Friday Night Lights odcinek 13.txt

(40 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{53}/East Dillon Lions|/jadš na mistrzostwa.
{53}{86}Poszedłem|do więzienia za Billy'ego.
{86}{115}Dlaczego zrobiłe co takiego?
{115}{197}Miałem możliwoć co zmienić.|Dać Stevie'emu co, czego my nigdy nie mielimy.
{197}{225}Dałem mu ojca.
{230}{263}Hej, tato.|Po co te kurtki?
{264}{292}Przyniosłem prezenty...
{315}{350}Dla twojej mamusi.
{361}{422}Nie udało ci się|zarobić tyle, żeby kupić...
{443}{494}- Po prostu we tę cholernš...|- Tato!
{506}{558}Nie dotykaj mnie, chłopcze!
{563}{590}- Zostaw mnie.|- Co to jest?
{590}{618}Reczy dla dorosłych.
{618}{693}Nie zawracaj sobie tym głowy.|Jestecie niewdzięcznikami.
{696}{749}Tim się wprowadził,|i był moim przyjacielem.
{749}{813}A, kiedy to wszystko między nami się działo|to mogłam na niego liczyć
{813}{893}- I stawiam go za to na piedestale.|- Bardzo ładnie. Powinna z tego zrobić wiersz.
{893}{960}Id do diabła.|Id do diabła!
{960}{1062}Ponieważ tęsknię za tobš,|i za nami i...
{1063}{1178}- I czuję, że już nie pasuję do twojego życia.|- Nie.
{1325}{1395}Chciałem to zrobić|odkšd cię ujrzałem w drzwiach.
{1485}{1527}Oferujemy ci stanowisko|dziekana ds. rekrutacji.
{1528}{1568}Musielibymy się przeprowadzić|do Filadelfii.
{1569}{1606}Ja pracuję w Teksasie.
{1606}{1658}Będzie jeden program futbolowy|dla wszystkich uczniów Dillon
{1658}{1693}i będzie to program|Dillon Panthers.
{1693}{1790}Wyobra sobie to: będziesz miał wszystkich|zawodników z Dillon razem z Vince'm...
{1790}{1821}Będziesz miał cały sprzęt.
{1822}{1874}Pienišdze,|których będziesz potrzebował.
{1874}{1920}Masz wszystko czego możesz chcieć.
{1921}{1974}Jestem żonš trenera od 18-stu lat.
{1975}{2018}Każda decyzja,|która została w tej rodzinie podjęta
{2018}{2088}opierała się na twojej karierze trenera.
{2089}{2151}Czy możemy porozmawiać|z Eric'em?
{2165}{2198}Zapraszam.
{2377}{2415}18 lat.
{2594}{2632}KOCHAMY NASZE LWY
{3044}{3097}/Dobrze, panowie.|/Przejdmy do sedna.
{3097}{3161}/Co mylicie|/o zlikwidowaniu programu East Dillon?
{3188}{3220}To głupie pytanie.|A jak pan myli?
{3220}{3250}- To spisek.|- Tak.
{3250}{3267}Spisek?
{3267}{3341}/Vince, Vince,|/widziałam jak gra ten dzieciak Sterling.
{3341}{3400}/Trochę mi przypomina|/Ceda Bensona z dawnych czasów.
{3401}{3449}Wywodzicie się|z tego samego rodowiska.
{3450}{3513}Stworzycie niezły tendem.
{3550}{3575}On jest panterš.
{3575}{3617}Wiem, ale chodziło mi o przyszłoć,
{3617}{3674}następny rok, skład|tej tak zwanej super drużyny.
{3675}{3737}Najlepsi z Lions|i najlepsi z Panthers.
{3744}{3775}Nie chcę o tym rozmawiać.
{3775}{3833}Chcę rozmawiać o tym jak East Dillon Lions zdobędš tytuł mistrza.
{3833}{3883}Czy to obietnica?
{3923}{3951}Nie, to fakt.
{3970}{4015}Jakie sš wasze plany|na przyszły sezon?
{4070}{4110}Słyszałem,|że będš wybierali tylko najlepszych
{4110}{4175}do tej super drużyny,|więc będę z wami szczery
{4186}{4223}Co wy będziecie robić?
{4239}{4284}Jeste pan palant.
{4288}{4333}- Tinker, daj spokój.|- Spokojnie. Daj spokój, stary.
{4333}{4352}To by był wielki błšd,
{4352}{4396}- jeli on by nie grał.|- Czy rozważajš panowie siebie jako
{4396}{4462}kandydatów na trenerów|w przyszłej super drużynie?
{4462}{4524}Mylę, że miałbym szansę.
{4525}{4564}Mylę, że wiatła stadionów|nie sš mi pisane.
{4564}{4613}Jak pan widzi przyszłoć tego zespołu
{4613}{4684}- po zdobyciu mistrzostwa stanu?|- Nie wybiegam tak daleko w przyszłoć.
{4684}{4742}Znajšc go,|to pewnie tylko o tym teraz myli.
{4742}{4785}Przepraszam, trenerze.|Wszyscy słyszelimy plotkę,
{4785}{4831}że złożono panu niezłš ofertę.
{4831}{4882}Chcemy wiedzieć,|co pan zamierza?
{4890}{4932}Nie chcę na to odpowiadać,|panowie.
{4932}{4948}Bez komentarza.
{4948}{4997}Nie chcę tego komentować.|Przepraszam.
{4997}{5067}- Potwierdza pan, czy zaprzecza...|- Zakończę to słowami: bez komentarza.
{5079}{5112}Trenerze?
{5129}{5193}/Pięcioletni kontrakt.|/To nie przytrafia się każdego dnia.
{5193}{5258}- Wcale tak nie mówię.|- Pięcioletni kontrakt oznacza bezpieczeństwo.
{5258}{5311}To oznacza, że mogłaby mieć|tę garderobę dla niej i dla niego,
{5311}{5339}którš tak bardzo chciała.
{5339}{5394}Pamiętasz ten domek|na ulicy Graham, który chciała?
{5394}{5422}Teraz będzie cię na niego stać.
{5422}{5466}- Doceniam to, ale wiesz, co?|- Pięcioletni.
{5466}{5502}Założę się, że urzšdzš nas|całkiem niele
{5503}{5549}także w Filadelfii,|w stylu uniwersyteckim.
{5549}{5630}Pięć lat to jest co,|na co trzeba zwrócić uwagę.
{5630}{5692}Ale nie zapominaj,|że ludzie którzy ci to proponujš to ci sami,
{5692}{5757}- którzy zwolnili cię bez powodu 2 lata temu.|- To nie ci sami.
{5757}{5791}To byli McCoy'owie,|a teraz ich tam nie ma.
{5791}{5827}A to całkowicie inna sytuacja.|Jeste w błędzie.
{5827}{5866}- Całkowicie inna sytuacja?|- Tak, daj spokój.
{5866}{5890}To całkowicie inna sytuacja.
{5890}{5940}A kto się w tym miecie zmienił?|Posłuchaj.
{5940}{5987}Zawsze powtarzałe,|że mógłby trenować wszędzie.
{5987}{6021}I nie wiem dlaczego|Filadelfia jest zła.
{6021}{6082}- Ponieważ to tu ubieramy choinkę, a nie w Filadelfii.|- Niech Julie...
{6082}{6120}- Chcę wiedzieć, co Julie ty o tym...|- To jest teksańska choinka.
{6120}{6157}- Nie uno się.|- Nie chcę się w to mieszać.
{6157}{6189}- Ubieramy choinkę.|- Nie unoszę się.
{6189}{6230}- To jest rodzinna...|- I bardzo mnie to cieszy.
{6230}{6278}- To rodzinna decyzja.|- Kto dzwoni.
{6307}{6367}Zaraz!|Kto stoi przed drzwiami.
{6375}{6428}Mówisz poważnie?
{6428}{6447}No, ja słyszę.
{6447}{6478}A ty nie słyszysz?
{6478}{6528}- Czy chcesz, żebym ja...|- Ja otworzę. Otworzę!
{6528}{6565}- Nie, pomogę ci.|/- Dam sobie radę!
{6568}{6617}- Nie chcę, żeby się nadwyrężała.|- Ja...
{6645}{6675}Hej, Matt.
{6675}{6723}- Co u ciebie?|- Dobrze. Dziękuję.
{6725}{6762}Wesołych, wesołych,|wesołych wišt.
{6762}{6813}/- To Matt Saracen, kochanie.|/- Przecież widzę, kochanie.
{6813}{6852}Wesołych, radosnych wišt.|Czy Juli...
{6852}{6880}Czy... Czy Ju...
{6881}{6928}Jasne, że jest. Julie.|Jest.
{6929}{6955}- Jest?|- Tak, jest.
{6955}{6988}- Co?|- Wejd.
{6988}{7021}Ubieramy choinkę.
{7021}{7065}- Czeć.|- Hej.
{7070}{7105}- Czeć.|- Wejd.
{7105}{7160}Przyłšcz się.|Mamy czas dla rodziny.
{7160}{7213}- Dziękuję.|- Tak, jest bardzo miło.
{7252}{7282}Przynajmniej mogłe mi powiedzieć,
{7283}{7315}że wracasz do domu na więta.
{7315}{7354}To była miła niespodzianka,|ale przynajmniej
{7355}{7441}moglibymy co zaplanować,|gdzie pojechać.
{7455}{7491}Hej, Julie.
{7556}{7668}Słuchaj, od tamtej pory,|kiedy przyjechała do Chicago...
{7682}{7797}Ja... cały czas mylałem o tobie,|i o nas.
{7814}{7919}I to po prostu było idealne.
{7920}{7950}I...
{7972}{8076}Wiem, jak bardzo cię kocham,|i wiem,
{8077}{8152}że chcę być z tobš...|na zawsze.
{8172}{8197}Więc...
{8246}{8300}To... należało do mojej babci.
{8432}{8480}Julie Taylor...
{8530}{8577}Wyjdziesz za mnie?
{8805}{8835}Tak.
{8844}{8863}Tak?
{9027}{9070}Naprawdę?
{9261}{9351}- Kocham cię.|- Tak bardzo cię kocham.
{9494}{9541}Jest piękny.
{9648}{9692}O, mój Boże.
{9724}{9787}O, mój Boże.|Moj tata musiał zemdleć.
{9787}{9814}Jak to?
{9814}{9863}Kiedy go zapytałe|o pozwolenie.
{9867}{9910}Żartujesz, prawda?
{9911}{10022}- Nie, zapytałe go, prawda?|- Nie.
{10022}{10119}Mylałem,|że to tylko takie babskie gadanie.
{10132}{10180}Dobrze, dobrze.
{10180}{10199}Może...
{10199}{10251}Może udawajmy,|że mnie nie poprosiłe o rękę,
{10251}{10307}a ja się nie zgodziłam,|a ty się najpierw jego zapytasz?
{10308}{10362}A może tam pójdziemy razem|i mu nie powiemy,
{10363}{10459}"Hej, pobieramy się."
{10460}{10532}Musisz to zrobić jak facet z facetem.
{10640}{10691}Dobrze.
{10717}{10749}Dobrze, jak facet z facetem.
{10819}{11036}Tłumaczenie: skubi0111|Korekta: seba83
{11782}{11955}Friday Night Lights 5x13|/Always
{11981}{12014}Możesz nie rzucać moich narzędzi?
{12019}{12053}Mylałem, że mówiłe,|że zadbasz o mojš
{12053}{12114}- ciężarówkę, kiedy mnie nie będzie.|- Zajšłem się niš.
{12114}{12199}Jeli nie jedziłby cały czas jak idiota,|to może nadal by jedziła.
{12199}{12224}Nie cierpię twoich narzędzi.
{12224}{12264}Nie wiem dlaczego,|po co w ogóle jš naprawiasz.
{12264}{12290}Przecież cię tu nie będzie.
{12290}{12343}Mylałem,|że wyjeżdżasz na Alaskę.
{12365}{12431}Może pojadę, a może nie.
{12472}{12543}To dlatego, że ostatnio przeleciałe Tyrę bez gumki?
{12569}{12595}Doszły mnie słuchy.
{12632}{12646}Co tam mały.
{12646}{12702}Nie sypiaj z mojš siostrš.|To kazirodztwo.
{12702}{12737}- To nie jest kazirodztwo.|- Nie jest.
{12737}{12766}Nie sš spokrewnieni.
{12766}{12793}- Dokładnie.|- Tak.
{12794}{12822}To naprawdę odrażajšce.
{12822}{12874}No, może,|ale to nie kazirodztwo.
{12875}{12940}Co ty na to,|żebym pobył trochę ze Stevie'em?
{12940}{12968}Dzień?
{12968}{13009}- Naprawdę?|- Tak.
{13012}{13074}Zajmę się nim.|Czas na zaciskanie więzi.
{13097}{13151}Mi pasuje.|Nie ma już odwrotu.
{13151}{13200}- W porzšdku.|- Idę po torbę.
{13235}{13315}Sprawdzałe przewód paliwowy|a to nie on.
{13315}{13352}To musi być pompa.
{13366}{13400}Tu sš nasze droższe choinki.
{13402}{13484}30, 25, a tam za 15,
{13484}{13518}a tu mamy...
{13519}{13593}- Mamy... Hej, skarbie.|- Co tam, mamo?
{13600}{13622}Przepraszam.
{13658}{13677}Co ty...
{13685}{13731}- Masz co dla mnie?|- Kupiłem ci co do jedzenia.
{13731}{13791}Zaraz, nie powiniene być|teraz na treningu, rzucać piłki czy co?
{13791}{13829}- Musisz jeć, prawda?|- Tak, muszę.
{13830}{13894}Muszę ci powiedzieć,|że jadę na mecz z rodzicami Moody'ego.
{13894}{13933}Jadę na mistrzostwa.|Kto by pomylał?
{13933}{13978}- Włanie o tym mówię.|- ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin