[32][63]BUTAZARU PRZEDSTAWIA: [85][126]Brak mi koncentracji, ciało i umysł cišgle się wahajš. [128][164]Wcišż niezmiennie się trzęsę, lecz udaję, że nie zauważam. [166][166]Ni to słońce, ni żaden księżyc mojš drogę owietlajš. [168][201]Tłumaczenie: Qashqai [203][206]"Ale trzeba spróbować". [208][215]Korekta, Typesetting: Karcik [217][253]W kółko sobie te słowa powtarzam. [261][299]Z sytuacjš słabo, ale ucieczka jest tylko dla mięczaka. [301][338]Nie mam perspektyw, czyli muszę nadrabiać odwagš. [340][375]Oceniam odległoć i pragnienie me wcišż niezmiennie się wzmaga. [377][406]Muszę się obarczyć z deka dumy wagš. [408][437]Czy to wygranš teraz poczuję, [439][477]czy może jednak porażki gorzki smak? [479][514]Wyborów w sumie brak - doliczam tylko dwa. [516][556]Och, jak ja bym chciał kontrolować los! [567][605]Chwytaj wraz złoty czas! Ja trzymam kamiennš twarz. [607][646]Wcišgnij mnie natychmiast w marzeń i snów oddalony [648][689]tak bardzo od nas wiat, którego nam brak. [721][759]Zwiewam od presji gry, nie ograniczajšc się. [761][799]Jak wiele wyrzeczeń czeka mnie, by honor ochronić? [801][840]Jak wiele będę musiał powięcić rzeczy, [848][885]które szczerze wolałbym zachować? [911][950]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [951][987]Czyli jednak wstšpiłe do wojska? [989][1032]Faktycznie, za wczenie dla ciebie na naukę alchemii płomienia. [1034][1058]Za wczenie? [1060][1105]Dotychczas nauczył mnie pan tylko podstaw alchemii. [1112][1131]Oczywicie. [1133][1157]Nawet tyle to dla ciebie za dużo, [1159][1204]skoro chcesz z własnej woli zostać wojskowym psem. [1212][1255]Chodzi panu o to, że alchemia jest dla ludzi? [1266][1308]Nasz kraj jest otoczony przez wrogie nacje. [1313][1336]Wzmacnianie wojska to prawidłowe rozwišzanie. [1338][1361]Dla mieszkańców tego kraju, my, alchemicy... [1363][1396]Nasłuchałem się już tego. [1453][1477]Nie mogę znieć myli, [1479][1525]że taki alchemik jak pan musi mieszkać w tej ruderze. [1527][1546]Gdyby miał pan licencję, [1548][1562]mógłby pan kontynuować swoje badania. [1564][1597]Już dawno je zakończyłem. [1603][1623]Słucham? [1625][1653]Znam najpotężniejszš odmianę alchemii, [1655][1691]która w nieodpowiednich rękach mogłaby doprowadzić do tragedii. [1693][1731]Tyle mi wystarczy. Jestem spełniony. [1776][1818]Alchemik, póki żyje, goni wcišż za "prawdš". [1841][1873]Jeli przestaje, umiera. [1889][1922]Ja umarłem już dawno temu. [1930][1954]Mistrzu! [1972][1997]Mistrzu Hawkeye! [1999][2029]Zajmij się mojš córkš. [2031][2067]Wie wszystko o moich badaniach. [2120][2144]Epizod 30 [2182][2224]Przepraszam. Zajšł się pan wszystkim po mierci taty. [2226][2269]Nie przejmuj się. To był mój obowišzek jako ucznia. [2271][2317]Gdyby czego potrzebowała, znajdziesz mnie w armii. [2341][2383]Też nie podoba ci się moja decyzja o wstšpieniu do wojska? [2385][2427]Być może kiedy skończę martwy w przydrożnym rowie, [2429][2467]ale mimo to chcę stać się obrońcš tego kraju. [2469][2515]Chciałbym chronić ludzi, żeby mogli być szczęliwi. [2519][2557]Wybacz, bredzę idealistyczne bzdury. [2561][2595]Nie, to wspaniałe marzenie. [2613][2663]Mogę uwierzyć w przyszłoć, w której wszyscy sš szczęliwi? [2672][2708]Spełni pan marzenie mojego ojca? [2827][2859]Black Hayate, nie wolno. [2864][2880]Przepraszam. [2882][2914]Nie szkodzi, przywykłem. [2917][2949]Słyszałem o pani awansie. [3001][3019]Chyba się przydał. [3021][3049]Nie do zabijania. [3051][3083]Nie chciałem tego robić. [3098][3129]Nie, raczej nie mogłem. [3151][3180]Jestem chodzšcš porażkš. Zero zdecydowania. [3182][3215]No i przychodzę z tym do pani. [3217][3243]Co się stało? [3249][3294]Winry dowiedziała się, że Scar zabił jej rodziców. [3316][3352]Wtedy, kiedy do niego mierzyła, [3362][3395]pistolet wydał mi się przerażajšcš rzeczš. [3397][3423]Wiedziałem, [3431][3474]że nienawidzi Scara tak, że mogłaby go zabić. [3483][3529]Nigdy nie widziałem, żeby tak rozpaczliwie płakała. [3532][3575]Jestem beznadziejny. W ogóle jej nie rozumiem. [3585][3621]Cierpienie tych, którzy przeżyli. [3636][3658]Mimo wszystko trzeba żyć. [3660][3689]Dbaj o niš, dobrze? [3717][3746]Kochasz jš, prawda? [3777][3828]Jestemy przyjaciółmi z dzieciństwa! Jest dla mnie jak siostra! [3833][3862]Oczywicie, że chcę jš chronić. [3864][3909]Przepraszam. Obarczyłam cię dodatkowym brzemieniem. [3969][4010]Dla pani to nie jest brzemieniem, pani porucznik? [4012][4051]W mojej sytuacji już się go nie czuje. [4079][4112]Kiedy odebrałam życie wielu ludziom. [4114][4151]Co więcej, sama obrałam takš drogę. [4178][4202]Ishval? [4213][4249]Może mi pani o tym opowiedzieć? [4293][4315]Gadaj. [4317][4349]Cocie zrobili w Ishvalu? [4368][4412]Ishval to piach i kamienie, ziemia dotknięta biedš. [4414][4469]Nic dziwnego, że zrodziła ona upartych i twardych mieszkańców oraz ich surowš religię. [4471][4494]Wszyscy to wiedzš. [4496][4549]Jednak tylko częć z nich sprzeciwiała się wcieleniu do Amestris. [4572][4602]W pewnym momencie... [4634][4653]Jeden strzał z broni [4655][4696]wywołał falę wciekłoci w całym Ishvalu. [4742][4796]Zamieszki zmieniły się w wojnę domowš, która trwała przeszło 7 lat. [4824][4871]Wówczas wszystko zostało zdecydowane przez podpisanie jednego dokumentu. [4873][4931]Rozkazu specjalnego numer 3066 nakazujšcego rozpoczęcie anihilacji Ishvalu. [4938][4969]Przez jeden dokument... [5122][5150]To było piekło. [5161][5204]Poród wiszczšcych w powietrzu naboi, dymu... [5286][5300]Ziemię zalała krew. [5302][5352]Jako normalny żołnierz zapewne nie potrafiłabym tak zabijać, [5356][5375]ale strzelanie z odległoci to co innego. [5377][5414]Naciskałam spust, wiedzšc, że kto na pewno zginie. [5416][5476]Tylko snajperzy mogli się równać zadanymi obrażeniami z Państwowymi Alchemikami. [5533][5575]Jestem Żelaznokrwisty Alchemik, Basque Grand. [5588][5626]Żelazo i krew, innymi słowy - broń i żołnierz. [5628][5673]Otrzymałem takie ciało, więc muszę stać na froncie. [6053][6081]Niech go cholera! [6090][6121]Jak on miał! Gówniarz! [6147][6176]Roy! Roy Mustang! [6209][6242]Też cię tu przysłali? Kopę lat. [6244][6278]Wzrok ci się zmienił, wiesz? [6308][6329]Tobie też. [6331][6359]Wzrok mordercy. [6388][6443]Pamiętasz, jak w szkole oficerskiej gadalimy o wietlanej przyszłoci tego kraju? [6445][6481]Jasne. wietlana przyszłoć, co? [6486][6505]Panie kapitanie, przesyłka. [6507][6531]Dzięki. [6547][6559]Co jest? [6561][6582]Oto i moja wietlana przyszłoć! [6584][6601]A zwie się Glacier! [6603][6638]Czeka w centrali na mój powrót. [6650][6677]Zupełnie sama? [6680][6703]Co ja zrobię, jeli znajdzie sobie innego?! [6705][6755]Nie, moja Glacier nie odrzuci takiego wspaniałego mężczyzny jak ja. [6757][6769]Tyle że... [6771][6801]Hughes, dam ci radę. [6803][6843]Żołnierz, który gada na wojnie o rodzinie, szybko umiera. [6845][6878]W filmach i ksišżkach zawsze tak jest. [6880][6908]O co ci chodzi? [6934][6969]Dzięki temu chcę dożyć jutra. [6976][7024]Dopóki mam ten list, mam przed oczami wietlanš przyszłoć, [7026][7065]nawet na tym polu niekończšcej się walki. [7067][7096]Dobrze powiedziane, niekończšcej. [7098][7129]Nieważne ilu przylš tu ludzi, [7131][7166]ta pustynia wyssie z nich wszystkie siły. [7168][7204]Co tu po tym wszystkim zostanie? [7208][7228]Piach i kamień na kamieniu. [7230][7278]Tutaj sš za ciężkie warunki jak na zwykłš wojnę domowš. [7324][7357]Kopę lat, panie majorze Mustang. [7359][7376]Pamięta mnie pan? [7378][7423]Jak to się stało? Czemu ona też ma wzrok mordercy? [7546][7570]Niech mi pan powie. [7572][7625]Czemu my, żołnierze, którzy mielimy chronić ludzi, zabijamy ich? [7628][7681]Czemu alchemia, która ma pomagać ludziom, służy do ich mordowania? [7693][7730]Bo taka jest praca Państwowych Alchemików. [7732][7777]Czemu, żeby chronić ten kraj, zabijamy jego mieszkańców? [7779][7807]Ponieważ takie sš rozkazy. [7809][7833]Zgadza się? [7835][7865]Wam się tutaj podoba? [7871][7921]Spójrz na tę młodš damę. Wyglšda, jakby była tu wbrew sobie. [7970][8015]Powiedz mi, czy ani przez chwilę po wykonaniu misji [8022][8049]nie mówisz sobie w mylach z satysfakcjš [8051][8088]"Jest! Udało się!", snajpereczko? [8099][8118]Wystarczy! [8120][8158]Nie dociera to do ciebie, czyż nie? [8163][8198]Na polu bitwy trzeba zabijać. [8211][8260]Jak mogłe włożyć mundur, nie zdajšc sobie z tego sprawy? [8264][8295]Nie odwracaj wzroku od mierci. [8297][8337]Patrz prosto w oczy temu, kogo zabijasz. [8348][8367]I pamiętaj. [8369][8403]Bo on nigdy cię nie zapomni. [8424][8456]No, czas wracać do pracy. [8482][8512]Też idę. Nara, Roy. [8515][8546]Hughes, czemu walczysz? [8574][8609]To proste. Bo nie chcę umierać. [8625][8657]Powody zawsze sš proste. [8724][8760]No to jaki jest powód tej wojny? [8770][8805]Był powód. Przerażajšcy powód. [9162][9198]Tworzylicie kamienie filozoficzne z moich braci?! [9200][9226]Co się z nimi stało?! [9228][9278]Trafiły w ręce Solfa J. Kimbleego - Szkarłatnego Alchemika. [9293][9334]Długowłosy mężczyzna z zimnym spojrzeniem? [9360][9384]Bracie! [9395][9407]Co potem? [9409][9444]Sytuacja zupełnie się zmieniła. [9491][9511]Piękny dwięk. [9513][9554]Dociera do wszystkich komórek mojego ciała. [9556][9575]Wzdłuż kręgosłupa przechodzi dreszcz smutku, [9577][9601]za bębenki w uszach drgajš z radoci. [9603][9631]Takiego czego dowiadczyć można [9633][9669]jedynie w bliskoci ze mierciš. [9683][9715]Satysfakcjonujšca robota! [9785][9804]Cudowne! [9806][9844]Kamień filozoficzny jest wspaniały! [9887][9929]Koniec anihiliacji był tylko kwestiš czasu. [9940][9986]Wówczas najwyższy hierarcha ishvalskiego kocioła - Log Lou, [9988][10028]post...
ElowrzudAnimee