Two and a Half Men [09x20] Grandma's Pie.txt

(21 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{22}{54}/W poprzednich odcinkach...
{70}{97}Dzwonił Billy.
{98}{136}Billy Stanhope?
{137}{188}Tak, powiedział, że chce|zrobić z tobš jaki biznes.
{189}{243}Co ja na to?
{244}{310}Billy Stanhope...
{515}{546}Co zaszło między wami?
{547}{608}Zbudowalimy firmę programistycznš|w garażu Bridget,
{609}{657}a potem sprzedalimy jš|za kilka miliardów dolarów.
{658}{698}To sukinsyn.
{699}{730}Nie chciał jej sprzedać.
{731}{773}Mylisz, że możemy wreszcie|zbudować elektrycznš walizkę?
{774}{810}Tak, mamy potrzebnš technologię.
{811}{876}Wystarczy, że pomożesz mi|jš zaprogramować.
{877}{929}Hej, skoro już o tym gadamy...
{930}{971}O sikaniu?|Nie, o seksie.
{972}{1013}Jest co o czym powiniene wiedzieć.
{1014}{1047}Chodzi o twojš byłš żonę.
{1048}{1076}Bridget?
{1077}{1106}Tak, więc...
{1107}{1152}W pewnym sensie sypiam z niš.
{1153}{1188}Co?|Czekaj, hej...
{1189}{1217}Mamo, to jest Alan.
{1218}{1258}Alan, to moja mama, Jean.
{1259}{1287}Witaj. Miło cię poznać.
{1288}{1320}Wiesz co? Mam pomysł.
{1321}{1366}Zadzwonię mamy i umówię nas|na wspólny obiad.
{1367}{1417}Evelyn mówi, że na tej ulicy
{1418}{1458}jest jakie disco i potańcówka.
{1459}{1498}Może porzšdniccy pójdš już sobie
{1499}{1552}i pozwolš mnie i Jean|troszkę się zabawić.
{1553}{1622}Mylisz, że znajdziemy jaki|słodkich chłopaków do tańca?
{1623}{1668}Droga Jean, Jean, Jean...
{1669}{1718}My nie będziemy tańczyć.
{1719}{1759}Uwielbiam twojš matkę.
{1760}{1815}To dlatego, że dopiero co|jš poznała.
{1816}{1841}No nie wiem.
{1842}{1896}Chyba znam jš całkiem dobrze.
{1897}{1957}Dzień dobry, kochanie.
{1996}{2035}Witaj, brzoskwinko.
{2176}{2229}/A teraz...
{2230}{2291}Wspaniale.|Odbiorę cię z lotniska.
{2292}{2332}Nie mogę się doczekać.
{2333}{2371}Też cię kocham.
{2372}{2407}Powiedz Zoey "czeć" ode mnie.
{2408}{2456}Alan mówi ci "czeć".
{2457}{2519}Tak, on wcišż tu jest.
{2556}{2618}Oczywicie. Masz rację.
{2619}{2671}Ona też mówi ci "czeć".
{2699}{2730}Do zobaczenia jutro.
{2731}{2774}Proszę.
{2775}{2810}Dziękuję.
{2811}{2852}Musisz być podekscytowany,|że twoja dziewczyna już wraca.
{2853}{2901}Ile to już minęło? Miesišc?|Trzy tygodnie.
{2902}{2970}W języku penisa|to prawie jak dekada.
{3037}{3068}Dokładnie.
{3069}{3122}Prawdę mówišc,|jestem lekko zmartwiony.
{3123}{3148}Swoim zwišzkiem?
{3149}{3196}Nie żartuj. Rozłška powoduje|szybsze bicie serca.
{3197}{3236}Zwłaszcza u facetów takich jak ty.
{3237}{3292}U facetów jak ja,|rozłška najczęciej spowodowana
{3293}{3338}jest przymusowš odsiadkš w pace.
{3339}{3414}Zoey nie wie, że otworzyłem nowš|firmę programistycznš
{3415}{3448}ze swoim starym partnerem.
{3449}{3491}No tak, z Billym.|A to jest jaki problem?
{3492}{3543}Jest jeszcze trzeci wspólnik...
{3544}{3598}który Zoey się nie spodoba.
{3599}{3643}Walden...
{3644}{3686}Uczyniłe mnie wspólnikiem?
{3709}{3779}Ja tylko was pogodziłem ze sobš.
{3780}{3819}Trzecim wspólnikiem jest Bridget.
{3820}{3849}Twoja była żona?
{3850}{3902}Nie żartuj,|to dzięki mnie się dogadalicie!
{3903}{3947}Ale to ona pomogła mi|opracować częć kodu
{3948}{3997}naszego oprogramowania.|Musiałem jš wkręcić.
{3998}{4030}Racja, racja.
{4031}{4104}To może być bardzo ciężka rozmowa
{4105}{4132}z Zoey.
{4133}{4174}Tak. Dlatego zamierzam spróbować
{4175}{4216}powiedzieć to tak|by się nie zorientowała.
{4217}{4274}Skšd ja to znam.
{4409}{4446}Posłuchaj i zapamiętaj.
{4447}{4505}Miłoć pozwoli ci przetrwać|momenty bez pieniędzy
{4506}{4572}o wiele lepiej, niż pienišdze pozwolš|przetrwać momenty bez miłoci.
{4608}{4637}To jest dobra rada.
{4638}{4662}Dziękuję.
{4663}{4702}Tak, żebym miał jasnoć...
{4703}{4731}Mam zerowy udział
{4732}{4782}w tym potencjalnie|wielo miliardowym biznesie?
{4783}{4826}Wiesz, właciwie to mogę ci dać
{4827}{4872}100 akcji założycielskich.
{4873}{4901}Wow.
{4902}{4941}Jeli to co działa,|może być warte miliony.
{4942}{4987}Dziękuję.
{4988}{5025}Mój problem jest nadal taki,
{5026}{5056}jak to powiedzieć Zoey.
{5057}{5127}Głupia cipa.|Nie pozwól jej tego schrzanić.
{5189}{5240}Ponownie, dzięki za dobrš radę.
{5241}{5286}Jeli poczujesz się lepiej,
{5287}{5354}to też mam niewielki|problem ze zwišzkami.
{5355}{5425}Niestety,|nie poczułem się z tym lepiej.
{5426}{5487}Matka mojej dziewczyny i moja matka
{5488}{5565}zostały kochankami.
{5605}{5660}No dobra, teraz czuję się lepiej.
{6154}{6249}Dwóch i pół 9x20|Babcine ciasto
{6250}{6346}Tłumaczenie: DonTonico
{6469}{6523}Czy mogę o co spytać?|O co?
{6524}{6565}Jeli kochalibymy się w Anglii,
{6566}{6598}czy musiałbym leżeć po drugiej|stronie łóżka?
{6649}{6686}Boże, jak ja tęskniłam.
{6687}{6721}Ja też się stęskniłem.
{6722}{6763}I możesz mówić mi Walden.
{6863}{6927}Więc, co porabiałe?
{6928}{6999}W sumie to byłem bardzo,|bardzo zajęty.
{7000}{7047}Czym?
{7048}{7084}Założyłem nowš firmę programistycznš
{7085}{7145}z moim starym partnerem|Billym Stanhopem.
{7146}{7171}Walden!
{7172}{7204}To wspaniale!
{7205}{7230}To niesamowite.
{7231}{7265}Stworzylimy też wyjštkowy produkt.
{7266}{7306}Nazywa się elektryczna walizka.
{7307}{7334}To całkowicie zrewolucjonizuje
{7335}{7379}globalny rynek energii.
{7380}{7409}Brzmi gronie.
{7410}{7467}To jest co naprawdę dużego.|Każde z naszej trójki
{7468}{7514}przytuli działkę z paru|miliardów dolarów.
{7515}{7545}Z trójki?
{7546}{7574}Co?
{7575}{7614}Wspomniałe co o trójce z was.
{7615}{7694}Tak, w sumie to jest nas troje.
{7695}{7727}Kto jest trzeci?
{7728}{7755}Nie Alan?
{7756}{7824}Nie, Boże, nie.
{7920}{7968}Kto to jest?
{8027}{8068}To Bridget.
{8069}{8098}Twoja była żona?
{8099}{8131}Nic nie mogłem zrobić.
{8132}{8183}Ona stworzyła fragment tego programu,
{8184}{8224}dlatego jest włacicielkš udziałów.
{8225}{8268}Więc otworzyłe firmę z kobietš,
{8269}{8316}która wjechała samochodem do|twojego salonu,
{8317}{8350}ponieważ wybrałe mnie zamiast niej?
{8351}{8397}wiat zwariował, co?
{8423}{8459}Z plusów to...
{8460}{8507}ona sypia z moim byłym wspólnikiem.
{8508}{8539}Dlaczego to ma być plusem?
{8540}{8592}Bo jest z nim,
{8593}{8664}więc nie musisz się martwić|o mnie i niš.
{8665}{8701}Nie martwiłam się o ciebie i niš.
{8702}{8719}To dobrze.
{8720}{8762}Aż do teraz.
{8787}{8848}Dlaczego nie powiedziałe mi|o tym zanim poszlimy do łóżka?
{8849}{8886}A chcesz się teraz kochać?
{8887}{8924}Nie!|Dlatego!
{8925}{8958}Idę do domu.
{8959}{8984}Daj spokój, Zoey.
{8985}{9027}Nie rób z tego igły widły.
{9028}{9086}Gdybym powiedziała, że zamierzam|robić interesy z byłym mężem
{9087}{9128}to uważałby to za co wielkiego?
{9129}{9150}Nie, wcale.
{9151}{9181}Łżesz jak pies.
{9261}{9331}Życie byłoby o wiele prostsze,|gdybym umawiał się z idiotkami.
{9332}{9363}Słyszałam to.
{9364}{9428}To był komplement.
{9507}{9554}Proszę.
{9555}{9586}Dziękuję. Więc...
{9587}{9639}Czy zastanawiałe się|co możemy zrobić
{9640}{9694}z naszym małym problemem|z mamukami?
{9695}{9736}Wciekłe mamuki szalejš?
{9737}{9811}Co możemy zrobić?|To dorosłe kobiety.
{9812}{9861}Wybrały taki styl życia.
{9862}{9908}Nie mam problemu z tym stylem.
{9909}{9947}Sama tego próbowałam.
{9948}{9974}Naprawdę? Kiedy?
{9975}{10038}Z kim? W szkole? Na obozie?
{10039}{10091}Zamknij się, Alan.
{10092}{10144}Przepraszam. Mów dalej.
{10145}{10196}Jak mam umawiać się z tobš,
{10197}{10266}kiedy najwyraniej twoja matka|sypia z mojš matkš?
{10267}{10297}Poczekaj chwileczkę.
{10298}{10354}Nie sšdzę by do czego doszło.
{10355}{10386}Nie?
{10387}{10440}Jeszcze tydzień temu moja mama|mieszkała w domu starców
{10441}{10469}grajšc z koleżankami w golfa
{10470}{10508}i oglšdajšc powtórki "Mody na sukces".
{10509}{10532}No nie wiem.
{10533}{10563}Golf i "Moda na sukces"...
{10564}{10627}Brzmi, jakby była już jednš|nogš na tamtym wiecie.
{10685}{10730}Zamknij się, Alan.
{10778}{10823}Dobrze, że tutaj jeste.
{10824}{10849}Mamo!
{10850}{10891}Co ty na siebie włożyła?
{10892}{10931}Evelyn zabrała mnie na zakupy.
{10932}{10962}Podoba ci się mój nowy wyglšd?
{10963}{10991}Czyż nie jest wspaniała?
{10992}{11030}Chyba tak.
{11031}{11099}Zrobiłam też fajne tatuaże.
{11134}{11161}Mamo, nie.
{11162}{11210}Widzisz? Małe serduszko.
{11211}{11273}Z "E + J" w rodku.
{11274}{11324}Nie widzę takiego|na twojej kostce, mamo.
{11325}{11389}Mój nie jest na kostce.
{11421}{11464}O mój Boże.
{11509}{11540}Mamo, nie było cię cały dzień.
{11541}{11596}Mylałam, że spędzimy|trochę czasu razem,
{11597}{11635}zanim wrócisz do Sunset Village.
{11636}{11681}Wiem i przykro mi, kochanie.
{11682}{11719}Byłymy takie zajęte.
{11720}{11748}Ale nie martw się.
{11749}{11794}Będziemy mogły spotykać się|o wiele częciej,
{11795}{11850}kiedy wprowadzę się do Evy.
{11925}{11960}Co?
{11961}{11990}Ja mam dużš przestrzeń.
{11991}{12036}Dlaczego nie miałaby|z niej skorzystać?
{12037}{12101}Mówisz o swoim domu, prawda?
{12134}{12183}Zabierzemy stšd parę rzeczy,
{12184}{12233}a potem pozbędziemy się|mieszkania Jean.
{12234}{12280}I wtedy zaczniemy|nasze nowe życie.
{12281}{12328}Prawda, brzoskwinko.|Tak, cukiereczku.
{12329}{12368}Chod.
{12440}{12512}To sprawia, że jestecie|bratem i siostrš, prawda?
{12635}{12719}Czy to tylko we mnie wywołuje|jaki rodzaj podniety?
{12751}{12798}Tylko we mnie.
{12889}{12989}Daj spokój, to normalne.|Ty cišgle widujesz byłego męża.
{12990}{13041}Tak, bo mamy dziecko.
{13042}{13093}A ja i Bridget mamy razem firmę.
{13094}{13128}To w zasadzie to samo.
{13129}{13196}Nawšchałe się kleju?
{13197}{13264}Nie! Obydwoje wymagajš|pielęgnacji i uwagi.
{13265}{13323}Jedynš różnicš jest to, że twoje|dziecko będzie kosztować fortunę,
{13324}{13362}a nasze zarobi wielk...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin