LEKTION 5
S.
Guten Morgen Piotr! Na, schon ausgeschlafen?
P.
Morgen Steffen! Ich bin noch sehr müde. Ich glaube, das liegt jedoch am Wetter.
Das ist möglich. Es ist sehr schwül.
Auch in der Nacht war es sehr warm. Hoffentlich hast du besser geschlafen als ich.
Danke. Mit dem Schlafen habe ich nie Probleme.
Ich glaube, es zieht ein Gewitter auf.
Mach doch mal schnell das Radio an! Jetzt kommen gerade die Nachrichten. Es ist besser, wir hören uns erst mal den Wetterbericht an.
(aus dem Radio)„Hören Sie im Anschluss an die Nachrichten den Wetterbericht. Die Temperatur betrug um sechs Uhr in Berlin siebzehn Grad bei gleich bleibendem Luftdruck. Nun die Wetterlage: Unter Einfluss eines osteuropäischen Hochdruckgebietes hält das hochsommerliche Wetter in ganz Deutschland an. Die Aussichten: Heiter bis wolkig und schwach windig. Im Süden von Thüringen sind einzelne Gewitter möglich. Die Höchsttemperaturen erreichen bis zu 28 Grad.“
Guck mal, Steffen! Echt spitze, das Wetter heute! Der Himmel ist schon wieder klar. Es wird heute bestimmt ein sonniger Tag.
Also los, zum Badesee!
· Was will Piotr wissen?
Er will wissen, wie das Wetter heute ist.
· Wann kommt der Wetterbericht?
Er kommt im Anschluss an die Nachrichten.
· Was für eine Art von Wetter hält in Deutschland an?
In Deutschland bleibt das Wetter hochsommerlich.
· Wie sind die Aussichten für heute für Berlin?
Es wird heiter bis wolkig.
A.
Ist das ein furchtbares Wetter heute!
B.
Stimmt, was für ein Sauwetter! Man weiß gar nicht, was man machen soll. Die Wetterlage ist sehr ungünstig. Es sollte doch nur leicht regnen. Und außerdem ist es schrecklich kalt.
Nachricht:Schuld ist das Tief über Großbritannien, das allmählich nach Osten zieht und kühle Meeresluft bringt.
Erinnerst du dich noch an die Zeit in Spanien? Wir hatten die ganze Zeit über nur Sonne.
Ach, da war das Wetter prima!
Tja, dort ist das Klima eben ganz anders als bei uns, es ist viel wärmer und sonniger. Jetzt blitzt und donnert es auch noch.
Das beliebteste Gesprächsthema ist mit Abstand das Wetter, vor dem Klatsch und der Politik. Das ist auch gar nicht verwunderlich, denn das Wetter beeinflusst unser Wohlbefinden und unsere Stimmung und bewirkt, dass wir uns am Feierabend besser oder schlechter fühlen. Der Blick aus unserem Fenster gleich nach dem Aufstehen entscheidet häufig, wie der Tag verläuft, was wir anziehen, ob wir uns wohl fühlen werden. Sehr oft hört man: „Die Winter sind keine Winter mehr und so einen schönen Sommer wie früher gibt's auch nicht mehr“. Charakteristisch für unser Wetter in Mitteleuropa ist nur eines: der ständige Wechsel. Die Witterungseinflüsse sind sowohl im Winter als auch im Sommer zu spüren. Natürliche Gewässer üben einen Einfluss auf ihre Umgebung aus, da das Wasser die Wärme speichert. Daher sind die Winter an der Ostsee viel milder als die im Süden.Erst das Eintreffen des Hochs aus dem Osten bringt Ende Herbst die erste Welle frostiger arktischer Luft und es dauert nicht lange, bis sich im Süden eine dicke Schneedecke mit guten Skibedingungen bildet. Die großen Temperaturschwankungen verursachen jedoch viele Erkältungen und wirken sich auf das Befinden derjenigen aus, die an Allergien und Asthma leiden.
Laboe, den 12. Juli 2005 Liebe Annemarie,ich bin schon seit einer Woche mit meinem Freund in Laboe. Wir wohnen in einer kleinen Pension ganz in der Nähe des breiten Strandes. Es ist hier wirklich schön, bis auf das Wetter!Kannst du dir vorstellen, dass es hier die ganze Woche geregnet hat? Wir sind doch hierher gekommen, um am Strand in der Sonne zu liegen. Wir sind zwar am Strand, aber wir haben unseren Regenschirm immer dabei. An der Nordsee soll es ja häufig windig sein, wir sind aber an der Ostsee. Die Wettervorhersage für die nächsten Tage ist sehr gut, aber wer weiß?Viele Grüße, deine Beate
Es ist schwül. - Jest duszno.
Ein Gewitter zieht auf. - Nadciąga burza.
sich (D) etwas (A) anhören - przysłuchiwać się czemuś
gleich bleibender Luftdruck - stałe ciśnienie powietrza
die Wetterlage - sytuacja atmosferyczna
das Hochdruckgebiet, -e - obszar wysokiego ciśnienia
wolkig - zachmurzony, pochmurny
einzelne Gewitter - pojedyncze burze
ausschlafen - wyspać się
müde - zmęczony
liegen an + D - zależeć od
warm - ciepły, ciepło
das Gewitter, - - burza
aufziehen - nadciągać
anmachen – włączyć
der Wetterbericht, -e - prognoza pogody
der Grad, -e - stopień
der Einfluss, ü-e - wpływ
der Hochsommer - pełnia / środek lata
hochsommerlich - jak latem
die Aussichten (Pl.) tu: prognoza pogody na najbliższe dni
heiter - pogodny
Winding - wietrzny
Es ist winding Jest wietrznie.
Thüringen - Turyngia
Erreichen - dosięgać
der Himmel - niebo
an etwas (D) schuld(ig) sein - być winnym czegoś
Großbritannien - Wielka Brytania
Allmählich - stopniowy, stopniowo
echt spitze/ klasse/ prima - !naprawdę super/ świetnie!
Sonnig - słoneczny
der Badesee, -n - kąpielisko nad jeziorem
das Sauwetter - pogoda „pod psem"
ein leichter Regen - drobny deszcz
ungünstig - niekorzystny
das Tief - niż atmosferyczny
das Hoch - wyż atmosferyczny
ziehen nach tu: przesuwać się na
die Meeresluft - morskie powietrze
die ganze Zeit über - przez cały czas
Es blitzt. - Błyska się.
Es donnert. - Grzmi.
das Klima - klimat
die Richtung ändern - zmieniać kierunek
Anders - inaczej
Beliebt - popularny, ulubiony
die Einstellung (zu + D) ändern - zmieniać stanowisko/nastawienie (do)
von Tag zu Tag - dnia na dzień
Einfluss ausüben - wywierać wpływ
in kurzen Abständen - w krótkich odstępach
etwas (A) an etwas (D) verändern - zmieniać coś w czymś
die Politik - polityka
verwunderlich - dziwny
jdn. beeinflussen - wpłynąć na kogoś
bewirken - powodować, sprawiać
das Gesprächsthema, -themen - temat rozmów
die Einrichtung, -en - urządzenie
mit Abstand - w odstępie, z przerwami
der Klatsch / der Tratsch - plotka
das Wohlbefinden - samopoczucie
die Stimmung, -en - nastrój
der Feierabend, -e - wieczór świąteczny
der Wechsel, - zmiana
die Witterungseinflüsse - wpływy zmian pogody
der Einfluss des Hochs - wpływ wyżu barycznego
häufig - często
der Winter, -zima
charakteristisch - charakterystyczny
Mitteleuropa - Europa Środkowa
die Witterung - pogoda
die Wärme - ciepło
natürlich - naturalny, naturalnie
das Gewässer, -zbiornik wodny
frostig - mroźny, mroźno, zimny, zimno
mild - łagodny
eintreffen - przybywać, nadchodzić
der Herbst - jesień
das Befinden – samopoczucie
die Welle, -n - fala
die Schneedecke, -n warstwa śniegu
Skibedingungen (Pl.) - warunki narciarskie
Temperaturschwankungen verursachen - powodować wahania temperatury
die Temperaturschwankung, -en - wahanie temperatury
sich auf etwas (A) auswirken - wpływać na coś
arktisch - arktyczny
derjenige, diejenige, dasjenige, diejenigen - ten(że), ta, to, ci
speichern - magazynować, gromadzić
an Asthma leiden - cierpieć na astmę
die Hausstauballergie - alergia na kurz domowy
Es regnet in Strömen - .Leje jak z cebra.
Es ist windig und neblig. - Jest wietrznie i mglisto.
unter Stress leiden - cierpieć pod wpływem stresu
das weitere Vorgehen besprechen - omawiać dalsze kroki
unschätzbar - nie do oszacowania
die Allergie, -n - alergia, uczulenie
das Asthma - astma
der Stress - stres
das Vorgehen, - - postępowanie
die Liebe - miłość
fördern - wydobywać
die Laune, -n - nastój, humor
die Wäsche - pranie, bielizna
Wenn sie käme! Gdyby ona przyszła!
Einseitig - jednostronny
aufhören zu reden - przestać rozmawiać, gadać
die Folgen eines Unfalls - skutki wypadku
minderjährig - małoletni
das Bergwerk, -e - kopalnia
Kohle im Bergwerk fördern - wydobywać węgiel w kopalni
bessere Laune - lepszy humor / nastrój
ausleihen – wypożyczać
Wäsche reinigen - czyścić pranie
ständig steigende Preise - stale rosnące ceny
am Zebrastreifen stehenstać na przejściu dla pieszych
der Zebrastreifen, -zebra, przejście dla pieszych
vor dem Fußgänger - przed przechodniem
die Nachrichten (Pl) - wiadomości
verursachen - powodować
gucken - patrzeć, spoglądać
verlaufen - przebiegać, odbywać się
der Regenschirm, -e - parasol
die Nordsee - Morze Północne
bloß - NAGI
Perfekt II
Ta konstrukcja czasowa występuje po czasownikach modalnych i po lassen, hören, sehen, laufen, jeżeli te czasowniki występują z innym czasownikiem w bezokoliczniku, np.:
Präsens:
Ich höre sie laut reden. - Słyszę, jak głośno mówią.
Perfekt II:
Ich habe sie laut reden hören. - Słyszałem, jak głośno mówią.
Ich sehe ihn schnell laufen. - Widzę, jak szybko biega.
Ich habe ihn schnell laufen sehen. - Widziałem, jak szybko biegł.
Ich habe mir ein Kleid nähen lassen. - Dałam sobie uszyć suknię.
Ich habe am Sonntag arbeiten müssen. - Musiałem w niedzielę pracować.
Stronę bierną (Passiv) tworzymy z formy czasownika posiłkowego werden i imiesłowu czasu przeszłego danego czasownika pełnoznacznego, np.: Er wird jetzt gefragt. - On jest teraz pytany. Jego się pyta.Sie wird jetzt gerufen. - Ona jest teraz wzywana. Ją się wzywa.Porównaj konstrukcje w różnych czasach gramatycznych:
Präsens Passiv
Präteritum Passiv
...
netka18op