{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1}{50}{y:i}Napisy do wersji: HDTV.XviD-FQM {61}{149}- To trzy pewne przykłady.|- Trzy. {150}{246}Potrzebujemy 30 prywatnych umów,|żeby wyrównać brakujšce dochody. {248}{289}Staramy się jak się da. {292}{396}- 80% firmy wspiera marynarkę i...|- I co, Ron? {397}{467}- Ta umowa jest nam potrzebna.|- Nic z tego. {469}{499}Marynarka stawia na lekkoć. {500}{548}Stal wypiera włókno poliakrylowe. {560}{656}- Dalton, umowa wygasła?|- Wygasła. {658}{715}- Odnowimy jš?|- Nie sšdzę. {716}{764}Prawnik mówi,|że nic z tego, Ron. {766}{843}Lepiej skończmy gadać o umowie,|której nie mamy {845}{910}i zastanówmy się,|jak sprzedać trochę stali! {975}{1017}Muszę ić. {1018}{1068}Pozdrów od nas|Sekretarza Matynarki. {1071}{1123}Powodzenia z przemowš. {1179}{1293}Jako dyrektor generalny|Wickes Steel & Shipbuilding {1294}{1353}jestem dumny z pracy,|jakš moja rodzina {1354}{1404}włożyła w budowę|tych wspaniałych maszyn. {1418}{1506}Sš one trwałym fundamentem,|na którym marynarka {1507}{1598}przeniesie swojš flotę na wyżyny. {1634}{1663}I jak? {1665}{1707}/Idealnie, proszę pana.|/Dziękuję. {1708}{1778}- Mówiłem wystarczajšco głono?|- Jak zawsze. {1809}{1855}Panie sekretarzu... {1857}{1899}Przykro mi,|że musiał pan tego słuchać. {1900}{1957}Miałem cię prosić, żeby|rzucił okiem na mojš przemowę, {1958}{2029}- może wywołać małš sprzeczkę.|- Jak za dawnych czasów? {2030}{2061}Stanowilimy wietny zespół. {2063}{2144}Starsi i mšdrzejsi|pokazujš mi, jak się uczyć. {2145}{2236}Młodsi i przystojniejsi|pokazujš ci, jak zdobywać serca. {2238}{2325}To były dawne,|mniej skomplikowane czasy. {2418}{2475}Mamy interes do omówienia, Clayton. {2476}{2563}Jasne. Na osobnoci.|Przyjdę do ciebie do domu. {2564}{2629}Byle szybko.|Niedługo mogę go stracić. {2648}{2696}- Padnij!|- Sokół wyeliminowany! {2699}{2737}Dostał w klatkę piersiowš. {2749}{2790}Zatrzymać go! {2869}{2998}{y:u}{C:$abcdef}Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service|9x18 "The Tell" {3039}{3140}{y:u}{C:$abcdef}Agenci NCIS|9x18 "Wskazówka" {3169}{3243}{y:u}{C:$fedcba}Tłumaczenie i korekta:|Blackadder {3274}{3454}{C:$aaa000}facebook. com/ncis. polska|Twitter: @NavyNCIS_com_pl {3790}{3828}Vance'a też nie ma. {3830}{3880}Jego syn nie gra|w meczu w Alexandrii? {3881}{3909}Mecz jest w przyszłym tygodniu. {3912}{4004}Tony nie odbiera,|a Gibbs nie znika ot tak. {4005}{4050}Co się dzieje. {4051}{4130}Tony mówił, że ochrania dzi|Sekretarza Marynarki. {4132}{4164}To pewnie przykrywka. {4197}{4293}Pewnie urzšdzili sobie...|męski dzień. {4310}{4393}Faceci spędzajš dzień razem|na męskich sprawach. {4394}{4414}- Poważnie?|- Tak. {4415}{4479}Przez to, że jestem kobietš,|nie chcš mi powiedzieć, {4480}{4539}gdzie sš ani kiedy wrócš. {4540}{4590}- Jestem facetem.|- Włanie! {4634}{4659}To jeszcze gorzej. {4660}{4703}Dzwonię znowu do Tony'ego. {4866}{4942}Bardzo się staramy,|żeby nikt nie mieszał się do ledztwa. {4943}{5014}- Clayton?|- Nie wiadomo, panie Wickes. {5015}{5064}Wolimy nie informować mediów. {5065}{5129}Im mniej wie zamachowiec,|tym lepiej dla nas. {5130}{5215}Zabraniamy tym ludziom|mówić o tym, co widzieli. {5216}{5275}Widziałem mężczyznę z pistoletem. {5276}{5331}Rozumiem.|Będzie pan w tej grupie. {5334}{5383}Odpowie pan na ich pytania|i pojedzie do domu. {5384}{5436}Nie będzie się pan wychylał|i powie swoim ludziom, {5437}{5472}że potrzebuje czasu dla siebie. {5473}{5494}Nie. {5497}{5549}Ma być oddzielony od grupy.|Stał obok Jarvisa. {5552}{5594}Widział wszystko najlepiej. {5595}{5650}Zamachowiec miał niebieskš czapkę.|Widziałem go. {5669}{5752}Podasz rysopis rysownikowi.|Napiszesz wszystko, co pamiętasz. {5753}{5775}Oczywicie. {5849}{5896}Stracił dużo krwi.|le to wyglšda. {5897}{5922}Powiadomiono rodzinę. {5923}{5955}Agencie Gibbs,|jedziemy do szpitala. {5957}{6003}DiNozzo, jed z nim|z powrotem do centrum dowodzenia. {6005}{6036}Spotkamy się na miejscu. {6293}{6359}Panowie, witam na przyjęciu. {6360}{6421}PSZ czyli|Przyprowad Swojego Zamachowca. {6422}{6448}Ten należy do mnie. {6449}{6504}Tyler Elliott,|mój główny ledczy. {6506}{6551}Gibbs, Vance, NCIS. {6552}{6578}Brawo, agencie Gibbs. {6580}{6661}Spore wštpliwoci co do pana udziału,|ale spisał się pan powyżej oczekiwań. {6662}{6733}- W stylu Meryl Streep.|- Uznaj to za komplement. {6734}{6787}Mówi jak jest,|aż do przesady. {6803}{6831}Sšdziłem, że to było naprawdę. {6832}{6897}Potwierdzasz, że trafilimy|w samo sendo? {6950}{7018}W rzeczy samej, Leon.|Otwierajcie szampana. {7019}{7074}Premiera okazała się być sukcesem. {7096}{7125}Dobra robota. {7397}{7434}Gdzie byłe?|Dzwonilimy. {7435}{7455}Co się dzieje? {7457}{7504}Męski dzień się skończył,|a on dalej nas ignoruje. {7505}{7548}Nie pozwolę się ignorować! {7565}{7608}Glenn Close, "Fatalne zauroczenie". {7611}{7654}Dobry wybór, Ziva. {7656}{7771}Idealnie parodiujesz seksownš laskę|o dzikim wzroku. {7781}{7855}Jeste sfinksem-flirciarkš. {7946}{7997}Rodacy do pracy,|tak jak zaplanowalimy. {7999}{8064}Tony, nie wymiguj się,|nazywajšc mnie seksownš. {8066}{8109}Nie zapominaj o "dzikim wzroku". {8112}{8229}Pozna dogłębnie mojš dzikoć,|jeli nie przeprosi za brak informacji! {8239}{8301}/To nie będzie konieczne,|/Agentko Specjalna David. {8303}{8385}/Dzi miała miejsce pierwsza faza|/dyrektywy WOP i NCIS. {8387}{8451}/Upozorowana próba zamachu|/na mojš skromnš osobę. {8452}{8519}- Więc to tam byłe.|- Posiadłe wiedzę koniecznš. {8522}{8602}/Celem jest Phillip J.Wickes|/z Wickes Steel & Shipbuilding. {8603}{8672}/Phillip Wickes|/jest moim przyjacielem. {8673}{8713}/Zgodziłem się|/na tę akcję pod warunkiem, {8716}{8804}/że tak samo szukamy dowodów|/na jego niewinnoć jak i winę. Zrozumiano? {8805}{8831}- Tak jest.|- Tak jest. {8833}{8857}/Dyrektorze Vance. {8958}{9095}/Tydzień temu, w Sieci|/ukazała się strona z tajnych akt. {9097}{9161}/Tego samego dnia,|/Sekretarz otrzymał list z żšdaniem {9162}{9250}/powstrzymania budowy|/łodzi podwodnych i okrętów {9253}{9324}/przy użyciu lżejszych,|/alternatywnych materiałów. {9325}{9436}Jeżeli Sekretarz się nie ugnie,|zagrożš ujawnieniem kolejnych stron. {9437}{9463}To zwykły szantaż. {9464}{9493}Co jest w tym dokumencie? {9495}{9578}/Stronę wysłano zdalnie|/z bazy danych AUTEC. {9579}{9671}/- To Atlantic...|- Atlantic Undersea Test and Evaluation Center. {9672}{9746}Testujš tam wojskowš technologię. {9747}{9834}Bezzałogowe podwodne drony,|symulatory torped Mk-48... {9835}{9863}Wyluzuj, McSapkowski. {9864}{9957}/Te akta zawierajš symulowanš wojnę|/przeprowadzonš w AUTEC. {9958}{10029}/Pierwsza strona nie ma zwišzku,|/ale klika więcej {10030}{10120}/oznacza ujawnienie słaboci|/każdego portu na wschodnim wybrzeżu. {10121}{10216}NCSD nie namierzył ródła|pokonania firewalla w AUTEC, {10217}{10314}ale poinformował,|że szantażujšcy e-mail wysłano... {10315}{10349}z Wickes Steel. {10351}{10418}W ubiegłym miesišcu,|marynarka pożegnała się z Wickes. {10420}{10480}Koniec rzšdowych umów,|widmo bankructwa. {10483}{10532}Czyli szantażystš|jest Phillip Wickes? {10533}{10583}/Jego firma.|/Ma dobry motyw. {10584}{10664}W jaki sposób upozorowany zamach|doprowadzi nas do szantażysty? {10665}{10782}/Widok postrzelonego przyjaciela z dzieciństwa|/bardzo osłabia Wickesa. {10783}{10881}/Powiemy mu, że zamach ma zwišzek|/z Wickes Steel i AUTEC. {10883}{10928}/Jeli Wickes bierze udział w szantażu, {10929}{10993}/to będzie chciał wiedzieć,|/dlaczego jego ludzie pocišgnęli za spust. {10994}{11046}/Pełna obserwacja całš dobę. {11049}{11106}/Każdy, z kim się spotka,|/jest podejrzanym. {11109}{11146}A jeli Wickes jest niewinny? {11147}{11231}/Co nam powie,|/nawet jeżeli nie zamierza. {11281}{11408}- Słuchawka dla ciebie.|- Nie chcę cię mieć w uchu. {11435}{11487}- Nie wiesz, czego chcesz.|- Wiem. {11490}{11526}- Czyżby?|- Tak. {11555}{11638}Mylisz, że mnie nie potrzebujesz,|ale się mylisz. {11667}{11751}Teraz jestem ciekawa.|Czego chcesz? {11792}{11859}To pytanie działa w obie strony. {11873}{11991}Pójd tam i zbuduj|szczerš wię z Wickesem. {11993}{12082}Masz powiedzieć to,|co ja ci powiem. {12089}{12190}Muszę zbadać mowę i język ciała Wickesa,|a przede wszystkim {12192}{12292}jego limbicznš reakcję|na wspomnienie słowa AUTEC. {12293}{12375}Na tej podstawie zdecyduję|o jego winie lub niewinnoci. {12389}{12443}Zazwyczaj zmuszam ich|do przyznania się. {12444}{12478}Tak jest łatwiej. {12514}{12635}niadanie tamtego ranka.|Czy nie wywnioskowałam, że lubisz {12636}{12804}cukier puder zamiast syropu|na nalenikach zanim je zamówiłe? {12895}{12931}To by było na tyle. {13007}{13058}Na pewno miał niebieskš czapkę. {13060}{13234}Napisałem to,|bardziej niebieskš niż granatowš. {13235}{13280}Chyba się zgadza. {13281}{13358}Tylko mi nie mów,|że dłużej nie wytrzymasz. {13379}{13434}/Zajmujemy się tym|/doć długo, panie Wickes. {13437}{13548}/To nie fair, że facet robi to|od ponad 2 godzin i nic z tego nie ma. {13549}{13600}Chcę pomóc jak tylko potrafię. {13602}{13684}Daje od siebie.|Nie mówi dalej. {13686}{13709}Powtarzaj za mnš: {13710}{13790}/Ilu pańskich pracowników|/wiedziało o dzisiejszym sympozjum? {13791}{13849}Wielu ludzi wiedziało|o dzisiejszej imprezie? {13851}{13901}/Tak. Bo co? {13902}{13992}/Sugeruje pan, że zamieszany jest|/kto z moich ludzi? {13993}{14034}Nie. Powiedz, że to|mało prawdopodobne. {14036}{14061}Zaprzyjanij się z nim. {14062}{14100}/Tamto zostawmy na póniej.|/Powiedz mu. {14101}{14132}Mało prawdopodobne. {14180}{14257}Wickes Steel przechodzi... |trudny okres, {14259}{14361}ale przepchniemy.|Tę firmę zbudowano na zwykłej dumie. {14362}{14428}/Mój dziadek zaczšł od pomysłu. {14429}{14483}Ojciec...
faputapu