{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {85}{157}Buona sera, Pizzerio Luigiego. {167}{198}Buona sera. {198}{270}To znaczy "dobry wieczór"|po włosku. {270}{380}Wyjanianie tego podważa nieco|wiarygodnoć waszej ristorante. {428}{462}Dobra, lecę. {462}{510}Un momento. {512}{603}Na litoć boskš...|Robisz to z premedytacjš. {613}{677}- Dokšd idziesz?|- Jem kolację z Priyš u Raja. {677}{723}Howard też tam będzie.|Chcesz ić? {725}{756}Ale dzi czwartek. {756}{828}W czwartki wszyscy przychodzš|do nas na pizzę. {831}{881}Lub wyrób pizzopodobny {881}{931}stworzony przez kogo|podajšcego się za Luigiego, {934}{1006}ale brzmišcego jak Jackie Chan. {1025}{1080}Nie możemy zrobić wyjštku? {1080}{1107}Możemy. {1107}{1169}Możemy też przestać|używać litery "S", {1169}{1258}ale ten pomysł jest chyba|łaby i kretyniały. {1274}{1308}Chod ze mnš do Raja. {1308}{1351}Nie mam ochoty na imprezę. {1351}{1440}To żadna impreza.|Ci sami ludzie co tutaj. {1442}{1528}Wybacz, ale 5 osób|i pogaduszki to impreza. {1538}{1596}Więc czemu u nas|nie jest to imprezš? {1598}{1663}My nie urzšdzamy imprez. {1665}{1692}Nie wiem, co ci powiedzieć. {1692}{1730}Idę zobaczyć się z Priyš.|Wszyscy tam sš. {1730}{1751}Idziesz? {1751}{1807}Nie. Wiesz dlaczego? {1809}{1874}Jednym słowem: tradycja. {1876}{1936}Przez ostatnie 8 lat|w każdy czwartek {1938}{2027}my i nasi przyjaciele|spotykalimy się tutaj, {2032}{2104}by przełamać się chlebem|pokrytym serem i sosem, {2104}{2147}omówić bieżšce sprawy {2147}{2212}i, owszem, pomiać się. {2231}{2320}Ale nasze dziedzictwo nic|dla ciebie nie znaczy. {2320}{2356}Chyba masz rację. Nara. {2358}{2408}Leonard! Czekaj! {2408}{2497}- Co mam zjeć na kolację?|- Chod do Raja na kolację. {2497}{2528}Nie mogę. {2528}{2610}Co jeli poda haggis|i pudding z krwi? {2634}{2691}To raczej wštpliwe. {2696}{2727}A jeli? {2727}{2840}Będę zobowišzany zjeć wštrobę i płuca|zaszyte w owczym żołšdku. {2842}{2895}I tak szczerze, pudding z krwi|to dokładnie to samo. {2897}{2967}Nie wiem, dlaczego podaje oba. {2967}{2991}Decyduj. {2993}{3044}Idziesz ze mnš|czy zostajesz tu sam? {3044}{3113}Pójdę na twoje haggisowe przyjęcie. {3116}{3130}Ale mówię ci... {3130}{3202}To zaleńtwo.|Czyste zaleńtwo. {3238}{3315}{C:$0099fa}{Y:b}NewAge SubTeam|w w w. n a s t. w s {3315}{3372}tłumaczenie: Gessle {3396}{3449}korekta: ian {3674}{3770}THE BIG BANG THEORY 4x17|"The Toast Derivation" {3860}{3901}- Rany!|- Co? {3901}{3942}Telewizor Raja. {3942}{4045}Będziemy musieli spędzić wieczór,|gapišc się w telewizor {4047}{4124}z gromadkš martwych pikseli|w lewym górnym rogu. {4124}{4184}To nie oglšdaj telewizji.|Poczytaj ksišżkę. {4186}{4289}Mam być społecznym wyrzutkiem?|Wiesz, że to nie w moim stylu. {4385}{4464}To westchnięcie jest oznakš|irytacji, prawda? {4467}{4507}Prawda. {4507}{4584}Na temat mój czy martwych pikseli? {4596}{4625}W samš porę. {4625}{4678}- Mamy kuchnię teksańskš.|- Brzmi wietnie. {4680}{4730}Hindusi i teksańska kuchnia. {4733}{4800}Mogłem zjeć chińskš pizzę. {4838}{4896}- Czeć.|- Czeć. {4920}{4987}Musisz to uwielbiać, co? {5004}{5100}Hofstadter wysysajšcy linę|z ust twojej siostry. {5124}{5227}Przepraszam. Zanim zaczniemy,|musimy przydzielić miejsca. {5267}{5361}Nie będziemy przydzielać miejsc.|Siadaj tam, gdzie ci wygodnie. {5361}{5397}wietnie. {5397}{5476}Jak hipisi na demonstracji pokojowej. {5488}{5567}- Usišd tutaj.|- Się robi, brachu. {5625}{5656}Tylko spójrzcie... {5656}{5754}"Harry Potter i 98 procent|Kamienia Filozoficznego". {5817}{5905}Fajita i wszystkie dodatki,|więc każdy je po swojemu. {5905}{5932}Wspaniale. {5934}{5994}Kolacja - zrób to sam. {6018}{6087}- Chcesz margarity, Sheldon?|- Margarity?! {6087}{6164}Gdzie my jestemy?|Co się dzieje? {6248}{6274}Co ci podać? {6277}{6320}Wodę. Czystš. {6322}{6378}Z małš parasolkš. {6385}{6426}Gdzie twoi kumple? {6426}{6502}Tego wieczoru jestem|Mrocznym Rycerzem. {6505}{6562}Przemierzam ulice w samotnoci. {6565}{6617}Wiatrówka jest mš pelerynš, {6617}{6684}sroga mina - maskš. {6807}{6833}Przepraszam... {6835}{6898}Czy to nie moment,|w którym znużona barmanka {6898}{7008}nieuważnie wyciera bar,|wysłuchujšc narzekań stałego klienta? {7046}{7145}Sięgałam po twojš głupiš parasolkę,|ale niech będzie. {7169}{7231}Co cię gryzie, stary? {7284}{7358}Chyba nie pytasz szczerze,|ale trudno... {7358}{7437}Ponieważ Leonard chodzi|z siostrš Raja, {7437}{7504}musimy spędzać czas|włanie u niego. {7504}{7550}Koszmar. {7552}{7576}W rzeczy samej. {7579}{7634}W pewnym momencie|Raj pucił reggae, {7634}{7694}a jego siostra zdjęła buty. {7696}{7763}Jak ostatnie dni Kaliguli. {7864}{7917}Muszę odebrać. {7919}{7967}Parasolka? {8025}{8092}Ciekawe, czemu tak wzdycha. {8106}{8128}Halo? {8128}{8169}/Sheldon, wszystko w porzšdku? {8169}{8236}/Gdy rozmawialimy,|/wracałe taksówkš do domu, {8238}{8308}/ale zgodnie ze statusem na Facebooku|/jeste w Wytwórni Sernika. {8308}{8370}Tak, jechałem taksówkš,|ale taksówkarz {8370}{8483}wyglšdał inaczej niż na licencji,|więc zwiałem. {8511}{8557}/Mšdrze. {8557}{8576}Proszę bardzo. {8576}{8667}Drink dla niepijšcych alkoholików|na Karaibach. {8670}{8734}/- Czeć, psiapsióło.|- Czeć, Amy. {8737}{8790}- Jak się miewasz?|/- Dobrze. {8792}{8852}/Widzę tylko twój nos. {8871}{8924}Życie jest wspaniałe, co? {8924}{8998}Bez obaw.|Moje problemy mogš zaczekać, {8998}{9060}aż wy skończycie gdakać. {9060}{9130}Leonard jest z Priyš,|a ona mieszka u Raja. {9130}{9209}Będziesz spędzał tam więcej czasu. {9214}{9295}/Przepraszam, że cię w to wcišgnšł.|/Wiem, że jeste rozbita. {9298}{9346}/Twój były chłopak znalazł|/sobie kochankę {9346}{9422}/o nieskazitelnej cerze|/w kolorze karmelu. {9425}{9490}Ich zwišzek mnie nie smuci. {9490}{9569}/Rozwarte nozdrza mówiš inaczej. {9574}{9633}Gdak, gdak, gdak... {9648}{9696}/Sheldon, spójrz na mnie. {9698}{9787}/Pogód się z faktem, że Leonard|/jest jšdrem waszej grupy. {9787}{9832}/Gdzie on, tam reszta. {9835}{9866}Leonard jšdrem? {9866}{9907}Bzdura. {9907}{10017}Ja jestem kaprynym elfem,|u którego wszyscy szukajš rozrywki. {10022}{10070}/Nie twierdzę,|/że nie jeste zabawny. {10070}{10161}/Jeste najzabawniejszš|/osobš, jakš znam. {10175}{10240}Wielu ludzi myli tak o mnie. {10240}{10290}/Nie bšd zazdrosna, psiapsióło. {10290}{10365}/To pewnie odstraszyło Leonarda. {10389}{10480}/Mówię tylko, że wasza grupa|/jest Leonardocentryczna. {10480}{10542}/Gdybycie byli miastem,|/nazywałoby się Leonardów. {10542}{10612}/Krajem islamskim - Leonardstan. {10612}{10657}/Gdyby tutaj narodziła się|/kinematografia, {10657}{10734}/piewalibymy|/"Hooray for Leonardwood". {10736}{10794}Też co mam!|Wasz zespół nazywałby się {10794}{10863}"Leonard and the Leonards". {10904}{10952}/Zazdroć. {11031}{11062}Co robisz? {11065}{11108}Ustawiam przekšski. {11110}{11182}Dzisiaj znów wszyscy jedzš u Raja. {11187}{11261}A czy mówiłem, że sš dla ciebie? {11389}{11424}Zaprosiłe goci? {11424}{11492}Tak, pewnie umierasz z ciekawoci. {11492}{11542}Dobrze, powiem ci. {11542}{11623}Stuart ze sklepu z komiksami,|Barry Kripke z uczelni, {11626}{11667}Zack - były chłopak Penny {11667}{11746}i znany z telewizji - LeVar Burton. {11777}{11834}Serio?|LeVar Burton przyjdzie? {11834}{11911}Być może.|Zatweetowałem do niego. {11930}{11990}Powiedz mu, że był wietny|w "Star Treku". {11993}{12077}Nie podlizuj się moim|nowym przyjaciołom. {12103}{12139}Jasne. Dobranoc. {12141}{12199}- Leonard...|- Tak? {12216}{12276}To był piękny czas. {12388}{12448}Zmiana jest częciš życia. {12451}{12501}Z pewnociš. {12547}{12585}Oczekuję goci. {12587}{12640}Id już sobie. {12724}{12810}- Idę.|- Nie utrudniaj tego, Leonard. {12825}{12923}- Do widzenia, Sheldon.|- Do widzenia, proszę pana. {13067}{13091}Wróci. {13091}{13170}/Oczywicie, że wrócę!|/Mieszkam tutaj! {13517}{13591}LeVar Burton chyba nie przyjdzie. {13632}{13658}Zaczynajmy. {13658}{13742}Pomylałem, że każdy po kolei|się przedstawi {13745}{13800}i powie, dlaczego tu jest. {13802}{13862}Dobrze...|Jestem Sheldon. {13862}{13939}Czytelnikom "Angielskiego Dziennika Fizyki|Czšstek Elementarnych" {13939}{13996}przedstawiać się nie muszę. {13996}{14114}Jeli nie znacie tej publikacji,|znajdziecie jš w torbie z upominkami. {14174}{14217}Stuart? {14250}{14294}Czeć. Jestem Stuart. {14296}{14339}Prowadzę sklep z komiksami, {14342}{14440}w którym, z przyczyn finansowych,|obecnie mieszkam. {14471}{14557}Jestem tu, gdyż liczę|na goršcy prysznic. {14586}{14629}Bardzo miło. {14632}{14653}Zack? {14656}{14711}Jestem Zack i... {14814}{14864}Mogę póniej? {14869}{14919}Oczywicie. {14922}{14943}Barry? {14946}{14991}Jestem Barry Kłipke|i przyszedłem tu, {14991}{15063}bo mówiłe, że będzie lotełia. {15082}{15123}Kiedy będzie lotełia? {15126}{15178}Cierpliwoci.|Lotełia... {15178}{15346}Loteria to wielki finał dzisiejszego|wieczoru pełnego gier i zabaw. {15353}{15442}- Pytanie...|- Musisz być obecny, by wygrać. {15454}{15543}Dobra, jestem gotowy.|Jestem Zach i jestem... {15545}{15619}Cholera, czemu to takie trudne? {15708}{15727}Czeć. {15730}{15794}- Czeć.|- Siema, P-siostro. {15797}{15878}- Co tam?|- Porywamy cię na babski wieczór. {15878}{15948}Nota bene: porywamy na niby. {15981}{16017}Domyliłam się. {16020}{16094}Dobrze.|Załóż tę poszwę na głowę. {16123}{16156}Nie. {16156}{16262}Zanim Leonard przebił jej serce,|była bardziej zabawna. {16293}{16348}Pomylałymy, że rozrywka|dobrze ci zrobi. {16351}{16442}- Możemy potańczyć.|- Dzięki, ale nie jestem w nastroju. {16444}{16526}Przestaniesz myleć|o seksualnej rewii, {16528}{16581}której dowiadcza twój były {16581}{16662}dzięki ognistemu klejnotowi|z Bombaju. {16682}{16730}Jeli si...
mallory_