [10345][10360]Może. [10367][10416]Jeli armie człowieka obrócš się|w perzynę, co zostanie? [10420][10439]Armia Boga. [10460][10501]Proszę więc o pozwolenie,|by podczas twojej nieobecnoci [10502][10537]głębiej przyjrzeć się|kancelarii prac publicznych. [10...
therions