Lost Season 1 Episode 16 - Outlaws.txt

(21 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{48}{79}/W POPRZEDNIM ODCINKU
{81}{158}- Ile drinków wypiłe?|- Chcesz mnie pouczać?
{160}{218}Pielęgniarka mówiła,|że trzęsły ci się ręce.
{220}{326}Uważam, że w momencie,|kiedy mnie wezwano,
{328}{380}skutki obrażeń były|już nieodwracalne.
{382}{462}Chciałbym... zmienić owiadczenie.
{464}{531}Kiedy wszedłem na salę,|operacja już trwała.
{533}{593}- To nie jest...|- Okazało się, że mój ojciec
{594}{657}uszkodził pacjentce tętnicę wštrobowš.
{678}{773}Uważam, że włanie to było|bezporedniš przyczynš mierci.
{818}{882}"Drogi panie Sawyerze,|nie zna mnie pan,
{884}{925}ale ja wiem, co pan zrobił.
{927}{973}Uprawiał pan seks z mojš mamš
{974}{1036}i ukradł pan pienišdze mojego taty.
{1038}{1106}Kiedy pana odnajdę|i wręczę panu ten list,
{1108}{1156}żeby pamiętał pan, co mi pan zrobił."
{1158}{1200}Wtedy spojrzałam na kopertę.
{1220}{1260}Ty napisałe ten list.
{1262}{1321}Nie nazywasz się Sawyer, prawda?
{1322}{1389}Tak on miał na imię.|Był nacišgaczem.
{1390}{1447}Romansował z mojš mamš,|żeby ukrać jej pienišdze.
{1449}{1505}Ukradł nam wszystko i zostawił|za sobš piekło.
{1506}{1540}Byłe tylko dzieckiem.
{1619}{1714}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1715}{1763}- Obud się.|/- Otwieraj drzwi!
{1765}{1811}- To on.|/- Otwieraj drzwi!
{1813}{1885}Chod do mnie.
{1886}{1962}On myli, że cišgle jeste|u babci i dziadka.
{1964}{2005}Wejd pod łóżko.
{2006}{2057}Dalej.|Posłuchaj mnie.
{2058}{2110}To naprawdę ważne.|Wejd pod łóżko.
{2112}{2176}- Sied tam cichutko i nie wychod.|/- Otwieraj!
{2178}{2260}Nieważne co się stanie,|nie wychod stamtšd.
{2262}{2318}- Dobrze.|- Boże.
{2360}{2407}- Kocham cię.|- Ja ciebie też.
{2409}{2472}Szybciutko. Schowaj się.
{2474}{2551}- Dobrze.|- /Otwieraj drzwi!
{2553}{2620}/Przestań!
{2622}{2677}/Przestań!
{2698}{2729}/Odejd!
{2775}{2810}/Przestań!
{2811}{2869}/Co się z tobš dzieje?!
{2870}{2924}/Dzwonię po policję!|/Wyno się!
{2926}{2963}/Co robisz?
{2965}{3001}/Po co ci ta strzelba?
{5946}{6013}/Ty za to zapłacisz.
{6225}{6366}ZAGUBIENI
{6620}{6655}Dzik zabrał ci tropik?
{6657}{6727}Było ciemno, ale owszem,|to na pewno był dzik.
{6729}{6771}Mylałem, że dzików już tu nie ma.
{6773}{6837}Widać, geniuszu, mamy złe informacje.
{6869}{6912}Co on robił w twoim namiocie?
{6914}{6949}Gapił się na mnie.
{6968}{7042}Potem zaatakował, uderzyłem go|i wtedy uciekł do dżungli.
{7044}{7098}Z twoim tropikiem.
{7100}{7155}Może chciał się wybrać na biwak.
{7171}{7203}Dobrze się bawisz?
{7234}{7273}Tak.
{7375}{7417}miej się, Mohammed.
{7451}{7546}Jeli co zginie z moich rzeczy,|dopadnę cię za to.
{7723}{7767}Sayid.
{7921}{7952}Co słyszałe?
{8007}{8093}Mówiłe, że słyszałe co w dżungli,|kiedy szukałe tej Francuzki.
{8133}{8176}Byłem ranny i wykończony.
{8178}{8237}- Umysł płatał mi figle.|- Co słyszałe?
{8293}{8351}Wydawało mi się, że słyszę szepty.
{8398}{8435}Co mówiły?
{8459}{8544}Czemu pytasz? Też co słyszałe?
{8656}{8690}Nieważne.
{8692}{8729}Nic nie słyszałem.
{9039}{9087}Czego się tak boisz?
{9114}{9170}To ty cała drżysz, kochanie.
{9414}{9473}No dobra.|Sytuacja robi się niezręczna.
{9509}{9573}Jeli teraz czego nie powiem,
{9574}{9636}zrobi się naprawdę nieciekawie.
{9638}{9716}- Hibbs.|- Witaj, Sawyer.
{9718}{9750}Proszę mi wybaczyć.
{9752}{9815}Mylałem, że mój przyjaciel będzie sam.
{9817}{9868}To zajmie tylko kilka minut.
{9896}{9951}- Posłuchaj, skarbie...|- Kim on jest?
{9953}{10025}Posłuchaj. Id do baru.|Zamów sobie drinka.
{10026}{10062}Nie chcę cię tu zostawiać.
{10064}{10133}Jak tylko się go pozbędę,|przyjdę do ciebie
{10134}{10173}i wszystko ci wyjanię.
{10174}{10265}- Ale...|- Zaufaj mi.
{10267}{10370}Znajdę cię. Obiecuję.
{10406}{10446}To ci trzeba przyznać.
{10448}{10518}Do swoich numerów znajdujesz|przepiękne kobiety.
{10571}{10632}O ile mnie pamięć nie myli,|powiedziałem, że cię zabiję,
{10634}{10689}jeli jeszcze raz cię zobaczę.
{10691}{10760}Włanie dlatego tu jestem.|Żeby wszystko naprawić.
{10762}{10842}Poza tym obaj wiemy, że zabijania|nie masz we krwi.
{11071}{11109}Masz.
{11136}{11189}To rekompensata za robotę w Tampie.
{11190}{11277}Co mogłoby mi jš zrekompensować?
{11302}{11381}Co powiesz na namiary na człowieka,|który zrujnował ci życie?
{11409}{11493}Zrobię sobie drinka.|Też chcesz?
{11494}{11548}Pamiętasz starego Parksa?
{11550}{11611}Pomagał nam przy robocie w Atlancie.
{11613}{11654}Tak, a co?
{11656}{11721}Ostatnio pracuje w przydrożnym|barze w Sydney.
{11745}{11802}Jeden z jego stałych klientów
{11804}{11893}wstawił się i zaczšł gadać o swoich|podbojach, jako oszust.
{11946}{11979}To niejaki Frank Duckett.
{11981}{12039}Nałogowy hazardzista i alkoholik.
{12041}{12109}Sprzedaje krewetki.
{12110}{12194}Kiedy ten Duckett był|prawdziwym artystš.
{12196}{12241}Specjalizował się w romansach.
{12242}{12310}Podrywał żonę, żeby oskubać jej męża.
{12312}{12374}Z tego, co słyszałem,|był w tym naprawdę dobry.
{12376}{12450}Aż w akcie rozpaczy jeden|z oszukanych
{12452}{12541}zastrzelił swojš żonę|i potem popełnił samobójstwo.
{12560}{12604}Wszystko na oczach ich synka.
{12625}{12675}Zapłaciłem Tony'emu,|żeby go wymaglował.
{12677}{12744}Frank Duckett wczeniej|nazywał się Frank Sawyer.
{12746}{12804}To imię, które ty sobie wybrałe.
{12979}{13009}To on?
{13025}{13065}Tak.
{13375}{13414}Dzięki za pożyczone naboje.
{13434}{13459}Nie ma za co.
{13520}{13572}Kto pytał się, skšd je wzięlimy?
{13574}{13674}Wszyscy wiedzš o szeryfie.|Uznali, że podróżował sam,
{13676}{13729}chronił ich przed terrorystami.
{13790}{13828}Dla mnie brzmi to sensownie.
{13957}{14025}- Odzyskałe wszystkie pistolety?|- Oprócz jednego.
{14033}{14067}Od kogo?
{14069}{14113}Możesz zgadywać 3 razy.
{14115}{14194}Sawyer. Odzyskam go.
{14196}{14221}Jasne.
{14223}{14265}Niby jak chcesz to zrobić?
{14267}{14311}Umiem do niego trafić.
{14340}{14409}Już wczeniej tego próbowała|i o ile dobrze pamiętam,
{14410}{14443}całowalicie się,
{14445}{14508}a on nawet nie miał tego,|czego chciała.
{14510}{14605}Całowałam się z nim, ponieważ|tortury nic nie dały.
{14675}{14725}Niech zatrzyma broń.|Nie jest tego warta.
{14726}{14772}Boisz się, że mnie zastrzeli?
{14774}{14825}Nie chcę, żeby była mu co winna.
{15083}{15138}- Hej.|- Czeć.
{15475}{15515}Jak się czujesz?
{15537}{15583}Jak w zaawansowanej cišży.
{15683}{15742}Zeszłej nocy co mi się niło.
{15743}{15812}Właciwie to były wspomnienia.
{15847}{15872}Byłe w nich.
{15888}{15917}Wybacz.
{15942}{16007}Pomylałam, że może masz|ochotę na spacer.
{16068}{16099}Wybacz.
{16101}{16145}Muszę...
{16146}{16171}...co zrobić.
{16196}{16227}Jasne.
{16229}{16289}Zobaczymy się póniej, dobrze?
{17139}{17198}/Ty za to zapłacisz.
{17890}{17933}Sukinsyn!
{17934}{17995}Dzik to zrobił?
{17997}{18051}Zeszłej nocy rozwalił mi namiot.
{18053}{18109}Dzisiaj rano poszedłem szukać namiotu,
{18110}{18213}a wtedy on zaatakował mnie od tyłu|i uciekł do dżungli, jak tchórz.
{18214}{18303}Dzik nie atakuje bez powodu.
{18305}{18364}Dziękuję, pani ekspert od dzików.
{18366}{18421}Ten mnie zaatakował.
{18423}{18461}Uwzišł się na mnie.
{18532}{18564}Co robisz?
{18581}{18641}- Wyrównam rachunki.|- Słyszysz, co wygadujesz?
{18643}{18678}To tylko dzik.
{18679}{18726}Powiedz Locke'owi, to go zabije.
{18728}{18818}- Nie. Sam to zrobię.|- Znasz się w ogóle na polowaniu?
{18820}{18911}Zabłšdzisz, albo co ci się stanie.
{18913}{18980}- A od kiedy cię to obchodzi?|- Nie obchodzi mnie.
{18982}{19081}I dobrze. A teraz wybacz, ale|mam do zrealizowania zemstę.
{19788}{19827}Kumpel Hibbsa, tak?
{19862}{19928}Pracowałem z nim parę razy w Stanach.
{19951}{20019}- Równy goć.|- To sukinsyn.
{20021}{20077}No tak. Masz rację.
{20078}{20117}Kilka zaleceń.
{20119}{20190}W Australii obywatele nie mogš|nosić przy sobie broni.
{20191}{20228}Jeli złapiš cię gliny...
{20230}{20261}Nie sypnę cię.
{20338}{20405}Po drugie, zajmuję się tym|już od dawna
{20406}{20513}i człowiek, który kupuje takš broń
{20515}{20564}nie planuje kogo nastraszyć,|albo okrać.
{20566}{20622}Chce kogo zabić.|Ale kiedy przyjdzie ta chwila
{20624}{20691}i okaże się, że nie jest|w stanie tego zrobić...
{20705}{20751}Musisz popracować nad tš gadkš.
{20753}{20833}Chodzi mi o to, że kiedy|spojrzysz mu w oczy
{20835}{20910}i wycelujesz w niego, dowiesz się,|kim naprawdę jeste.
{20923}{20974}I jeli okaże się, że|nie jeste zabójcš,
{20976}{21025}ja zwrotów nie przyjmuję.
{21044}{21081}Nie będzie żadnych problemów.
{21233}{21307}Hurley, doceniam twojš pomoc,
{21309}{21349}ale nie musisz tego robić.
{21351}{21407}Ja zabiłem Ethan.|Dam radę go pochować.
{21409}{21478}Tak. Dopóki nie zmartwychwstanie.
{21515}{21571}Ja wiem, jak to się skończy.
{21573}{21653}Będziemy uciekać przez dżunglę|krzyczšc i płaczšc.
{21655}{21750}Mnie złapie pierwszego, bo jestem|ciężki i łapiš mnie skurcze.
{22102}{22139}Wszystko w porzšdku?
{22422}{22478}Hej, Sayid.
{22480}{22525}Mogę cię o co zapytać?
{22526}{22555}Oczywicie.
{22557}{22617}Cierpiałe kiedy na ten syndrom|wojny w Zatoce?
{22637}{22709}- Walczyłem po drugiej stronie.|- No tak.
{22778}{22847}A jak się nazywa ten stan, kiedy|wszyscy sš jakby ogłuszeni?
{22849}{22928}- Zaburzenia post-traumatyczne.|- Włanie. Miałe to kiedy?
{22930}{22956}Czemu pytasz?
{22972}{23051}- Martwię się o Charliego.|- A co się z nim dzieje?
{23053}{23137}W końcu zabił faceta.|Wpakował w niego 4 kule.
{23155}{23220}Może z nim porozmawiasz?
{23599}{23629}To jest lad.
{23685}{23750}Sšdzšc po ciężarze i odstępach|między ladami,
{23752}{23822}od godziny chodzisz za Boonem.
{23824}{23879}- Posłuchaj.|- Albo za Charliem.
{23881}{23984}Naprawdę jestem wzruszony, że tak|inter...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin