Friday Night Lights odcinek 11.txt

(35 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2}{72}/Rzucił wysoko rodkiem...|/Przyłożenie!
{72}{150}/I East Dillon Lions|/jadš na playoff'y.
{154}{209}On potrzebuje ojca, O,|a nie agenta!
{213}{267}Obsługiwałam już stoliki.|Mogę wzišć twojš zmianę.
{267}{332}- Kiedy ty będziesz na scenie?|- Jeszcze będziesz
{332}{375}musiał sporo dołożyć|żebym tam wystšpiła, skarbu.
{375}{420}Kiedy go wypucicie,
{420}{473}to dam mu pracę na pełen etat.
{473}{544}Czas, żebycie pozwolili|Timowi Rigginsowi wrócić do domu.
{560}{602}- Hej.|- Hej, wróciła.
{1096}{1116}WITAJ W DOMU TIM
{1814}{1857}Czemu tu tak sam stoisz?
{1876}{1956}- Mogę się ciebie o co zapytać?|- Tak, jasne.
{2017}{2060}Co twój chłopak na to,
{2060}{2140}że pracujesz w Landing Strip?
{2146}{2193}Nie przeszkadza mu to.
{2254}{2290}Dobre pienišdze.
{2310}{2400}- Striptiz to dopiero sš pienišdze, wiesz.|- Tak, ale ja tego nie robię.
{2420}{2447}Mamy tort!|Trzeba go zjeć!
{2447}{2512}Rób to co musisz, Becky.
{2528}{2576}Oto i on, solenizant.
{2580}{2614}- Trzymaj.|- W porzšdku.
{2618}{2660}- Zdrowie.|- Zdrowie.
{2683}{2703}Tak!
{3128}{3224}LOKALNE PLAYOFF'Y|West Cambria kontra East Dillon
{3229}{3301}Wschodnia strona! Wschodnia strona!|Wschodnia strona! Wschodnia strona!
{3431}{3464}Słuchajcie, słuchajcie!
{3472}{3516}Posłuchajcie...
{3547}{3594}Jakie to uczucie|być jeden krok bliżej?
{3635}{3697}Dobrze, to w tym momencie|zaczyna się ciężka praca.
{3701}{3753}Możecie przegrać tytuł mistrza.
{3757}{3806}Grajcie jasno i prosto.|Tak, jestecie tacy dobrzy.
{3806}{3841}Czy mielicie jakie problemy|na boisku?
{3845}{3888}Jasne, że tak.|Pojawiajš się w każdym meczu.
{3892}{3941}Ale dalicie dzi niezły popis, panowie.
{3945}{3972}To był konkretny mecz.
{3988}{4003}I jeszcze jedno.
{4007}{4044}Buddy, chod tu.|Buddy Jr....
{4048}{4082}Zmień tę cholernš cyfrę.
{4086}{4135}Co to za cyfra, panowie?
{4135}{4173}- 4!|- A co powinno być?
{4177}{4220}- 3!|- Ile jeszcze meczy?
{4224}{4268}- 3!|- Ile zostało meczy do mistrzostwa?
{4272}{4294}3!
{4336}{4414}Wschodnia strona!|Wschodnia strona!
{4531}{4578}- Dzień dobry.|- Dobry.
{4582}{4632}Proszę wszystkich o zajęcie miejsc.
{4636}{4662}Dlaczego tu jestemy, Levi?
{4666}{4736}Chcę podziękować wszystkim|za wczeniejsze przyjcie.
{4740}{4785}Kto chce pšczka?
{4789}{4822}Co się dzieję?
{4844}{4926}Niektórzy z was|stracš pracę w przyszłym semestrze.
{4926}{4965}Tak, pracuję w tym okręgu już 27 lat.
{4965}{5014}I to nigdy tak le nie wyglšdało.
{5018}{5058}Nie dostaniemy żadnych pieniędzy.
{5060}{5114}W zasadzie,|to oni chcš pienišdze z powrotem.
{5119}{5185}Szefowie wydziałów,|ustalili swoje wytyczne.
{5188}{5230}Starajcie się je przeledzić.
{5230}{5256}Tak czy siak...
{5260}{5300}Módlcie się.
{5316}{5377}- Czy on powiedział "módlcie się"?|- Tak.
{5380}{5411}Najpierw, zwolnili Dave Morrison,
{5415}{5472}- więc jak sšdzisz, kto będzie następny?|- Nie zwolniš cię.
{5476}{5497}No ale kogo zwolniš.
{5501}{5513}Ci.
{5517}{5579}Gdzie sš zwišzki jak|to wszystko się dzieje, wiesz?
{5585}{5605}Przepraszam.
{5609}{5645}Tami Taylor.
{5720}{5781}Hej, co u ciebie?
{5829}{5876}Asystent dziekana?
{5902}{5935}Jasne.
{5946}{6023}Tak, mam czysty grafik.
{6040}{6072}Dobrze, wspaniale.
{6076}{6114}To mała szkoła.
{6118}{6190}Mniej więcej jak Ivy,|ale to nie Ivy.
{6194}{6254}Wiesz, jedna z tych|na północnym wschodzie...
{6258}{6307}W Filadelfii.
{6311}{6399}"Mniej więcej jak Ivys,|ale to nie Ivy"?
{6403}{6447}- Słyszałe?|- Co mówiła?
{6447}{6498}Powiedzieli,|że mam do nich polecieć.
{6498}{6529}Polecieć?
{6529}{6598}Tak. Rzecz jasna,|jeli się zdecyduję.
{6602}{6656}Ale może być fajnie, wiesz?
{6660}{6703}Jeli mam tylko|z nimi porozmawiać.
{6707}{6760}To uczelnia, nigdy nie miałam|takiej rozmowy kwalifikacyjnej.
{6764}{6813}To dla ciebie dobra okazja,|bez dwóch zdań.
{6813}{6845}I to nawet dobra uczelnia.|Chyba...
{6845}{6890}Gdzie słyszałam,|że jest naprawdę, naprawdę dobra.
{6890}{6915}I to bardzo pochlebiajšce.
{6915}{6947}To znaczy,|ona naprawdę jest dobra.
{6956}{7004}Ale może być odjazdowo, wiesz?
{7008}{7038}Chcesz z serem?
{7040}{7073}Odjazdowo? Czy ty...|Użyła tego słowa?
{7073}{7113}- Co to za hałas?|- "Odjazd"?
{7116}{7171}- Kochanie? Słyszysz?|- Mama wczeniej tak mówiła?
{7171}{7209}- Co?|- Ja co słyszę.
{7209}{7257}- Chcesz zobaczyć co fajnego?|- Możesz im powiedzieć,
{7257}{7317}- że zaraz będziemy jedli obiad, proszę?|- Daj spokój.
{7317}{7349}Już pokroiłam pomidory.
{7353}{7381}Włosy też sobie będziesz robiła?
{7381}{7418}/- W porzšdku, czekaj.|- No chod, kochanie.
{7418}{7486}Mistrzostwa, mistrzostwa,|mistrzostwa, mistrzostwa!
{7650}{7683}Co wy robicie w moim ogródku?
{7687}{7726}Wzmacniamy się, trenerze.
{7730}{7766}Wzmacniamy się?|Wynocha z mojego trawnika.
{7770}{7790}le to wyglšda.
{7790}{7839}Biegamy trzy razy w tygodniu.
{7839}{7874}- Dzień dobry pani Taylor.|- Hej!
{7874}{7908}Zademonstrujmy to pani Taylor.
{7908}{7943}Spadajcie z mojego trawnika.
{7943}{7980}Mówię poważnie.|Usiłuję zjeć obiad.
{8015}{8037}Gotowi...!
{8041}{8084}Oszczędzajcie nogi.|A teraz wypad.
{8088}{8125}- Mistrzostwo!|- No już was nie ma!
{8327}{8517}Tłumaczenie: skubi0111|Korekta: seba83
{9289}{9455}Friday Night Lights 5x11|/The March
{9467}{9503}/To tylko piwo, dobrze?
{9517}{9539}/Ty go nie będziesz piła.
{9543}{9592}/Nie dla ciebie je kupiłem.|/Kupiłem dla siebie.
{9596}{9628}/Dobrze?
{9632}{9680}/Skarbie, miałem dzi|/w pracy długi dzień.
{9684}{9729}A kiedy wracam do domu, ja...|Ja...
{9738}{9781}Po prostu chcę się napić piwa,|to wszystko.
{9796}{9815}- Co się dzieje?|- Powiedz mu.
{9819}{9883}Synu, spędziłem dzi|w rzeni 9 godzin, słyszysz?
{9887}{9956}Wróciłem do domu. I chcę wypić|zimne piwo i wzišć goršcy prysznic.
{9960}{9988}To dlaczego ona mi robi problemy?
{9992}{10024}On wie,|że tego nie powinno być w domu!
{10028}{10078}Wiem, mamo. Słuchaj, tato,|rozumiem, że ciężko pracujesz, ale...
{10082}{10122}Ze względu na niš|nie może być tego w domu.
{10126}{10202}To nie sš narkotyki, stary.|To tylko cholerne piwo.
{10243}{10280}No daj spokój.
{10322}{10349}Nie wiem.|Po prostu nie wiem.
{10354}{10372}Tato...
{10935}{10990}Przepraszam.|Czy może kto podgłosić?
{11055}{11105}Czy wie pan|gdzie jest pilot, panie Garrity?
{11109}{11139}Tak, jest tam, Tim.
{11147}{11189}Trzymaj go z tyłu.
{11268}{11292}/Zastosowali bieg wsteczny.
{11296}{11338}/wietne zagranie.
{11342}{11397}/I to doprowadza|/Cowboys'ów na 20 jard.
{11401}{11487}/Czy Smash Williams przejmie|/i pokaże jak się biega
{11491}{11546}/i zdobędzie kolejne przyłożenie|/przed końcem połowy.
{11550}{11591}/Brian, co sšdzisz o Smashu?
{11595}{11624}/No, nie jest showmanem...
{11628}{11721}Smash, w Aggie...|Kto by pomylał, co?
{11725}{11754}Smash w Aggie.
{11785}{11837}- Tak.|- Tak.
{11841}{11909}Ten kole, który blokował,|był do ciebie bardzo podobny.
{11932}{11954}Tak.
{11989}{12061}Hej, Tim, zmienisz keg?
{12065}{12092}Widziałe...|widziałe jak to się robi.
{12096}{12144}- Tak.|- Tak, dobrze. W porzšdku.
{12261}{12315}Damska siatkówka|ma połowę naszego budżetu,
{12319}{12354}a nie sprzedali nawet 1/4 biletów.
{12358}{12409}/- le przeczytałe.|- Włanie, że dobrze.
{12409}{12436}Mylę, że powinnymy|przetopić obcišżenia
{12440}{12455}i sprzedać na złomie.
{12459}{12484}To najgłupsza rzecz|/jakš słyszałem.
{12484}{12506}/Albo moglibymy zrobić|/kalendarz z trenerami.
{12510}{12568}A może popracujemy|nad planem na przyszły mecz, co?
{12572}{12603}Po co marnujemy czas|na ten cholerny budżet
{12607}{12637}skoro zbliża się|kolejny mecz w playoff'ach?
{12637}{12654}/- Bezsens.|/- Potrzebujemy pieniędzy.
{12658}{12694}/I dlatego mówię,|/zróbmy ten kalendarz.
{12694}{12711}/Powiem ci co...
{12715}{12736}/Te twoje pomysły...
{12736}{12756}Co wy do cholery robicie?
{12756}{12783}Jestemy|w trzecim tygodniu playoff'ów.
{12787}{12832}- Rozmawiamy o budżecie.|- Jeszcze nic nie zrobilicie.
{12836}{12864}No przecież robimy!
{12868}{12916}Kłócicie się tylko.|Przecież was słyszę.
{12920}{12934}Co?
{12938}{12976}Mam co,|co się panu spodoba.
{12980}{13006}Dobrze, dziękuję.|Co to jest?
{13010}{13064}To sprawozdanie z meczu Preston.
{13068}{13131}Sprawozdanie z meczu?|Ale my nie gramy z Preston.
{13135}{13180}Ale możemy na nich trafić|w ćwierćfinałach, prawda?
{13184}{13223}Więc poszłam w sobotę na ich mecz,
{13227}{13292}i go nagrałam,|i to również dla pana.
{13296}{13374}Więc moglibymy go przeledzić,|no wie pan, razem.
{13393}{13428}Nie prosiłem cię o to.
{13432}{13471}Nie prosiłem cię o to,
{13475}{13519}ale zdajesz sobie z tego sprawdzę,|że to jest nielegalne...
{13523}{13567}Ale ja nie jestem trenerem,|więc dla mnie to legalne.
{13571}{13649}Nie, nie jeste trenerem.|Jeste kierownikiem ds. sprzętu.
{13665}{13698}Wiem.|Ale chciałabym, no wie pan,
{13702}{13757}zmienić stanowisko na trenera.
{13761}{13801}Zmienić stanowisko?
{13805}{13872}Tak, naladować pana.
{13872}{13943}Mogę... no wie pan,|być pańskim cieniem?
{14038}{14107}Jess, nigdy nie będziesz trenerem.
{14117}{14184}Dlaczego?|Bo jestem dziewczynš czy co?
{14219}{14252}/Ja tego nie powiedziałem.
{14286}{14304}/Tak, dokładnie to.
{14308}{14352}Napisałam ten raport.
{14352}{14394}Jeli będzie miał pan czas,|to może pan go przeczytać.
{14394}{14439}/Co będzie następne,|/dzieci jeżdżšce samochodami?
{14439}{14460}Nie musi pan oglšdać DVD.
{14460}{14498}/Będziemy sprzedawać|/ten kalendarz w miecie.
{14498}{14532}/Boże, możesz już się zamknšć?
{14536}{14605}/- Po prostu się zamknij.|/- Wracajmy do pracy.
{14974}{15010}Nie musicie przerywać.
{15048}{15106}- Mylałam, że jeste w pracy.|- Byłem.
{15110}{15181}- I jak ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin