{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1}{45}/Poprzednio w GREEK. {49}{100}Tutaj te wszystkie sprawy jak mixy,|bale, braterskie miłostki... {102}{189}to kwestie życia i mierci, ale kiedy|odejdziesz, stajš się miłym wspomnieniem. {190}{247}Chyba nie możesz wspominać|czego czego nie opuciła. {248}{303}Evan i Cappie tego wieczoru wdali się|w bójkę która zakończyła ich przyjań. {304}{345}Znowu wszyscy bylimy przyjaciółmi,|dlaczego musiałe to zniszczyć? {346}{385}Ty to zniszczyła! {386}{421}Dlaczego Cappie i Evan cišgle walczš? {422}{474}Z twojego powodu.|Zakochali się w tej samej dziewczynie. {475}{538}Co jeli przez cały czas,|powinnimy być ty i ja? {542}{560}Nie wybrałem kierunku. {562}{583}Czego się obawiasz? {587}{631}Wybrania czego czego nienawidzę,|żeby tylko wybrać. {632}{672}Witajcie poszukiwacze prawdy.|Dlaczego tu jestemy? {673}{726}Między nami nic nie zaszło . {727}{821}Jeli sprawiłam, że pomylałe inaczej|to bardzo, bardzo przepraszam. {822}{898}Nie uzna naszego domu za zabytek. {899}{945}Musi być wyremontowany albo zostanie zburzony. {946}{988}- Lasker kupuje nasz dom.|- Jestemy ocaleni! {989}{1047}Wszystkie ataki na KT zaczęły się|w noc naboru, prawda? {1048}{1120}Może młody pan Parkes|jest naszym Łajdakiem X. {1121}{1175}- Co to?|- Nic takiego. {1176}{1257}Nasz dom został wybudowany wiosnš 1916 {1258}{1299}i poczštkowo mieszkało w nim 20 członków, {1300}{1364}a budowa kosztowała 36,000 dolarów. {1365}{1433}Dokonano 15 zmian w konstrukcji, {1434}{1487}dwanacie było zamierzonych. {1488}{1558}A teraz zobaczymy|największš od poczštku istnienia. {1559}{1696}Dzięki mojemu tacie,|panu Ratujšcemu wiat. {1697}{1756}Muszš popracować nad obelgami. {1757}{1802}Hej, Cap.|Powodzenia na egzaminach! {1803}{1851}Jejku, dzięki, Peter! {1947}{1985}Nie ufam temu dzieciakowi. {1986}{2037}I to nie z powodu jego chytrych oczek. {2038}{2097}No może trochę z powodu chytrych oczek. {2098}{2139}Naprawdę nie uważam,|że Peter jest Łajdakiem X. {2140}{2172}Ma tylko rodzinne problemy. {2173}{2205}I chytre oczka. {2206}{2270}Niezależnie od tego mamy ważniejsze sprawy. {2271}{2309}Musimy się wyprowadzić do jutra wieczorem, {2310}{2357}żeby ludzie Laskera mogli zaczšć remont. {2358}{2398}I podnieć redniš ocen naszego domu do 2.0. {2399}{2437}Co nas sprowadza do tematu,|o którym chciałem pomówić. {2438}{2476}Został mi ostatni egzamin. {2477}{2543}Może nie tyle egzamin, co mowa {2544}{2626}o filozoficznych rozważaniach|o życiu i historii {2627}{2678}powszechnego postrzegania. {2684}{2716}Jak to możliwe, że nie mamy 2.0? {2717}{2758}A ponieważ ty już pozdawałe, {2759}{2816}pomylałem, że kiedy|ja będę przygotowywał orędzie, {2817}{2879}mógłby być zastępczym prezydentem. {2880}{2976}Mamy sporo do zrobienia,|naprawdę przydałaby mi się pomoc. {2990}{3038}- Tak, jasne, tak.|- Tak? {3039}{3154}Prezydent Russell Alan Cartwright.|Zastępca. {3285}{3311}Hej, Case. {3333}{3370}Co z twojš rękš? {3371}{3407}Nic. {3407}{3474}Spójrz, znalazłem artykuł o zburzeniu {3475}{3519}budynku z przed I wojny wiatowej. {3520}{3557}Wiem, że Segal będzie go szukał. {3558}{3605}- Evan.|- Tak? {3606}{3692}Wybacz, ale on prosił żebym|ja była jego asystentkš nie ty. {3693}{3752}Chciał żebym ja też pomógł. {3753}{3819}Mówi prawdę, całš prawdę|i tylko prawdę, panno Cartwright. {3820}{3857}Potrzebuję was obojga.|Co ci się stało w rękę? {3858}{3884}Nic takiego. {3885}{3924}Co się dzieje? {3925}{3973}Od pewnego czasu uniwersytet wdraża {3974}{4021}pewne plany ekspansji|i teraz, przed feriami {4022}{4112}chcš wyrównać teren|pod nowe centrum sportowe. {4113}{4183}Rozbudowujš się na sklepik zoologiczny? {4184}{4246}Tak jakby. Widzicie, wasz pokazowy|proces nie był taki pokazowy. {4247}{4354}CRU nabyło kilka posiadłoci,|parę opuszczonych rezydencji {4355}{4452}i zniszczony dom bractwa,|który planujš zburzyć w cišgu dwóch dni. {4453}{4522}- Zniszczony dom bractwa?|- Tak, Lambda Sigma. {4523}{4559}Dzięki Bogu. {4560}{4617}Czekaj, nie, to ten uratowany.|To jest Kappa Tau Gamma. {4618}{4651}Co? {4652}{4718}Chyba chciała zapytać|co chcesz żebymy zrobili? {4719}{4796}Dobrze przewidzielicie strategie|przeciwnika w czasie procesu, {4797}{4873}chcę żebycie postawili|się na miejscu bractwa. {4874}{4942}Pomylcie co mogš zrobić|żeby powstrzymać uniwersytet {4943}{4974}przed zburzeniem ich domu. {4975}{5087}Ale, profesorze Segal|to bractwo mojego chłopaka. {5088}{5166}I mojego brata.|Chyba nie mogę tego zrobić. {5167}{5206}Nie uważasz, że|możesz wykonać swojš pracę? {5207}{5274}Twoim zdaniem jak zareagujš twoi|współpracownicy i przyszli profesorowie {5275}{5353}na to, że z powodu bractwa chłopaka,|nie jeste już mojš asystentkš? {5354}{5377}Zwalnia mnie pan? {5378}{5421}Wybór należy do ciebie. {5422}{5495}To ważne dla uniwersytetu i dla mnie. {5496}{5577}Jeli chcesz odnosić sukcesy, musi też być|ważne dla ciebie. Dla was obojga. {5698}{5800}/{C:$398dc6}.:: www.napisy24.pl ::.|/{C:$398dc6}.::Przekład: imidi Korekta: gregoryns::. {5926}{5968}Wiesz co?|To niedorzeczne. {5969}{6059}Nie możemy być częciš zespołu,|który zniszczy Kappa Tau, prawda? {6060}{6154}Dlaczego nie? Wyglšda na to,|że to się stanie z nami czy bez nas, prawda? {6155}{6198}KT to tonšcy okręt, to nieuniknione. {6199}{6252}Ale KT tak wiele znaczy dla Cappiego. {6253}{6282}Nie wspominajšc o Rustim. {6288}{6358}A ile twoja przyszłoć|znaczy dla ciebie? {6359}{6443}Ale oni nigdy mi nie wybaczš.|Zamierzam im powiedzieć. {6444}{6506}Dobra, rób jak chcesz.|Tylko mnie w to nie mieszaj. {6507}{6555}Proszę cię, Evan.|Nie ma w tobie nawet malutkiej częci {6556}{6598}której nadal zależy na Cappim? {6599}{6653}Dlaczego nie możesz odpucić? {6747}{6797}Ponieważ nie jestem|zainteresowany wkurzaniem Segal, {6798}{6848}czy uniwersytetu|z powodu głupiego bractwa. {6849}{6912}Byłe adeptem tego głupiego bractwa. {6913}{6966}To było dawno. {6967}{7054}Od kiedy Casey Cartwright|przestała myleć o swojej przyszłoci? {7175}{7262}/Peter wspomniał, że jego tata|/zainwestował w grunty wokół domu KT. {7263}{7325}Dlaczego Lasker Parkes|Incorporated kupiło te działki? {7326}{7378}Może to nie tylko odbudowa,|ale i rozbudowa. {7379}{7415}Może będziecie mieli basen! {7416}{7457}Hej, kobieto pracujšca. {7458}{7502}Witajcie, chłopcy.|Wybaczcie, nie mam czasu, {7503}{7575}bo Clarissa i ja|idziemy zobaczyć nasze nowe biuro, {7576}{7634}więc lepiej już wyruszę,|może po drodze wezmę latte {7635}{7679}do mojego wędrowniczego kubka. {7680}{7721}Cieszę się za ciebie. {7722}{7778}Dzięki. Dobrze się tam czuję.|Byłam trochę zagubiona przez chwilę. {7779}{7849}Ja też.|Ale... wielkie nowiny. {7850}{7883}W końcu wybrałem kierunek. {7884}{7909}- Serio?|- Jaki wybrałe? {7910}{7957}Tak.|Księgowoć! {8020}{8081}Nie, jest dobrze.|To praktyczne, wiecie? {8082}{8150}Sektor handlowy jest krzepki.|Nie w czasie recesji ale... {8151}{8198}I kochasz to.|Prawda? {8199}{8304}Tak, to znaczy, tak, pokocham. {8358}{8441}Ashleigh, zanim wyjdziesz,|mam dla ciebie drobiazg. {8475}{8564}To do twojego biura,|żeby wszyscy znali twoje nazwisko. {8675}{8698}Nie podoba ci się? {8699}{8756}Nie, podoba mi się.|Tylko że jest... {8783}{8834}...takie dorosłe. {8880}{8978}- Dzięki.|- Proszę bardzo. {9043}{9114}- Pa.|- Pa. {9162}{9191}Nadal jš lubisz. {9192}{9246}Lubię dawać jej prezenty.|Wielka rzecz. {9247}{9287}O rany, czekaj, {9288}{9366}dałe jej ten nie gwałtowy taxi gwizdek|kiedy pojechała do Nowego Jorku, prawda? {9367}{9414}Jak długo czujesz co do Ashleigh? {9415}{9490}To bez znaczenia,|ponieważ do niczego nie dojdzie. {9491}{9534}Przykro mi stary. {9535}{9598}Nieważne. To tylko...|..no wiesz, głupota. {9599}{9641}Jestem głupi. {9642}{9720}Sama myl...|czekaj, o mój Boże. {9721}{9788}- Co?|- Chyba KT nie będzie miało basenu. {9831}{9869}Vince przekazał swoje litery Betsy|ostatniej nocy! {9870}{9899}Ukrył je w chili-dogu! {9900}{9970}Prawie się udławiłam na mierć.|Było warto! {9971}{10027}Co za strata doskonałego chili doga. {10030}{10103}Szczęliwe pary przyprawiajš mnie o mdłoci. {10104}{10134}Zgadzam się. {10135}{10185}Mój kuzyn Barry żenił się|w ostatni weekend. {10186}{10226}Przez pięć lat nie opucił domu. {10227}{10271}Więc czym ja się zamartwiam? {10272}{10319}Jeli on mógł znaleć paniš Barry Kettlewell... {10320}{10386}Cóż, spójrz na mnie.|Super seksowna prezydent ZBZ, {10387}{10419}i jestem całkowicie bez randkowa. {10420}{10496}Nie wyszło mi z Cappie i Evan.|Ani z dziewczynš. {10497}{10524}Z dziewczynami nie jest łatwiej. {10525}{10593}Zostałem porzucony|przez włacicielkę i Laure. {10606}{10644}Nie uważasz, że to my|jestemy problemem, prawda? {10645}{10720}Pamiętasz ten okropny film|z Matthew McConaughey? {10721}{10814}"Sahara?" "Ed TV?" "Powiedz tak?" {10815}{10894}"Miłoć na zamówienie?"|"Jak stracić chłopaka w 10 dni?" {10895}{10970}- "Nie wszystko złoto co się wieci?"|- Nie. {10971}{11007}"Duchy moich byłych." {11008}{11065}Odwiedził swoje byłe|i dowiedział się jakie były błędy. {11066}{11107}Zapomnij. {11303}{11370}Dobra. {11629}{11678}Cholera! Przepraszam. {11679}{11746}Lepiej powiedz Laskerowi,|że będzie nam potrzebny nowy telewizor. {11747}{11807}Hej, Cap, mam naprawdę złe wieci. {11808}{11838}Rozbiłe telewizor? {11839}{11876}Podnie go, może dalej działać. {11932}{11958}Przepraszam. {11985}{12044}To będzie najłatwiejsza przeprowadzka. {12081}{12126}Hej, chłopaki, mam naprawdę złe wieci. {12127}{12182}- Zbiła akwarium z butelkami?|- Moje nowiny sš o wiele gorsze. {12183}{12246}Wierz mi nie umywajš się|do tego co zamierzam powiedzieć. {12247}{12313}- Nie możesz tak po prostu wejć...|- Nie zabijaj posłańca ponieważ to poważna... {1...
inez993