Once Upon a Time [1x07] The Heart is a Lonely Hunter.txt

(27 KB) Pobierz
{40}{77}<i>Jest takie miasteczko w stanie Maine...</i>
{77}{128}- Chciałabym wynajšć pokój.|- Witamy w Storybrooke.
{137}{204}<i>...gdzie każda bajkowa postać, jakš znasz...</i>
{220}{269}<i>...uwięziona jest pomiędzy dwoma wiatami...</i>
{270}{349}Zła Królowa wysłała tu postacie z bajek.
{349}{391}I teraz nie pamiętajš kim tak naprawdę sš.
{393}{440}<i>Ofiary potężnej klštwy...</i>
{440}{511}Wszystko co jest wam drogie,|wszystko co każdy z was kocha,
{512}{544}zostanie wam odebrane.
{545}{583}<i>Tylko jedno z nich zna prawdę</i>
{596}{655}<i>i tylko jedna osoba może złamać jej zaklęcie.</i>
{656}{720}To twoje przeznaczenie.|Przywrócisz szczęliwe zakończenia.
{721}{743}Życzymy miłego pobytu.
{806}{858}<i>Once Upon A Time 01x07|"Serce Jest Samotnym Łowcš"</i>
{862}{938}Tłumaczenie: Shouri|Uwagi kierować pod adres: garnetpaula@gmail.com
{1208}{1236}Niezły rzut, szeryfie.
{1237}{1304}Założe się o 20 dolców,|że nie trafisz jeszcze raz.
{1537}{1577}On stawia następnš kolejkę.
{1668}{1740}Emma, co mogę ci podać?|Nic.
{1880}{1944}Co to miało być?!
{1945}{1986}Mogłe mnie trafić.
{1986}{2021}Nigdy nie pudłuję.
{2045}{2074}Unikasz mnie...
{2075}{2121}Odkšd zobaczyła mnie ostatniej nocy.
{2122}{2154}"Wychodzšc od Pani Burmistrz"?
{2156}{2224}I tak, to jest eufemizm.|Nie unikam cię, Graham.
{2224}{2272}Po prostu nie interesuje mnie ta rozmowa.
{2273}{2334}To twoje życie|i nic mnie to nie obchodzi.
{2362}{2406}Jeli cię to nie obchodzi,|to czemu jeste taka zdenerwowana?
{2406}{2436}Nie jestem zdenerwowana!
{2437}{2466}Jeli to prawda,|siedziałaby ze mnš w barze
{2466}{2512}popijajšc drinka,|a nie starała się ode mnie uciec.
{2512}{2572}To nie moja sprawa, naprawdę.
{2573}{2637}Nie moglibymy, proszę, o tym porozmawiać?|Chcę żeby zrozumiała.
{2638}{2652}Po co?
{2655}{2727}Nie wiem.|Może po to, żebym sam mógł zrozumieć.
{2727}{2774}Jeli potrzebujesz analizy psychologicznej,|id pogadać z Archiem.
{2775}{2800}Chcę porozmawiać z tobš.
{2801}{2860}Twój zły osšd sytuacji,|to twój problem, nie mój.
{2872}{2909}Nie wiesz jak to z niš jest.
{2916}{2980}Ja nic nie czuję.|Potrafisz to zrozumieć?
{2982}{3032}Zły zwišzek? Tak.|Rozumiem zły zwišzek.
{3034}{3067}Po prostu nie mam zamiaru rozmawiać o twoim.
{3067}{3106}Patrz, wiem, że ty i Regina|macie swoje zatargi
{3106}{3161}i powinienem Ci o wszystkim powiedzieć|zanim przyjęła tš robotę.
{3161}{3193}Włanie, po co te tajemnice?
{3210}{3265}Wszyscy jestemy doroli.|Możesz robić co ci się podoba.
{3272}{3337}Bo... Bo nie chciałem, żeby patrzyła na mnie tak,|jak robisz to teraz.
{3355}{3395}Co cię obchodzi co o tobie mylę?
{3402}{3426}Ponieważ...
{3448}{3460}Co?
{3679}{3723}Co to u diabła było?!
{3745}{3768}Widziała to?
{3780}{3811}Ile już dzisiaj wypiłe?
{3825}{3860}To już było przegięcie.
{3864}{3899}Przepraszam. Ja tylko...|Co?
{3904}{3921}"Ty tylko", co?
{3943}{3979}Chcę co poczuć.
{3980}{4000}Posłuchaj mnie, Graham.
{4000}{4044}Jeste pijany i pełen żalu.|Potrafię to zrozumieć.
{4044}{4085}Ale cokolwiek szukasz, żeby móc to "poczuć",
{4086}{4174}Nie znajdziesz tego u mnie.|To mogę ci zagwarantować.
{4497}{4512}Graham.
{4526}{4551}Henry już pi?
{4562}{4589}Tak. O co chodzi?
{5849}{5891}Żegnaj, ojcze.
{6081}{6121}Tak mi przykro, nieżko.
{6136}{6195}Tak bardzo go kochałam.
{6346}{6375}Ja też, moja droga.
{6407}{6430}Ja też.
{6550}{6623}Żal po stracie mego męża,|musi być niczym w porównaniu
{6624}{6674}do żalu jaki ty odczuwasz po utracie ojca.
{6690}{6741}Jeli jest co, co mogłabym zrobić,
{6752}{6782}proszę, daj mi znać.
{6800}{6859}Mogę być tylko twojš macochš
{6866}{6917}ale wiedz, że jestem tu dla ciebie, skarbie.
{6958}{7009}Zawsze i na zawsze.
{7382}{7420}Gratulacje.
{7421}{7477}Twoja zemsta jest już prawie ukończona.
{7478}{7583}O kolejnego mniej... Została jeszcze jedna.
{7627}{7662}Nic nie podejrzewa, prawda?
{7663}{7745}Że to ja odpowiadam za jego mierć?
{7821}{7890}Szukała u mnie pocieszenia.
{7891}{7934}Obrzydliwe.
{7935}{7976}W tamtym momencie mogłam zakończyć
{7977}{8013}jej godnš pożałowania egzystencę.
{8015}{8060}Wierz mi, to była kuszšca perspektywa.
{8060}{8121}Zaspokoiłaby swojš duszę.
{8121}{8179}Królestwo nadal jest wobec niej lojalne.
{8180}{8219}Odwróciliby się ode mnie.
{8220}{8272}Nie wiedzš o niegodziwoci,|która w niej drzemie
{8274}{8305}tak dobrze jak ja.
{8305}{8394}Nie wiedzš o tym co mi zrobiła.
{8431}{8529}Musimy być delikatni|podejmujšc następne kroki.
{8529}{8604}Jej upadek musi być ostrożnie zaplanowany.
{8667}{8730}Może pomoże ci jeden z twoich rycerzy,|Wasza Wysokoć.
{8770}{8789}Nie.
{8824}{8900}Potrzebuję sprawnego mordercy.
{8911}{8949}Pozbawionego litoci.
{8962}{8991}Kogo bez serca.
{8999}{9037}Teraz rozumiesz.
{9042}{9078}Cóż, w takim razie
{9108}{9143}potrzebujesz Myliwego.
{9595}{9644}Oddałe życie, bym ja mógł przeżyć.
{9664}{9686}Wybacz mi.
{9710}{9755}Zaszczytna jest twoja ofiara.
{9847}{9870}Dziękuję.
{10177}{10239}Nie martw się przyjacielu.|Dzi nie będziesz głodny.
{10356}{10371}O co chodzi?
{10373}{10412}Miałem bardzo intensywny sen.
{10432}{10490}Byłem... w lesie,
{10498}{10591}polowałem i zabiłem jelenia.|Był tam też wilk.
{10665}{10707}Wilk?
{10708}{10752}Jego oczy...
{10752}{10842}Jedno było czerwone jak krew,|a drugie czarne jak noc.
{10842}{10896}Najzabawniejsze jest to...
{10897}{10956}że wydaje mi się,|że już gdzie widziałem tego wilka.
{11066}{11112}Kład się z powrotem, Graham.
{11112}{11156}To był tylko sen.
{11156}{11216}To nie wyglšdało jak sen.
{11217}{11268}Bardziej jak wspomnienie.
{11367}{11397}Graham.
{11400}{11455}Muszę się przewietrzyć.|I pomyleć.
{11456}{11508}Graham, proszę.|Wracaj do łóżka.
{11508}{11558}I tak zostawiłem samochód koło zajazdu Babuni.
{11558}{11645}Muszę po niego ić, a przy okazji|może przejani mi się trochę w głowie.
{11645}{11720}Graham, posłuchaj.
{11720}{11750}Jest już póno.
{11751}{11798}Jeste zmęczony i pewnie nadal pijany.
{11823}{11846}Nie odchod.
{11855}{11903}Od kiedy nagle zachciało ci się, żebym został?
{11909}{11935}Nie wyglšdasz za dobrze.
{11966}{11987}Dam sobie radę.
{12886}{12904}Naprawdę?
{12957}{13002}- Och! Hej, czekaj.|- Co ty robisz?
{13036}{13091}Jeli Graham uważa, że kwiatki na mnie|podziałajš...
{13092}{13147}Nie, one... były dla mnie.
{13196}{13216}Och.
{13256}{13276}Od Davida?
{13277}{13329}Nie. Uch...
{13351}{13370}Od Doktora Whale'a.
{13387}{13416}Czemu Doktor Whale miałby...
{13465}{13484}Mówisz poważnie?
{13485}{13529}- Wiem. To jaka katastrofa.|- Nie.
{13530}{13578}To niesamowite.|Dochodzisz do siebie po sprawie z Davidem.
{13578}{13613}Mmm, po pierwsze,
{13613}{13649}nie mam po czym dochodzić do siebie,|a po drugie,
{13649}{13694}To tylko jednorazowy przypadek.
{13695}{13754}Te kwiaty mówiš co innego.
{13755}{13785}Taa, może nie powinnam|do niego dzwonić.
{13785}{13822}O mój Boże. Dzwoniła?
{13823}{13878}To zdecydowanie nie jest|"jednorazowy przypadek".
{13878}{13920}No dobra, ale wcišż się uczę. Ja...
{13921}{13985}Nigdy wczeniej czego takiego nie robiłam.
{13985}{14025}Czuję się trochę winna.
{14026}{14096}Dlaczego?|Przecież nie zrobiła nic złego.
{14096}{14169}Wierz mi. Jednorazowe przypadki,|to nadalej jak kiedykolwiek się posunęłam.
{14169}{14206}Tak, ale to dlatego, że ty...
{14206}{14262}"Dlatego, że ja"... co?
{14291}{14303}Nieważne.
{14323}{14393}Nie, powiedz mi.|Co ja takiego robię?
{14486}{14543}Po prostu za bardzo nie chcesz się zranić...
{14553}{14602}Utworzyła wokół siebie ochronny mur.
{14604}{14650}I twierdzisz tak dlatego, bo nie|rozczulam się nad facetami.
{14651}{14683}Nie rozczulasz się nad facetami?
{14684}{14745}Cóż, znęcanie się nad kwiatkami|mówi całkiem co innego.
{14745}{14773}Niby co?
{14788}{14841}To co jest oczywiste chyba dla wszystkich
{14841}{14925}jednak, jak widać, za wyjštkiem ciebie,|to znaczy, że czujesz co do Grahama.
{14931}{14964}Daj spokój.
{14968}{15005}A to jest wspomniany mur.
{15030}{15068}Nie ma żadnego muru.
{15077}{15097}Jeste pewna?
{15124}{15163}Nie ma nic złego w byciu ostrożnym.
{15164}{15188}Tak, to prawda.
{15189}{15258}Tak, ale Emma, ten twój mur...
{15277}{15330}może chroni przed bólem,
{15332}{15418}ale jednoczenie nie pozwala dosięgnšć cię miłoci.
{15939}{15967}Dzień dobry, szeryfie.
{16000}{16033}Przepraszam jeli cię wystraszyłem.
{16057}{16076}Jasne.
{16082}{16135}Przepraszam.|Ja... Mylałem, że jeste wilkiem.
{16148}{16188}Czyżbym zapomniał się ogolić?
{16190}{16239}Co Pan robi tu tak wczenie rano?
{16242}{16298}To moje miejsce na rozwijanie ogrodniczych talentów.
{16303}{16330}A Pan?
{16331}{16367}Szukałem...
{16368}{16432}Wilka. Tak, wydaje mi się, że zaczynam nadšżać.
{16437}{16475}Jednak z tego co się orientuję, szeryfie
{16475}{16534}w Storybrooke nie ma żadnych wilków...
{16535}{16618}Przynajmniej nie w dosłownym tego słowa znaczeniu.
{16619}{16658}Dlaczego go szukasz?
{16658}{16686}Pomyli Pan, że oszalałem.
{16687}{16737}Przekonajmy się.
{16737}{16807}Najpierw zobaczyłem go w snach,
{16807}{16886}a póniej spotkałem jednego na żywo,
{16887}{16931}dosłownie kilka godzin temu.
{16936}{17014}Czy, uch, widział Pan w pobliżu|co niezwykłego?
{17095}{17134}Obiawiam się, że nie.
{17168}{17230}Naprawdę chciałbym być bardziej pomocny.
{17259}{17294}Wiesz, szeryfie...
{17324}{17375}Mówi się, że sny...
{17376}{17446}Sny sš wspomnieniami...
{17480}{17538}Wspomnieniami przeszłego życia.
{17579}{17625}Uch, a w co Pan wierzy?
{17626}{17692}Nigdy nie wykluczam żadnej możliwoci.
{17746}{17795}Powodzenia, szeryfie.
{17795}{17878}Mam nadzieję, że znajdziesz to,|czego szukasz.
{18643}{18728}To teraz wpuszczajš tu nawet zwierzęta?
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin