Donnie Darko (2001).txt

(66 KB) Pobierz
{3881}{3935}# Don't ask me
{3971}{4041}# What you know is true
{4042}{4120}# Don't have to tell you
{4156}{4249}# I love your precious heart
{4250}{4392}# I...|# I was standing
{4411}{4492}# You were there
{4493}{4554}# Two worlds collided
{4580}{4678}# And they could never|# tear us apart
{4955}{5041}# We could live
{5042}{5112}# For a thousand years
{5122}{5212}# But if i hurt you
{5232}{5332}# I'd make wine|# from your tears
{5332}{5371}# I told you
{5405}{5454}# That we could fly
{5495}{5548}# Cause we all have wings
{5586}{5676}# But some of us|# don't know why
{5765}{5811}# I was standing
{5845}{5911}# You were there
{5922}{6011}# Two worlds collided
{6012}{6172}# And they could never|# tear us apart
{6285}{6346}Zag?osuj? na Dukakisa.
{6469}{6509}No c??...
{6552}{6646}Mo?e, gdy twoje dzieci b?d?|potrzebowa?y aparat?w na z?by,
{6651}{6801}a ciebie nie b?dzie na nie sta?, bo po?ow?|wyp?aty twojego m??a zgarnie fiskus,
{6762}{6806}po?a?ujesz swojej decyzji.
{6807}{6848}Wyp?aty mojego m??a?
{6894}{6975}Poza tym, nie zamierzam urodzi?|dziecka przed trzydziestk?...
{6975}{7032}Wci?? b?dziesz pracowa?|w Yarn Barn?
{7036}{7092}S?ysza?em, ?e to wspania?e miejsce|do wychowywania dzieci.
{7095}{7120}Bardzo ?mieszne.
{7142}{7202}Nie, my?l?, ?e rok|balangowania wystarczy.
{7211}{7242}Nast?pnej jesieni,|p?jdzie na Harvard.
{7242}{7289}Mamo, jeszcze si?|tam nie dosta?am.
{7289}{7394}Naprawd? my?lisz, ?e Dukakis zagwarantuje|przysz?o?? Ameryki dop?ki nie urodzisz dziecka?
{7395}{7433}Tak my?l?.
{7438}{7505}- A kiedy ja mog? urodzi? dziecko?|- Nie wcze?niej, ni? w 8 klasie.
{7554}{7588}S?ucham?
{7612}{7664}Donnie, ale z ciebie kutas.
{7669}{7767}Spokojnie, Elizabeth!|Wyczuwam wrogo??.
{7776}{7817}Mo?e to ty powinna?|chodzi? na terapi?.
{7817}{7902}Rodzice p?aciliby komu?|200 dolc?w za godzin?,
{7878}{7964}?eby ci? wys?uchiwa?,|bo my nie musimy.
{7964}{8056}Dobra. Mo?e powiesz rodzicom,|dlaczego przesta?e? bra? lekarstwa?
{8062}{8127}- Ty pieprzona ?dziro!|- Co?
{8128}{8168}Prosz?.
{8169}{8211}Czy ty w?a?nie nazwa?e?|mnie pieprzon? ?dzir??
{8212}{8251}Elizabeth, wystarczy.
{8252}{8291}Id? ssa? druta.
{8291}{8361}Powiedz mi, Elizabeth,|jak to jest ssa? druta?
{8362}{8391}- Chcesz, ?ebym ci powiedzia?a?|- Powiedz mi.
{8392}{8460}Nie b?dziemy o tym|m?wi? przy stole.
{8461}{8507}- Przesta?cie!|- Kurwa.
{8760}{8809}Kto to jest ?dzira?
{8947}{9042}Zrobi?am sobie rok|przerwy, ?eby by? z tob?.
{9112}{9171}- Co?|- Sk?d wiedzia?a??
{9176}{9291}- Nie wiedzia?am, ?e to a? takie wa?ne.|- To jest bardzo wa?ne.
{9478}{9539}Czytam.|Wyjd? z mojego pokoju.
{9637}{9707}Gdzie chodzisz po nocach?
{9712}{9752}Mo?esz po prostu wyj??|z mojego pokoju?
{9757}{9801}To ty owin??e? papierem|toaletowym dom Johnson?w?
{9812}{9882}- Czy o to przysz?a? spyta??|- Nie.
{9909}{9972}Przesta?em to robi?|w sz?stej klasie, mamo.
{9972}{10072}Co si? sta?o z moim synem?|Nie poznaj? ci?.
{10072}{10162}Wi?c sama zacznij bra?|te cholerne pigu?ki?
{10372}{10402}Suka.
{10842}{10912}Nasz syn w?a?nie|nazwa? mnie suk?.
{10992}{11062}Nie jeste? suk?.
{11062}{11147}Jeste? suczk?, ale|na pewno nie suk?.
{12072}{12167}Chc? tym by? prezydentem USA,|kt?ry zagwarantuje, ?e ju? nigdy,
{12168}{12236}nie b?dziemy robi? interes?w z tym|handlarzem narkotyk?w z Panamy.
{12237}{12312}Nigdy wi?cej nie b?dziemy dostarcza? pomocy|dla Contras poprzez narkotykowych boss?w.
{12327}{12378}Przyk?ad musi i?? z g?ry.
{12383}{12452}Dukakis.
{12452}{12477}Sukinsyn.
{12482}{12581}Te warto?ci chc? wnie?? do prezydentury|i do Bia?ego Domu od stycznia 1989.
{12587}{12658}- Panama to przyjacielskie pa?stwo.|- Wygarnij mu, George.
{12663}{12774}Rozmawia?em z prezydentem Panamy|na temat prania brudnych pieni?dzy.
{12780}{12877}Pan Noriega siedzia? w tym,|ale nie by?o na to dowod?w.
{12878}{12962}Gdyby?my je mieli,|oskar?yliby?my go.
{13212}{13312}2 pa?dziernik 1988
{13573}{13631}Obud? si?.
{14644}{14703}Obserwowa?em ci?.
{15775}{15821}Podejd? bli?ej.
{16067}{16112}Bli?ej.
{16684}{16704}28 dni...
{16762}{16791}6 godzin...
{16825}{16895}42 minuty...
{16900}{16946}12 sekund.
{17082}{17211}Wtedy nast?pi koniec ?wiata.
{17212}{17272}Dlaczego?
{18786}{18848}Synu?|Donnie Darko?
{18853}{18912}Donnie Darko?
{18912}{18938}Co tu si? u licha dzieje?
{18943}{18992}- Kto to jest?|- To dzieciak Eddiego Darko.
{18993}{19064}Przepraszam za to, Jim.|To dzieciak s?siada.
{19112}{19154}My?lisz, ?e gra?|w golfa przez sen?
{19181}{19224}Uwa?aj na t? ka?u?? ?liny.
{19312}{19380}Wszystko w porz?dku, synu?
{19493}{19583}Trzymaj si? z dala od pola|golfowego w nocy, ok?
{19589}{19696}Przepraszam, doktorze Fisher.|To si? ju? nie powt?rzy.
{19726}{19796}- Nienawidz? dzieci.|- Grajmy dalej.
{20152}{20202}- Wst?p wzbroniony.|- To m?j dom.
{20202}{20234}- Powiedzia?em...|- To m?j dom!
{20930}{20962}Chwileczk?.
{20962}{21112}- A oto i wasz brat.|- To spad?o na tw?j pok?j.
{21547}{21638}Pani Darko? Jestem|Bob Garland z F.A.A.
{21644}{21712}- Z czego?|- Z F.A.A.
{21722}{21792}Chcieliby?my porozmawia? z pani?|i pani m??em na osobno?ci.
{21788}{21850}- Na osobno?ci?|- Prosz?.
{21952}{21992}Zaraz wracamy.
{22294}{22328}I tutaj.
{22367}{22472}Zorganizowali?my wam|pobyt w hotelu.
{22472}{22527}Prze?pijcie si?, my|zajmiemy si? reszt?.
{22530}{22579}- ?wietnie.|- Dzi?kuj?.
{22585}{22650}Dzieciaki, jedziemy do hotelu.
{22655}{22710}Nie wiedz? sk?d to spad?o.
{23121}{23211}- Gdzie jest Pop?|- Jeszcze jest w pracy.
{23212}{23341}Skoro to odpad?o od samolotu...|to co si? sta?o z samolotem?
{23346}{23405}Tego nie wiedz?, Samantha.
{23435}{23495}Czy mo?emy jako?|zarobi? na tym kas??
{23507}{23559}Na przyk?ad wyst?puj?c w TV|i pozywaj?c linie lotnicze?
{23560}{23624}Zamknij si?, Sam.
{23629}{23710}Dlaczego mam spa?|z Donniem? On ?mierdzi.
{23754}{23823}Gdy za?niesz wieczorem...
{23828}{23923}- b?d? pierdzia? ci prosto w twarz.|- Powiem mamie!
{23928}{23984}Samantha, nie id? tam.
{24126}{24175}Frankie Feedler.
{24248}{24324}Pami?tasz go, z og?lniaka.
{24531}{24607}Umar?.
{24597}{24634}Pami?tasz?
{24740}{24789}W drodze na bal maturalny.
{24893}{24952}M?wili, ?e ci??y?o|nad nim fatum.
{25032}{25075}Jezu.
{25162}{25257}Mogliby powiedzie?|to samo o Donniem.
{25304}{25353}O naszym Donniem.
{25463}{25556}Ale on uszed? ?mierci.
{25561}{25638}Unikn?? tych wszystkich|fotograf?w...
{26082}{26151}Kto? ma go w swojej opiece.
{26338}{26400}Pani Farmer odwiezie ci?|do domu po treningu.
{26431}{26498}Pa, skarbie.|Donnie, powodzenia.
{26532}{26642}- O rany! Opowiedz mi wszystko.|- Nie wolno mi o tym m?wi?.
{26622}{26662}Jezu.
{26657}{26711}- Cze??, Cherita.|- Ziamknij si?!
{26712}{26862}Darko przechytrzy? ?mier?.
{26781}{26834}Jeste? teraz gwiazd?, cz?owieku.
{26834}{26892}Dzwoni?em chyba z milion|razy. Gdzie by?e??
{26898}{26986}- Mieszkamy w hotelu.|- Stary m?wi?, ?e widzia? ci? na polu golfowym.
{26986}{27082}- Znowu lunatykujesz, stary?|- Nie chc? o tym m?wi?.
{27102}{27167}Skoro jeste? ju? s?awny,|to powiniene? zapali?.
{27254}{27325}Co si? stanie, je?li powiesz|o tym rodzicom, Sam?
{27326}{27403}Wsadzisz Ariel do ?mietnika.
{27404}{27445}Masz to jak w banku.
{27446}{27543}- Ohyda.|- Cherita, chcesz zapali??
{27548}{27612}- Ziamknij si?!|- Ziamknij si?!
{27622}{27664}Wracaj do Chin, dziwko!
{27733}{27793}Daj jej spok?j.
{27798}{27895}- Niez?y towar, co?|- To pieprzony papieros.
{28747}{28834}# I wanted to be|# with you alone
{28868}{28953}# And talk about the weather
{28955}{29008}# But traditions|# I can trace
{29009}{29068}# Against the child|# in your face
{29099}{29158}# Won't escape|# my attention
{29209}{29324}# You keep your distance|# via the system of touch
{29352}{29406}# And gentle persuasion
{29445}{29493}# With one foot|# in the past
{29496}{29552}# Now just how long|# will it last?
{29553}{29599}# No, no, no
{29602}{29659}# Have you no ambition?
{29698}{29802}# You keep your distance|# via the system of touch
{29835}{29898}# And gentle persuasion
{29925}{29982}# I'm lost in admiration
{29983}{30033}# Could I need you|# this much?
{30034}{30106}# Oh, you're wasting|# my time
{30107}{30178}# You're, just, just,|# just wasting time
{30179}{30265}# Something happens|# and I'm head over heels
{30266}{30328}# I never find out
{30331}{30422}# Till I'm head over heels
{30423}{30521}# Something happens,|# and I'm head over heels
{30523}{30592}# Ah, don't take my heart,|# don't break my heart
{30595}{30683}# Don't, don't,|# don't throw it away
{31120}{31264}# In my mind's eye
{31265}{31379}# One little boy...|# one little man
{31382}{31448}# Funny how...
{31451}{31516}# Time...
{31519}{31582}# Flies.
{31584}{31632}"W gazetach pojawi? si? nag??wki.
{31634}{31695}Nawet starzy gangsterzy,|kt?rzy kieruj? zak?adami
{31697}{31758}w walkach bokserskich|oraz drobni handlarze,
{31758}{31855}b?d? s?uchali z respektem o tym,|jak zniszczono dom Old Misery.
{31864}{31950}Wydawa?o si?, ?e ten plan|dojrzewa? w nim przez ca?e ?ycie,
{31951}{32004}obmy?lany przez te|wszystkie lata,
{32005}{32072}i teraz, w pi?tnastym roku ?ycia,|wykrystalizowa? si?,
{32074}{32121}wraz z b?lem dojrzewania."
{32190}{32289}Co Graham Greene stara si?|przekaza? w tym fragmencie?
{32303}{32357}Dlaczego dzieci w?ama?y si?|do domu Old Misery?
{32392}{32466}- Joanie?|- Chcia?y go okra??.
{32468}{32541}Joanie, gdyby? rzeczywi?cie|przeczyta?a t? kr?tk? histori?,
{32542}{32614}kt?ra ma a? 13 stron,|na pewno nie zasn??aby? w nocy.
{32616}{32659}Wiedzia?aby?, ?e te dzieci...
{32660}{32723}znalaz?y du?? sum?|pieni?dzy w materacu,
{32726}{32755}ale wszystko spali?y.
{32840}{32896}Donnie Darko,
{32897}{32960}mo?e po niedawnym zetkni?ciu|z masow? destrukcj?,
{32963}{33029}zechcesz podzieli? si? z nami|swoj? opini? na ten temat.
{33030}{33102}Maj? racj? kiedy...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin