Prison Break - S04E22 - Killing Your Number.txt

(23 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{229}{324}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{325}{381}Pewnego dnia,|za kilka tygodni,
{382}{424}a może nawet lat,
{425}{480}zapomnimy o tym wszystkim.
{481}{580}Wrócimy do domu|i opowiemy sobie, co tam w pracy.
{581}{636}I pogadamy o tym,|co zjemy na obiad.
{637}{659}O filmach.
{660}{731}O przedszkolach.
{795}{867}Będzie wspaniale.
{914}{948}Tak.
{949}{1009}Jedyne, co musimy zrobić,|to przetrwać.
{1010}{1060}I przetrwamy.
{1061}{1122}Obiecuję.
{1165}{1190}Co jest?
{1191}{1245}Nic.|Detonator nawalił.
{1246}{1302}Odwróć ich uwagę.|Będziemy za pięć minut.
{1303}{1346}Nie mamy nawet pięciu sekund.
{1347}{1421}Musisz więc|odpalić to ręcznie.
{1422}{1516}Ile będę miał czasu,|żeby uciec?
{1529}{1560}Wyłaź!
{1561}{1615}Już!
{1649}{1706}/Alex?
{1710}{1759}Alex!
{1760}{1808}Nie ma nic.
{1809}{1842}To niemożliwe.
{1843}{1898}Czyżby?|Gdzie więc są dane?
{1899}{1967}Były nienaruszone,|gdy to zabierałem.
{1968}{2005}Coś ci powiem.
{2006}{2048}Jeśli w ciągu 10 sekund|nic nie zobaczę,
{2049}{2115}zrobię w tym pokoju|tapetę z twojej czaszki.
{2116}{2180}To ja do ciebie przyszedłem.|Chciałem, żeby to się skończyło.
{2181}{2244}Po co miałbym|to uniemożliwić?
{2245}{2328}Nie wierzę, że Michael|tak po prostu ci to dał.
{2329}{2411}Bo nie dał. Zostawił mnie samego|w pokoju, a ja to wziąłem.
{2412}{2498}I w ogóle nie wydało|ci się to podejrzane?
{2499}{2563}Może.|Ja...
{2579}{2640}Nie wiem.
{2641}{2712}A może kłamiesz?
{2766}{2831}Zabij ćpuna.
{3325}{3384}Ty tępy...|oprychu.
{3385}{3442}Sara była naszą|jedyną kartą przetargową.
{3443}{3484}Scofield jest|człowiekiem wielu talentów,
{3485}{3529}ale nie podejrzewałem go|o bycie Człowiekiem-Muchą.
{3530}{3624}Pownienem przewidzieć,|że wdrapie się na budynek?
{3625}{3678}Niech zaczynają w Panamie.
{3679}{3756}Podaj mi swoją broń.
{3868}{3940}Moi pracownicy...
{3946}{4008}są przewidujący.
{4009}{4073}Minimalizują wszelkie zagrożenia.
{4074}{4111}Nie zgadzają się na porażkę,
{4112}{4210}czego o tobie powiedzieć nie można.
{4294}{4337}To telefon Sary.
{4338}{4403}Powinienem odebrać.
{4404}{4499}Co ma pan do stracenia, Generale?
{4511}{4548}Słucham?
{4549}{4592}Kto mówi, do cholery?
{4593}{4657}Czy to Fernando Sucre?|Dzięki ci, Boże.
{4658}{4685}Bagwell?
{4686}{4709}/Tak.
{4710}{4782}Gramy w tej samej drużynie, bracie.
{4783}{4829}/Nasi chłopcy|/są w niezłych tarapatach.
{4830}{4871}Gdzie jest Michael?
{4872}{4918}Jego matka zabrała go|razem z panną Tancredi.
{4919}{5006}/Linca też.|A ja osobiście dostałem niezłe lanie.
{5007}{5043}Gdzie ich trzyma?
{5044}{5092}Mam pewien pomysł, ale to nie|rozmowa na telefon.
{5093}{5125}Zwiewam i mam|nasrane w porach.
{5126}{5181}Dobra, spokojnie.
{5182}{5257}Mam kontakt z kimś, kto nam pomoże,|ale muszę się widzieć z Michaelem.
{5258}{5367}Spotkajmy się i wymieńmy informacjami.|W parku przy 77. alei.
{5368}{5432}Za godzinę.
{5456}{5484}Dobra, będę tam.
{5485}{5562}Znakomicie, idealnie.
{5563}{5635}Jest z kimś,|kto może im pomóc.
{5636}{5693}Jestem pewien,|że może nam wystawić Scofielda.
{5694}{5742}Nie możesz być pewny niczego.
{5743}{5825}A mimo to mam za godzinę|spotkanie z kumplem Scofielda.
{5826}{5923}Nie ma pan nic lepszego,|Generale.
{6063}{6103}Boli cię podczas oddychania?
{6104}{6126}Nic mi nie jest.
{6127}{6168}Zapada ci się płuco.
{6169}{6192}Tylko nie do szpitala!
{6193}{6274}- Szpital oznacza więzienie!|- Szybko!
{6275}{6353}- Możesz mu pomóc?|- Nie wiem, najpierw muszę go zbadać.
{6354}{6405}A co z Christiną?
{6406}{6470}Pogrzebana.
{7017}{7073}Jakże się cieszę,|że cię widzę, przyjacielu.
{7074}{7112}Nie wymachuj łapami.
{7113}{7143}Gdzie znajdę Michaela i Lincolna?
{7144}{7192}W kłopotach.
{7193}{7226}Ogłuchłeś?
{7227}{7321}Wręcz przeciwnie. Właśnie usłyszałem,|jak twój grosik na szczęście spłynął w kiblu.
{7322}{7378}Ten smutny pan na ławce|ponad moim lewym ramieniem.
{7379}{7446}Czeka na nas.
{7447}{7519}Nic się nie zmieniłeś od Fox River.|Dalej słabo kumasz.
{7520}{7598}A teraz gadaj, któż to taki|jest w stanie pomóc braciom.
{7599}{7620}Nie.
{7621}{7696}Oddasz mi telefon Sary,|albo rozwalę ci łeb.
{7697}{7778}Oskarżasz mnie o ogłuchnięcie,|ale to ty jesteś ślepy, Portorykańczyku.
{7779}{7876}To zabójca|wyszkolony przez Firmę.
{7971}{8043}Siema, wieśniaku.
{8056}{8166}Jesteśmy kawał drogi od Fox River.|Idziemy.
{8227}{8312}Tak, mam telefon Tancredi.
{8397}{8456}Wie pan czy jest cukrzykiem?|Przyjmuje jakieś leki?
{8457}{8515}Nie mam pojęcia.|Jakie są szanse, że udaje?
{8516}{8556}Żadne.|Ma rozszerzone źrenice.
{8557}{8622}Potrzebuje natychmiastowego zbadania|i prześwietlenia klatki piersiowej.
{8623}{8698}Być może to wylew krwi do mózgu|albo atak serca.
{8699}{8738}Franco.
{8739}{8874}To nie tylko Scofield i Burrows.|Oto cały zespół zebrany w magazynie.
{8875}{8922}Były agent federalny.
{8923}{8985}Self wplątał się w coś niemiłego.
{8986}{9032}Słyszysz mnie,|agencie Self?
{9033}{9089}- Agencie Franco, musi pan iść.|- Gdzie są bracia?
{9090}{9144}Już.
{9180}{9257}Poruszył palcami.|Słyszy mnie.
{9258}{9331}Agencie Self,|może nam pan pomóc?
{9332}{9419}Nigdzie się stąd nie ruszy.
{9475}{9516}Michael, jaki masz plan?
{9517}{9563}Komu możemy zaufać?
{9564}{9599}Nie.
{9600}{9645}Nie mamy wielu możliwości.
{9646}{9697}Może więc to zniszczmy?
{9698}{9770}Zniszczmy Scyllę.
{9827}{9867}I tyle?
{9868}{9943}Tak się to skończy?
{9944}{10005}A co, jeśli Generał|postanowi się zemścić?
{10006}{10063}Zrobi to nawet wtedy,|gdy mu to oddamy.
{10064}{10133}Możemy to rozwalić,|spalić,
{10134}{10169}wywalić do oceanu.
{10170}{10209}Wszystkie opcje|brzmią nieźle.
{10210}{10265}Alex?
{10353}{10407}Dobra.
{10408}{10486}Zatem zdecydowaliśmy.
{10612}{10657}Słucham.
{10658}{10728}Witaj, Michael.
{10820}{10883}Ciężko cię znaleźć.
{10884}{10942}Kellerman?
{10943}{11053}/.::Grupa Hatak - Hatak. pl::.|/przedstawia
{11095}{11173}/Tłumaczenie: Quentin
{11504}{11612}/Prison Break [04x22]|/Killing Your Number
{11741}{11780}Słyszałem, że nie żyjesz.
{11781}{11868}Plotki były...|przesadzone.
{11878}{11931}Zostałem...
{11932}{11999}wyzwolony przez grupę|/rozpracowującą Firmę.
{12000}{12034}/Tę samą, którą|/założył twój ojciec.
{12035}{12062}Pracuję z nimi.
{12063}{12113}I przydałaby ci się pomoc, Paul.
{12114}{12146}Masz Scyllę?
{12147}{12175}A jak ci się wydaje?
{12176}{12226}Wydaje mi się,|że ją masz.
{12227}{12306}/Dzisiaj o siedemnastej, w Miami|pojawi się wysłannik ONZ,
{12307}{12346}który odbierze od ciebie Scyllę.
{12347}{12402}Dlaczego miałbym|wierzyć w twoje słowa?
{12403}{12481}Zakładam, że wiesz,|iż to, co masz, może...
{12482}{12599}i nie jest to przesadą,|zmienić świat na lepsze.
{12602}{12646}Musisz jedynie...
{12647}{12677}dostarczyć to.
{12678}{12814}I nie musisz mi ufać.|Zaufaj ludziom, którzy pracują dla ONZ.
{12881}{12945}Telefon zdechł.
{12946}{12971}Nie poprawia mu się.
{12972}{13017}Dobra,|podnieśmy go.
{13018}{13109}Musimy załatwić trochę rzeczy.
{13263}{13304}Tak.
{13305}{13363}Dobrze.
{13410}{13447}To Kellerman.
{13448}{13525}Nasz znajomy śmieć z Alabamy|nieźle się ustawił.
{13526}{13569}Spiknął się|z generałem Kranzem.
{13570}{13649}- A co ci do tego, młotku?|- Gdzie jest Generał?
{13650}{13767}Tam, gdzie i twój tatuś:|w miejscu ci nieznanym.
{13969}{14022}Pamiętasz ten dzień?
{14023}{14107}Staliśmy w kolejce|po żarcie w Fox River.
{14108}{14171}Powiedziałeś coś,|czym mnie obraziłeś.
{14172}{14258}- Pewnie jakąś etniczną obelgę.|- Tak.
{14259}{14350}A swoją złamaną szczękę też pamiętasz?
{14351}{14441}Wyobraź sobie, co ci zrobię,|gdy gra idzie o poważniejszą stawkę.
{14442}{14514}- Czyli?|- Gdzie jest Generał?
{14515}{14565}A co ja będę z tego miał?
{14566}{14644}Jeśli dostarczymy Scyllę tam,|gdzie powinna być...
{14645}{14697}czeka na nas immunitet.
{14698}{14734}Ty też się możesz załapać.
{14735}{14821}Wręcz przeciwnie.|Będę jeszcze bardziej zagrożony.
{14822}{14892}Postawiliście na złego konia.|Scofield tego nie rozwiąże.
{14893}{14962}Pomóżcie mi dostarczyć go do Generała|i jesteśmy ustawieni!
{14963}{15004}Nie mam na to czasu.
{15005}{15137}Ale masz czas, żeby słusznie obstawić|zwycięzcę, mój czekoladowy przyjacielu.
{15138}{15182}Siad!
{15183}{15280}A teraz gadaj,|gdzie jest Generał!
{15329}{15404}Gdzie jest Generał?
{15479}{15528}Agent Frost się nie odzywa.|Bagwell też nie.
{15529}{15591}Ten oślizgły szczurek!|Jeśli nawiał,
{15592}{15668}- obedrę go żywcem ze skóry.|- Nie poradziłby sobie z Frostem.
{15669}{15700}Został pojmany.
{15701}{15732}Albo nie żyje.
{15733}{15799}A więc jesteśmy zagrożeni.
{15800}{15863}Czy to koniec?
{15864}{15904}Czas na zawodzenie?
{15905}{16002}Nie ma żadnego wstydu w wycofaniu się|po to, aby się przegrupować.
{16003}{16104}Chlapnąłeś, synu,|horrendalną bzdurę.
{16157}{16211}Tak.
{16278}{16370}Ktoś dzwonił z telefonu Burrowsa.|Namierzyliśmy go.
{16371}{16453}To co tu jeszcze robisz?
{16606}{16674}/Trzymasz się?
{16704}{16791}Oddasz Scyllę Kellermanowi?
{16814}{16889}Nie wiem.|Ufasz mu?
{16925}{16979}Nie.
{16982}{17052}Ale pomysł na odejście wolnym|brzmi całkiem nieźle.
{17053}{17101}W końcu tego chcieliśmy.
{17102}{17193}O siedemnastej w Declan Plaza.|To po drugiej stronie miasta.
{17194}{17239}Jeśli musisz odejść,|to powinieneś.
{17240}{17274}Nie zostawię cię, Linc.
{17275}{17350}Jesteś moim bratem.
{17392}{17438}Christina twierdzi inaczej.
{17439}{17509}Nie daj sobie wmówić takich bzdur.
{17510}{17575}A może to prawda.
{17576}{17668}Od małego porywam się na rzeczy,|które mnie przerastają.
{17669}{17711}Nieważne, co powiedziała.
{17712}{17793}Niczego to nie zmienia.
{17847}{17967}Jesteś na mnie skazany.|Podoba ci się to, czy nie.
{18001}{18058}/Lekarz powiedział, że ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin