{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3026}{3083}/Nie! {3115}{3191}/Moje dzieci! {3306}{3421}Tłumaczenie - Chudy & Highlander {3422}{3530}Korekta - Highlander & Chudy {4403}{4564}KOBIETA W CZERNI {5272}{5305}Arthurze. {5707}{5772}/- Tatusiu!|- Już idę. {5854}{5901}/Zaległe {6076}{6127}Podoba ci się, tatusiu? {6150}{6173}Bardzo. {6225}{6319}- Nawet nie popatrzyłeś.|- Oczywiście, że popatrzyłem. {6350}{6451}To ja, to niania, a to mamusia. {6467}{6515}A to ty. {6552}{6648}- Czemu wyglądam na smutnego?|- Bo taką masz minę. {6649}{6686}Naprawdę? {6720}{6795}Wolałbym, żebyś nie jechał. {6817}{6832}Ja też. {6847}{6939}Ale cały weekend spędzimy na wsi. {6940}{7101}Widzisz? Tylko dwa dni|i znów będziemy razem. {7111}{7147}Nawet się nie spostrzeżesz. {7274}{7336}Ależ jesteś podobny do matki. {7361}{7410}- Macie bilety na pociąg?|- Oczywiście. {7415}{7476}- Znacie godziny odjazdów?|- Znamy. {7492}{7564}Pójdę już.|Nie chcę się spóźnić. {7565}{7645}Proszę iść. Poradzimy sobie.|Do zobaczenia w piątek. {7859}{8020}Wiem, że ostatnio nie miałeś lekko, Kipps.|Współczuję ci. {8078}{8160}Ale nie możemy pozwolić sobie|na pasożytów. {8166}{8264}To kancelaria adwokacka,|nie instytucja charytatywna. {8296}{8323}Dobrze zatem. {8324}{8486}Zakładam, że Tomes zapoznał cię ze sprawą|pani Alice Drablow z posiadłości Eel Marsh. {8507}{8575}Zmarła w ubiegłym miesiącu. {8577}{8644}Minęły lata odkąd byłem tam|po raz ostatni. {8654}{8770}Stara wdowa nie zabiegała o gości. {8774}{8813}Nie miała dzieci? {8852}{8920}Jej syn zmarł w młodym wieku. {8941}{8979}Wiele lat temu. {8996}{9058}Ze szczegółami zapoznasz się|w trakcie podróży. {9059}{9161}Twoją główną lekturą będą jednak|dokumenty pani Drablow. {9165}{9226}Upewnij się, że mamy jej testament. {9228}{9284}W domu jest sterta papierów. {9286}{9336}Trzeba przejrzeć każdą stronę. {9338}{9364}Dobrze. {9366}{9428}Kontaktowaliśmy się|z tamtejszym notariuszem, Jerome, {9430}{9490}ale nie jest skory do współpracy. {9562}{9612}Mam nadzieję, Kipps, {9614}{9715}że skorzystasz z tej szansy,|by udowodnic swoje oddanie {9716}{9798}i chęć dalszej pracy|w naszej kancelarii. {9823}{9891}To twoja ostatnia szansa. {10202}{10305}/Kontakt z zaświatami|/Seanse madam Wynne - Medium {10921}{10942}Mamusiu! {11167}{11238}/Ostatni pociąg|/na północny-wschód o godzinie 21. {11959}{11997}Panie Kipps... {12089}{12127}To chłopiec. {12433}{12500}Bardzo mi przykro, panie Kipps. {13039}{13154}- Minęliśmy już Crythin Gifford?|- Następny przystanek. {13290}{13381}- Jest pan z Londynu?|- Zgadza się. {13382}{13468}Próbuje pan sprzedać|posiadłość Eel Marsh? {13506}{13572}Na miejscu nie znajdzie pan kupca. {13671}{13738}- Zatrzymuje się pan w Gifford Arms?|- Tak. {13742}{13801}Od stacji to kawałek.|Mogę pana podwieźć. {13813}{13860}Mam po drodze. {13868}{13891}Dziękuję. {13903}{13943}Samuel Daily. {13966}{14008}Arthur Kipps. {14038}{14119}- Piękny samochód, panie Daily.|- Pierwszy w hrabstwie. {14131}{14204}Wciąż przeraża mieszkańców.|Jesteśmy na miejscu. {14230}{14258}Dziękuję. {14301}{14370}Miło się z panem rozmawiało, panie Daily. {14432}{14460}Panie Kipps. {14475}{14551}Może zechciałby pan jutro wieczorem|zjeść z nami kolację. {14552}{14596}Nieczęsto widujemy tu nowe twarze, {14601}{14670}ponadto tego, co tam podają|nawet pies by nie tknął. {14671}{14704}Z przyjemnością.|Dziękuję. {14705}{14745}Dobranoc. {14889}{14925}Dobry wieczór. {14928}{14998}Nazywam się Kipps.|Mam zarezerwowany pokój do niedzieli. {15083}{15137}Nie widzę żadnej rezerwacji. {15139}{15178}Moja kancelaria|telegrafowała do państwa. {15179}{15209}Mamy komplet. {15298}{15336}Dobry wieczór. {15337}{15415}Właśnie tłumaczyłem panu Kippsowi,|że nie mamy wolnych pokoi. {15450}{15499}Nie odmówimy mu chyba w taką pogodę. {15522}{15551}Nie w deszcz. {15587}{15682}- Musi być jakiś wolny pokój na tę noc.|- Nie ma. {15710}{15756}Chyba że na poddaszu. {15810}{15859}Niech będzie. {15953}{15993}Proszę za mną. {16280}{16317}Miałem nadzieję zostać tu na weekend. {16318}{16378}Mój syn wraz z nianią|mają do mnie dołączyć. {16393}{16430}Rozumiem. {16507}{16609}Rozsądniej byłoby pojechać w głąb kraju,|jeśli myśli pan o wypoczynku. {16610}{16695}Tutaj robi się bardzo zimno,|gdy pojawia się mgła morska. {16789}{16810}Tędy. {17074}{17133}- Ile lat ma pański syn?|- Cztery. {17145}{17180}Uroczy wiek. {17400}{17431}Dziękuję. {17725}{17758}Dobranoc. {18719}{18751}Do domu. {19114}{19166}/H. Jerome|/Notariusz {20236}{20265}Pani Jerome? {20266}{20324}- Pan Kipps.|- Zgadza się. {20339}{20433}Mój mąż poszedł spotkać się z panem|w Gifford Arms. {20490}{20525}To pan Kipps. {20572}{20649}Poinformowałem pańską kancelarię,|że pański przyjazd nie jest konieczny. {20650}{20706}Mogłem wysłać do Londynu|wszystkie potrzebne dokumenty. {20707}{20805}Tutaj znajdzie pan wszelkie|niezbędne dokumenty prawne. {20823}{20882}Pan Fisher mówił, że dziś pan wyjeżdża. {20884}{20960}Nie, dopóki nie uporam się|z dokumentami pani Drablow. {20974}{21008}Wszystko jest w kopercie. {21012}{21084}Chodzi o dokumenty znajdujące się w domu.|Jest ich znaczna ilość. {21086}{21172}Oczekuję zakończyć pracę|najwcześniej w piątek. {21223}{21267}To nie jest możliwe. {21279}{21352}Gifford Arms będzie przepełnione|do końca tygodnia. {21394}{21458}Będę musiał skontaktować się z kancelarią. {21459}{21496}Posiada pan telefon? {21506}{21590}Nawet pan Daily nie posiada telefonu.|Nie znajdzie pan żadnego w Crythin Gifford. {21591}{21641}W takim razie wyślę telegram. {21648}{21702}W środę rano poczta jest zamknięta. {21717}{21838}Pociąg do Londynu odjeżdża za pół godziny.|Mój kolega, Keckwick, pomoże panu z bagażem. {21842}{21895}Miło było pana poznać, panie Kipps. {22241}{22291}Zmiana planów, panie Keckwick. {22292}{22356}Zamiast na dworzec,|zawiezie mnie pan do posiadłości Eel Marsh. {22357}{22419}Jerome zapłacił mi,|bym zawiózł pana na dworzec. {22609}{22692}- Za sześć mógłbym się zastanowić.|- Sześć szylingów? {22697}{22765}Nikt inny nie zechce tam pana zabrać. {24482}{24521}Jesteśmy na miejscu. {24717}{24776}- Zabierze mnie pan stąd o piętnastej?|- Nie mogę. {24777}{24870}Muszę wrócić na stały ląd przed przypływem,|inaczej utknę tu na cały dzień. {24873}{24937}Odpływ powinien być około siedemnastej.|Wtedy przyjadę. {24954}{25012}Zatem o siedemnastej. {30076}{30144}/Wszystkiego najlepszego, Nathanielu,|/z okazji pierwszych urodzin {30145}{30175}/Mama i tata {30320}{30372}/Odpis aktu zgonu {30373}{30431}/Panicz Nathaniel Drablow, lat 7 {30493}{30578}/Utonął na bagnach|/Ciała nie znaleziono {34741}{34790}Chodźże tu. {36765}{36806}Kto tam jest? {37256}{37302}/- Weź chłopca!|- Keckwick?! {37478}{37518}/Mamusiu! {37555}{37589}/Weź chłopca! {38145}{38220}/Mówię panu,|/że słyszałem odgłosy wypadku. {38222}{38308}Od lat nikt nie przejeżdżał|przez groblę, proszę pana. {38323}{38425}Nie odkąd mały Drablow|utopił się na bagnach. {38429}{38475}Posiadłość jest opuszczona. {38476}{38506}Nieprawda. {38514}{38551}Widziałem tam kobietę. {38661}{38723}Proszę mi na chwilę wybaczyć. {38818}{38879}/Już prawie jesteśmy.|/Wszystko będzie dobrze. {38983}{39060}Proszę pana,|moja siostra potrzebuje pomocy. {39085}{39133}Co się stało?|Jak ci na imię, skarbie? {39138}{39172}Nazywa się Victoria Hardy. {39175}{39216}Przytrafiło ci się coś złego, Victorio? {39217}{39245}Napiła się ługu. {39254}{39307}Mamy nie było w domu. {39308}{39329}Ług. {39331}{39371}O Boże.|Konstablu? {39374}{39426}- Czy ona umrze?|- Konstablu! {39434}{39503}Nic ci nie będzie, kochanie.|Niech spojrzę... {39642}{39680}Konstablu! {39974}{40030}/Nie! {40099}{40184}/Moje dziecko! {41577}{41610}Pani Fisher? {42508}{42611}Robi się późno.|Spóźni się pan na pociąg do Londynu. {42631}{42681}Nie mogę jeszcze wyjechać. {42712}{42777}Niech pan nie wraca|do posiadłości Eel Marsh. {42778}{42801}Dlaczego? {42883}{42931}Mówił pan, że ma syna. {42932}{42959}Owszem. {42982}{43079}Proszę do niego wrócić.|Opiekować się nim. {43099}{43130}Kochać go. {43168}{43255}Nie byłoby mnie tutaj,|gdybym go nie kochał. {43550}{43617}- Panie Kipps.|- Panie Daily. {43648}{43702}- Cieszy mnie pańskie przybycie.|- Przyjemność po mojej stronie. {43703}{43777}Właśnie życzyłem mojemu synowi,|Nicholasowi, dobrej nocy. {43787}{43826}Wyrazy współczucia, panie Daily. {43834}{43875}To było dawno temu. {43902}{43971}Jest tam również miejsce dla mnie|i mojej żony, {43977}{44024}byśmy mogli być razem. {44103}{44194}Słyszałem o tej dziewczynce z wioski.|Straszna tragedia. {44224}{44286}- Trzyma się pan?|- Tak. {44339}{44460}Moja żona o niczym nie wie.|Byłbym wdzięczny, gdyby unikał pan tego tematu. {44481}{44584}I ogólnie tematu dzieci,|o ile to możliwe. {44639}{44689}Byłby teraz w pańskim wieku. {44690}{44727}Dziękuję, Archer. {44835}{44928}- Tu jesteś, najdroższa.|- Bardzo chciałam pana poznać, panie Kipps. {44936}{44990}Przepraszam za wygląd. {44991}{45044}W gospodzie nie było wolnych pokoi. {45050}{45108}Wobec tego musi pan zatrzymać się u nas,|prawda, Samuelu? {45109}{45152}W rzeczy samej. {45156}{45181}Arthurze. {45182}{45202}Dziękuję. {45224}{45285}Bliźniaczki nie będą dziś|z nami jadły, Archer. {45286}{45356}Samuelu, jestem pewna,|że pan Kipps nie będzie miał nic przeciwko. {45367}{45402}Jak najbardziej. {45418}{45434}Emily. {45499}{45526}Dziękuję. {45587}{45640}Przywitajcie się z panem Kippsem. {45657}{45682}Witajcie. {45704}{45746}Dziękuję, Archer. {45992}{46095}Jest pan żonaty, panie Kipps?|Nie tak łapczywie. To niegrzeczne. {46114}{46165}- Ma pan dzieci?|- Syna. {46177}{46207}Jak miło. {46225}{46287}Nie chciałby pan być|na naszym miejscu. {46296}{46403}Najbogatszy człowiek w hrabstwie nie ma nikogo,|kom...
szmyrgielek