[Eclipse] Fullmetal Alchemist Brotherhood - 30 (1280x720 h264) [98046559].txt

(15 KB) Pobierz
[32][63]BUTAZARU PRZEDSTAWIA:
[85][126]Brak mi koncentracji, ciało i umysł cišgle się wahajš.
[128][164]Wcišż niezmiennie się trzęsę, lecz udaję, że nie zauważam.
[166][166]Ni to słońce, ni żaden księżyc mojš drogę owietlajš.
[168][201]Tłumaczenie:          Qashqai
[203][206]"Ale trzeba spróbować".
[208][215]Korekta, Typesetting:          Karcik
[217][253]W kółko sobie te słowa powtarzam.
[261][299]Z sytuacjš słabo, ale ucieczka jest tylko dla mięczaka.
[301][338]Nie mam perspektyw, czyli muszę nadrabiać odwagš.
[340][375]Oceniam odległoć i pragnienie me wcišż niezmiennie się wzmaga.
[377][406]Muszę się obarczyć z deka dumy wagš.
[408][437]Czy to wygranš teraz poczuję,
[439][477]czy może jednak porażki gorzki smak?
[479][514]Wyborów w sumie brak - doliczam tylko dwa.
[516][556]Och, jak ja bym chciał kontrolować los!
[567][605]Chwytaj wraz złoty czas! Ja trzymam kamiennš twarz.
[607][646]Wcišgnij mnie natychmiast w marzeń i snów oddalony
[648][689]tak bardzo od nas wiat, którego nam brak.
[721][759]Zwiewam od presji gry, nie ograniczajšc się.
[761][799]Jak wiele wyrzeczeń czeka mnie, by honor ochronić?
[801][840]Jak wiele będę musiał powięcić rzeczy,
[848][885]które szczerze wolałbym zachować?
[911][950]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[951][987]Czyli jednak wstšpiłe do wojska?
[989][1032]Faktycznie, za wczenie dla ciebie na naukę alchemii płomienia.
[1034][1058]Za wczenie?
[1060][1105]Dotychczas nauczył mnie pan tylko podstaw alchemii.
[1112][1131]Oczywicie.
[1133][1157]Nawet tyle to dla ciebie za dużo,
[1159][1204]skoro chcesz z własnej woli zostać wojskowym psem.
[1212][1255]Chodzi panu o to, że alchemia jest dla ludzi?
[1266][1308]Nasz kraj jest otoczony przez wrogie nacje.
[1313][1336]Wzmacnianie wojska to prawidłowe rozwišzanie.
[1338][1361]Dla mieszkańców tego kraju, my, alchemicy...
[1363][1396]Nasłuchałem się już tego.
[1453][1477]Nie mogę znieć myli,
[1479][1525]że taki alchemik jak pan musi mieszkać w tej ruderze.
[1527][1546]Gdyby miał pan licencję,
[1548][1562]mógłby pan kontynuować swoje badania.
[1564][1597]Już dawno je zakończyłem.
[1603][1623]Słucham?
[1625][1653]Znam najpotężniejszš odmianę alchemii,
[1655][1691]która w nieodpowiednich rękach mogłaby doprowadzić do tragedii.
[1693][1731]Tyle mi wystarczy. Jestem spełniony.
[1776][1818]Alchemik, póki żyje, goni wcišż za "prawdš".
[1841][1873]Jeli przestaje, umiera.
[1889][1922]Ja umarłem już dawno temu.
[1930][1954]Mistrzu!
[1972][1997]Mistrzu Hawkeye!
[1999][2029]Zajmij się mojš córkš.
[2031][2067]Wie wszystko o moich badaniach.
[2120][2144]Epizod 30
[2182][2224]Przepraszam. Zajšł się pan wszystkim po mierci taty.
[2226][2269]Nie przejmuj się. To był mój obowišzek jako ucznia.
[2271][2317]Gdyby czego potrzebowała, znajdziesz mnie w armii.
[2341][2383]Też nie podoba ci się moja decyzja o wstšpieniu do wojska?
[2385][2427]Być może kiedy skończę martwy w przydrożnym rowie,
[2429][2467]ale mimo to chcę stać się obrońcš tego kraju.
[2469][2515]Chciałbym chronić ludzi, żeby mogli być szczęliwi.
[2519][2557]Wybacz, bredzę idealistyczne bzdury.
[2561][2595]Nie, to wspaniałe marzenie.
[2613][2663]Mogę uwierzyć w przyszłoć, w której wszyscy sš szczęliwi?
[2672][2708]Spełni pan marzenie mojego ojca?
[2827][2859]Black Hayate, nie wolno.
[2864][2880]Przepraszam.
[2882][2914]Nie szkodzi, przywykłem.
[2917][2949]Słyszałem o pani awansie.
[3001][3019]Chyba się przydał.
[3021][3049]Nie do zabijania.
[3051][3083]Nie chciałem tego robić.
[3098][3129]Nie, raczej nie mogłem.
[3151][3180]Jestem chodzšcš porażkš. Zero zdecydowania.
[3182][3215]No i przychodzę z tym do pani.
[3217][3243]Co się stało?
[3249][3294]Winry dowiedziała się, że Scar zabił jej rodziców.
[3316][3352]Wtedy, kiedy do niego mierzyła,
[3362][3395]pistolet wydał mi się przerażajšcš rzeczš.
[3397][3423]Wiedziałem,
[3431][3474]że nienawidzi Scara tak, że mogłaby go zabić.
[3483][3529]Nigdy nie widziałem, żeby tak rozpaczliwie płakała.
[3532][3575]Jestem beznadziejny. W ogóle jej nie rozumiem.
[3585][3621]Cierpienie tych, którzy przeżyli.
[3636][3658]Mimo wszystko trzeba żyć.
[3660][3689]Dbaj o niš, dobrze?
[3717][3746]Kochasz jš, prawda?
[3777][3828]Jestemy przyjaciółmi z dzieciństwa! Jest dla mnie jak siostra!
[3833][3862]Oczywicie, że chcę jš chronić.
[3864][3909]Przepraszam. Obarczyłam cię dodatkowym brzemieniem.
[3969][4010]Dla pani to nie jest brzemieniem, pani porucznik?
[4012][4051]W mojej sytuacji już się go nie czuje.
[4079][4112]Kiedy odebrałam życie wielu ludziom.
[4114][4151]Co więcej, sama obrałam takš drogę.
[4178][4202]Ishval?
[4213][4249]Może mi pani o tym opowiedzieć?
[4293][4315]Gadaj.
[4317][4349]Cocie zrobili w Ishvalu?
[4368][4412]Ishval to piach i kamienie, ziemia dotknięta biedš.
[4414][4469]Nic dziwnego, że zrodziła ona upartych i twardych mieszkańców oraz ich surowš religię.
[4471][4494]Wszyscy to wiedzš.
[4496][4549]Jednak tylko częć z nich sprzeciwiała się wcieleniu do Amestris.
[4572][4602]W pewnym momencie...
[4634][4653]Jeden strzał z broni
[4655][4696]wywołał falę wciekłoci w całym Ishvalu.
[4742][4796]Zamieszki zmieniły się w wojnę domowš, która trwała przeszło 7 lat.
[4824][4871]Wówczas wszystko zostało zdecydowane przez podpisanie jednego dokumentu.
[4873][4931]Rozkazu specjalnego numer 3066 nakazujšcego rozpoczęcie anihilacji Ishvalu.
[4938][4969]Przez jeden dokument...
[5122][5150]To było piekło.
[5161][5204]Poród wiszczšcych w powietrzu naboi, dymu...
[5286][5300]Ziemię zalała krew.
[5302][5352]Jako normalny żołnierz zapewne nie potrafiłabym tak zabijać,
[5356][5375]ale strzelanie z odległoci to co innego.
[5377][5414]Naciskałam spust, wiedzšc, że kto na pewno zginie.
[5416][5476]Tylko snajperzy mogli się równać zadanymi obrażeniami z Państwowymi Alchemikami.
[5533][5575]Jestem Żelaznokrwisty Alchemik, Basque Grand.
[5588][5626]Żelazo i krew, innymi słowy - broń i żołnierz.
[5628][5673]Otrzymałem takie ciało, więc muszę stać na froncie.
[6053][6081]Niech go cholera!
[6090][6121]Jak on miał! Gówniarz!
[6147][6176]Roy! Roy Mustang!
[6209][6242]Też cię tu przysłali? Kopę lat.
[6244][6278]Wzrok ci się zmienił, wiesz?
[6308][6329]Tobie też.
[6331][6359]Wzrok mordercy.
[6388][6443]Pamiętasz, jak w szkole oficerskiej gadalimy o wietlanej przyszłoci tego kraju?
[6445][6481]Jasne. wietlana przyszłoć, co?
[6486][6505]Panie kapitanie, przesyłka.
[6507][6531]Dzięki.
[6547][6559]Co jest?
[6561][6582]Oto i moja wietlana przyszłoć!
[6584][6601]A zwie się Glacier!
[6603][6638]Czeka w centrali na mój powrót.
[6650][6677]Zupełnie sama?
[6680][6703]Co ja zrobię, jeli znajdzie sobie innego?!
[6705][6755]Nie, moja Glacier nie odrzuci takiego wspaniałego mężczyzny jak ja.
[6757][6769]Tyle że...
[6771][6801]Hughes, dam ci radę.
[6803][6843]Żołnierz, który gada na wojnie o rodzinie, szybko umiera.
[6845][6878]W filmach i ksišżkach zawsze tak jest.
[6880][6908]O co ci chodzi?
[6934][6969]Dzięki temu chcę dożyć jutra.
[6976][7024]Dopóki mam ten list, mam przed oczami wietlanš przyszłoć,
[7026][7065]nawet na tym polu niekończšcej się walki.
[7067][7096]Dobrze powiedziane, niekończšcej.
[7098][7129]Nieważne ilu przylš tu ludzi,
[7131][7166]ta pustynia wyssie z nich wszystkie siły.
[7168][7204]Co tu po tym wszystkim zostanie?
[7208][7228]Piach i kamień na kamieniu.
[7230][7278]Tutaj sš za ciężkie warunki jak na zwykłš wojnę domowš.
[7324][7357]Kopę lat, panie majorze Mustang.
[7359][7376]Pamięta mnie pan?
[7378][7423]Jak to się stało? Czemu ona też ma wzrok mordercy?
[7546][7570]Niech mi pan powie.
[7572][7625]Czemu my, żołnierze, którzy mielimy chronić ludzi, zabijamy ich?
[7628][7681]Czemu alchemia, która ma pomagać ludziom, służy do ich mordowania?
[7693][7730]Bo taka jest praca Państwowych Alchemików.
[7732][7777]Czemu, żeby chronić ten kraj, zabijamy jego mieszkańców?
[7779][7807]Ponieważ takie sš rozkazy.
[7809][7833]Zgadza się?
[7835][7865]Wam się tutaj podoba?
[7871][7921]Spójrz na tę młodš damę. Wyglšda, jakby była tu wbrew sobie.
[7970][8015]Powiedz mi, czy ani przez chwilę po wykonaniu misji
[8022][8049]nie mówisz sobie w mylach z satysfakcjš
[8051][8088]"Jest! Udało się!", snajpereczko?
[8099][8118]Wystarczy!
[8120][8158]Nie dociera to do ciebie, czyż nie?
[8163][8198]Na polu bitwy trzeba zabijać.
[8211][8260]Jak mogłe włożyć mundur, nie zdajšc sobie z tego sprawy?
[8264][8295]Nie odwracaj wzroku od mierci.
[8297][8337]Patrz prosto w oczy temu, kogo zabijasz.
[8348][8367]I pamiętaj.
[8369][8403]Bo on nigdy cię nie zapomni.
[8424][8456]No, czas wracać do pracy.
[8482][8512]Też idę. Nara, Roy.
[8515][8546]Hughes, czemu walczysz?
[8574][8609]To proste. Bo nie chcę umierać.
[8625][8657]Powody zawsze sš proste.
[8724][8760]No to jaki jest powód tej wojny?
[8770][8805]Był powód. Przerażajšcy powód.
[9162][9198]Tworzylicie kamienie filozoficzne z moich braci?!
[9200][9226]Co się z nimi stało?!
[9228][9278]Trafiły w ręce Solfa J. Kimbleego - Szkarłatnego Alchemika.
[9293][9334]Długowłosy mężczyzna z zimnym spojrzeniem?
[9360][9384]Bracie!
[9395][9407]Co potem?
[9409][9444]Sytuacja zupełnie się zmieniła.
[9491][9511]Piękny dwięk.
[9513][9554]Dociera do wszystkich komórek mojego ciała.
[9556][9575]Wzdłuż kręgosłupa przechodzi dreszcz smutku,
[9577][9601]za bębenki w uszach drgajš z radoci.
[9603][9631]Takiego czego dowiadczyć można
[9633][9669]jedynie w bliskoci ze mierciš.
[9683][9715]Satysfakcjonujšca robota!
[9785][9804]Cudowne!
[9806][9844]Kamień filozoficzny jest wspaniały!
[9887][9929]Koniec anihiliacji był tylko kwestiš czasu.
[9940][9986]Wówczas najwyższy hierarcha ishvalskiego kocioła - Log Lou,
[9988][10028]post...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin