The Lying Game [1x09] Sex Lies and Hard Knocks High.txt

(38 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID  624x352 23.976fps 350.2 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{-1}{}Poprzednio w "Kłamliwych gierkach"
{74}{}Laurel?
{90}{}Nic się nie wydarzyło.
{110}{}Nic się nie wydarzyło? | Ciężko mi w to uwierzyć.
{186}{}Powiedział, że jestem warta czekania.
{236}{}Naprawdę kupiła tš bajeczkę?
{270}{}Nie było żadnego czekania.
{315}{}Ujmijmy to w słowach: "Byłam tam - zrobiłam to".
{357}{}Opieka Społeczna nalega, bym zadzwoniła po Policję.
{421}{}I włanie tak zrobię.
{456}{}Na co my czekamy?
{491}{}Mylę, że powinnimy...
{575}{}No wiesz...
{606}{}Mylę, że za dużo wypiła.
{673}{}Położę cię do łóżka.
{694}{}Nie, to ja ciebie położę do łóżka.
{727}{}Hej, mamo i tato.
{753}{}Powinnicie wiedzieć, że dziewczyna, która | mieszka w moim pokoju i przedstawia się Sutton, nie jest mnš.
{910}{}Hej, Emma!
{946}{}Mylałam, że każdy ma prawo do jednego telefonu z poprawczaka.
{985}{}A ty nie wykorzystała swojego, | by zadzwonić do najlepszej przyjaciółki.
{1034}{}Możesz opowiedzieć mi wszystko podczas jazdy.
{1339}{}Więc, Emmo...
{1379}{}Pomijajšc to, że zniknęła z Vegas i | wystraszyła mnie na mieć, jak było w Pheonix?
{1481}{}Muszę wiedzieć.
{1534}{}W Pheonix było niele.
{1596}{}Entuzjazm jakby opisywała wycieczkę do Apple Beers.
{1700}{}Znalazła swojš zaginionš bliniaczkę.
{1735}{}To ogromne odkrycie.
{1777}{}Jaka jest?
{1803}{}Jest w porzšdku czy zadziera nosa?
{1849}{}Właciwie to jest...
{1868}{}No i co z twojš biologicznš matkš?
{1902}{}Znalazłycie jš?
{1981}{}Naprawdę powiedziałam ci wszystko, prawda?
{2043}{}Lexi, czy nie zauważała jak głupi i długi mam jęzor?
{2151}{}Bardzo często.
{2194}{}A mówišc o długim jęzorze...
{2228}{}Clarisse wie, że tu jeste.
{2274}{}Policja musiała do niej zadzwonić, jak cię zgarnęli.
{2345}{}Clarisse...
{2460}{}Ta zła przybrana matka.
{2523}{}Mylisz, że może ona poręczyła za moim wypuszczeniem?
{2615}{}Wysoce nieprawdopodobne.
{2650}{}Miała nadzieję, że zgnijesz w więniu.
{2724}{}Więc, na jak długo zostajesz w Vegas?
{2772}{}Nie jestem pewna.
{2780}{}Muszę wracać do Kalifornii.
{2831}{}Gdzie Sutton znalazła naszš mamę.
{2933}{}Niestety nie mam pieniędzy, ani ubrań,
{3027}{}ani miejsca do mieszkania.
{3062}{}Zgrywasz się?
{3074}{}Zatrzymasz się u mnie.
{3119}{}Naprawdę?
{3161}{}No tak. Gdzie indziej miałaby pójć?
{3210}{}No przestań, będzie jak za dawnych czasów.
{3266}{}Wow, nie wiem co powiedzieć.
{3332}{}Dziękuję.
{3375}{}Nie ma za co dziękować.
{3411}{}Po prostu przyznaj, że Lexi Samuels | jest najlepszš przyjaciółkš na wiecie.
{3693}{}Mam chwilkę?
{3754}{}Spokojnie.
{3794}{}Wystraszyłe mnie.
{3818}{}To tylko ja.
{3837}{}Przepraszam.
{3856}{}Jestem trochę nerwowa po wydarzeniach wczorajszej nocy.
{3939}{}A mówišc o wczorajszej nocy...
{4023}{}Przepraszam za...
{4139}{}No dobra, jak to powiedzieć...
{4197}{}Za pijackie narzucanie ci się.
{4269}{}Nie ma sprawy.
{4300}{}Ale tak dla jasnoci.
{4351}{}Przepraszasz za to, że chciała mnie przelecieć | czy za to, że próbowała to zrobić po pijaku?
{4485}{}Przestań. Żadna dziewczyna nie chce być | linišcš się idiotkš podczas swojego pierwszego razu.
{4642}{}Pierwszego razu?
{4691}{}Niezręczna chwila.
{4739}{}Jestem głodna.
{4766}{}Chciałby co?
{4801}{}Precli?
{4823}{}Może jogurt?
{4843}{}Jogurt?
{4878}{}Parcle?
{4913}{}Poczekaj chwilę.
{4968}{}Mylę, że nie ma potrzeby teraz o tym rozmawiać.
{5041}{}Mówilimy to Sutton przez całe jej życie.
{5081}{}Tak. I nigdy nie czułam się z tym dobrze.
{5133}{}Wiem, że nie powinno to robić różnicy | ale Sutton była ostatnio taka wspaniała.
{5245}{}Zbliżylimy się do siebie jak nigdy przedtem.
{5283}{}Dokładnie.
{5296}{}Więc po co to psuć?
{5328}{}Bo mylę, że nadszedł czas, by jej powiedzieć.
{5365}{}Nie wiemy na pewno, że jej biologiczna matka nie żyje.
{5438}{}Wiedziałe jak się ostatnio zachowywała, | zadajšc tyle pytań o jej przeszłoć.
{5519}{}I jeli mamy odpowiedzi na niektóre z tych pytań, | nie sšdzisz, że powinnimy jej powiedzieć.
{5607}{}Mylę, że to zbyt ryzykowne.
{5664}{}Zupełnie cię już nie poznaję.
{6078}{}Witaj Ted.
{6104}{}Alec, czeć.
{6131}{}Słuchaj, chyba mam problem.
{6178}{}To jest nas dwoje.
{6235}{}To Kisten.
{6254}{}Mylę, że wygada Sutton prawdę o jej biologicznej matce.
{6308}{}To nie byłoby wskazane, Ted.
{6334}{}Nie rozumiem.
{6365}{}Trzymalimy wspólny front przez 17 lat.
{6431}{}Ted, Kristen jest bardzo uczciwš osobš.
{6519}{}Tak, wiem. | Dlatego jš kocham.
{6569}{}Tak? Ja też.
{6611}{}Musisz zapanować nad własnš żonš, Ted.
{6670}{}Oboje wiemy dlaczego Sutton nie może się | dowiedzieć kim jest jej biologiczna matka.
{7299}{}No dobra.
{7326}{}Więc Ted najwyraniej wie, że Sutton jest dzieckiem Annie.
{7416}{}A teraz Alec, chce się upewnić, że Sutton się nigdy nie dowie.
{7498}{}Tak.
{7516}{}Tylko pytanie brzmi: dlaczego?
{7550}{}Czy naprawdę to wszytko, by zatuszować jakš szemranš adopcję?
{7659}{}Dlaczego nie porozmawiasz o tym z Kristen?
{7702}{}Wyglšda na to, że chce porozmawiać.
{7749}{}Dokładnie to zamierzam zrobić.
{7796}{}I nie tylko to.
{7816}{}Zamierzam zapytać Aleca.
{7835}{}Poważnie?
{7856}{}Tak.
{7866}{}Sutton jest na mnie tak wkurzona, że jedynym sposobem, | by pozwoliła mi tu zostać jest zdobycie dla niej cennych informacji.
{8070}{}A ty wyranie się ze mnš nie zgadzasz.
{8115}{}No co?
{8180}{}Emmo, posłuchaj.
{8202}{}Chcę być dla ciebie wsparciem ale muszę mieć pewnoć, | że cokolwiek chcesz zrobić - robisz to dla siebie.
{8334}{}Ethan.
{8344}{}Nigdy wczeniej, nie byłam niczego tak pewna, jak jestem teraz.
{8560}{}Witaj w domu.
{8717}{}Niele.
{8753}{}Co robisz?
{8772}{}Znasz mnie.
{8784}{}Uchwycam chwile z życia.
{8835}{}I naprawdę uważasz, że ta chwila jest warta uchwycenia.
{8898}{}Emms...
{8923}{}Nie ma nieważnych chwil w życiu.
{8964}{}Więc jak pewnie zauważyła, przemeblowalimy trochę chatę.
{9031}{}Naprawdę?
{9066}{}Tak.
{9102}{}Daj spokój, twój dom jest fajny.
{9156}{}Dzięki.
{9184}{}Na pewno fajniejszy niż dom Clarissy.
{9281}{}Ale założę się, że twój dom w Pheonix był odlotowy.
{9357}{}No i dom twojej mamy w Kalifirnii.
{9390}{}Jak tam było?
{9433}{}Jest nadziana?
{9471}{}Właciwie miejsce w którym mieszka jest do bani.
{9519}{}Dlatego muszę tam wrócić.
{9558}{}Próbujesz mi powiedzieć, że znowu zwiewasz?
{9601}{}Bo rano mamy szkołę.
{9654}{}Szkołę. Nie, nie... Ja...
{9700}{}Emma.
{9736}{}Słyszałam, że wróciła.
{9815}{}Słyszałam też, że wpakowała się w kłopoty.
{9878}{}Co przeskrobała?
{9897}{}Znowu przyłożyła komu rakietš tenisowš?
{9986}{}Nie, to było tylko nieporozumienie.
{10043}{}Hej, dobrze cię widzieć...
{10104}{}Znowu.
{10187}{}Cholera.
{10195}{}Rozbiła bank?
{10216}{}Strzeliła fulla w automatach?
{10251}{}Przyszło kilku buców z Dallas więc | zaliczyłam kilka stówek przy jednym stoliku.
{10322}{}To tak.
{10333}{}Porzšdne napiwki.
{10385}{}Jeste głodna, Emmo?
{10422}{}Chcesz zapiekankę z serem?
{10476}{}Było by fantastycznie.
{10521}{}Dziękuję.
{10541}{}Mleko i masło sš w lodówce.
{10575}{}Obsłuż się.
{10602}{}Idę się wykšpać.
{10861}{}Kto wyglšda na apetycznie w garniturze.
{10948}{}To ważna kolacja.
{10974}{}Tato chce mnie przedstawić kilku ważniakom, | którzy może zdecydujš się zainwestować w mojš firmę.
{11102}{}Wow.
{11121}{}To bardzo miło z jego strony.
{11168}{}Jest może tutaj?
{11211}{}Mam do niego pytanie.
{11273}{}Poważnie?
{11289}{}Nie mów, że znalazła co podejrzanego.
{11347}{}O, nie.
{11365}{}To tylko pytanie o kwestie prawne do szkoły.
{11428}{}No tak.
{11498}{}Miałe jaki kontakt z Sutton?
{11568}{}Nie, ani słowa.
{11620}{}Mylałem, że wróci do LA ale dzwoniłem do mojej gosposi | i nie widziała jej od wielu dni.
{11716}{}Nie mylisz chyba, że przytrafiło jej się co złego?
{11782}{}Ujmę to tak.
{11822}{}Martwiłbym się dużo bardziej, gdybym nie wiedział, | że ta dziewczyna umie o siebie zadbać.
{11930}{}Sutton.
{11986}{}Co za miła niespodzianka.
{12055}{}Thayer, gdzie twoja siostra?
{12085}{}Stolik się zwolni za 10 minut.
{12117}{}Włanie do niej napisałem.
{12135}{}Jest w drodze.
{12190}{}Sutton ma jakie pytanie prawne do ciebie.
{12235}{}Tak?
{12268}{}Nie, to może poczekać.
{12290}{}Macie ważnš kolację i nie chciałabym przeszkadzać.
{12351}{}Mamy miejsce przy stoliku, więc może do nas dołšczysz.
{12383}{}I wtedy możesz zadawać mi tyle pytań ile chcesz.
{12537}{}Muszę to odebrać.
{12552}{}Przeproszę was.
{12573}{}Do zobaczenia przy kolacji.
{12743}{}Doktor Hues.
{12772}{}To nie najlepszy moment.
{12810}{}Czy nie możemy porozmawiać póniej?
{12852}{}Obawiam się, że nie.
{12899}{}Chodzi o Annie Hobbs.
{12944}{}Uciekła.
{13083}{}Bilet autobusowy za 80 dolców?
{13139}{}Dlaczego nie poprosisz swojej nadzianej bliniaczki o trochę gotówki?
{13223}{}Tak, jasne. To niemożliwe.
{13262}{}Dlaczego?
{13280}{}Lexi.
{13290}{}Sutton i ja nie jestemy w tej chwili najlepszymi przyjaciółkami.
{13405}{}Miałam przeczucie, że okaże się zarozumiałš zdzirš.
{13478}{}Ale to nieważne...
{13522}{}To kilka twoich ciuchów, które u mnie zostawiła. | Wrzuciłam je na półkę z innymi zdobycznymi nieoddanymi.
{13611}{}I jeszcze kilka innych "pożyczonych" rzeczy.
{13674}{}Nie sšdzę, by to na mnie pasowało.
{13713}{}Paniusia.
{13774}{}Wow.
{13790}{}Tylko żartowałam. | Przepraszam.
{13831}{}Jeli nic ci się nie podoba to zawsze możesz skorzystać z mojej szafy.
{13891}{}Albo mojej mamy. Nie ma nic przeciwko.
{13925}{}Tylko nie zapomnij odłożyć wszystkiego na miejsce.
{14003}{}I nigdy nie zgadniesz kto przyszedł się z tobš zobaczyć.
{14179}{}Kochanie...
{14226}{}Niech na ciebie spojrzę.
{14306}{}Tak się martwiła...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin