{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {63}{120}{Y:i}Dzieci, gdy jest się po dwudziestce,|umawianie się jest wietne. {124}{224}{Y:i}Lecz gdy ma się już 30 lat,|szybko się orientuje, że każdy ma bagaż. {228}{295}{Y:i}Oczywicie, można trzymać się small talk,|udajšc, że go nie ma. {299}{348}{Y:i}Ale prędzej czy póniej... {352}{376}To mój były. {380}{443}Wybacz, staramy się|pozostać przyjaciółmi. {447}{483}Hej, skarbie! {487}{566}Masz nasze bilety na Maui? {574}{676}KOCHAM SWOJEGO BYŁEGO|{y:i}- Tak, jest tutaj. {703}{804}How I Met Your Mother 5x23|The Wedding Bride {848}{939}Tłumaczenie: aintgod|Korekta: Henioo {975}{1041}{Y:i}Tej wiosny zaczšłem umawiać się|z dziewczynš o imieniu Royce. {1045}{1083}{Y:i}Była mšdra, piękna... {1087}{1106}PÓNIEJ WIECZOREM|- Bla, bla, bla, {1110}{1132}jestemy ze sobš|bardzo szczęliwi, {1136}{1176}- Tylko wy...|- Dokładnie. {1180}{1199}Taki mam problem. {1203}{1231}Tyłkowy? {1235}{1245}W czym problem? {1249}{1265}- Ma za duży?|- Za mały? {1269}{1324}Czy to kwestia dostępu? {1328}{1401}Nie, "ale" jest takie,|że zawsze będzie "ale". {1405}{1444}Nieważne,|jak doskonale się układa, {1448}{1487}prędzej czy póniej,|to się rozpadnie. {1491}{1525}W jej trzydzieste urodziny. {1529}{1589}Kiedy dowiem się,|jaki ma bagaż. {1593}{1636}On istnieje.|Nie wiem, co to jest, {1640}{1705}ale jak się dowiem,|to koniec imprezy. {1709}{1737}Ted, proszę,|powiedz mi, {1741}{1805}że nie kwestionujesz|bagażu emocjonalnego. {1809}{1845}Bagaż jest dobrš rzeczš? {1849}{1899}Bagaż emocjonalny|jest podstawš {1903}{1975}najważniejszego amerykańskiego|eksportu kulturalnego. {1979}{2014}Pornografii. {2018}{2079}Właciwie to pornografia. {2083}{2167}Tylko kobiety z kapitalnym bagażem|grajš w porno. {2171}{2205}Kapitan Bagaż. {2209}{2275}Ted, każdy ma bagaż.|Nie możesz tylko zwracać na to uwagi. {2279}{2304}Poważnie? {2308}{2367}Ostatnim razem, gdy nie zwracałem uwagi|na bagaż mojej dziewczyny, {2371}{2428}należał do dziewczyny|o imieniu Stella. {2432}{2481}Och, niech ja sobie przypomnę... {2485}{2535}Jak to się skończyło? {2539}{2573}{Y:i}Oto, jak to się skończyło. {2577}{2619}{Y:i}Poprosiłem o jej rękę,|zgodziła się. {2623}{2670}{Y:i}Bylimy szczęliwi, ale w dzień wesela, {2674}{2712}{Y:i}jej instruktor karate,|były chłopak, {2716}{2757}{Y:i}Tony Grafanello|pojawił się, {2761}{2838}{Y:i}wyznał jej swš miłoć,|a Stella uciekła z nim do Kalifornii, {2842}{2913}{Y:i}pozostawiajšc mnie|z kompletnie złamanym sercem. {2917}{2931}Ted, słuchaj. {2935}{2998}Co stało się ze Stellš|było okropne, ale to nie znaczy, {3002}{3048}że każdy z bagażem|jest nie do umawiania. {3052}{3117}Cieszę się, że poznalimy się tak młodzi,|że nie mam żadnego bagażu. {3121}{3162}- Niedokończone sprawy z mamš.|- Wcale nie. {3166}{3198}- Z babciš.|- Zdecydowanie nie. {3202}{3220}Z prababciš. {3224}{3278}Po prostu nie lubię,|gdy mnie odbiera. {3282}{3323}A wiesz, jaki jest|twój największy bagaż? {3327}{3354}Jeste zbyt miły. {3358}{3395}Jak bycie miłym|może być bagażem? {3399}{3477}Widziałe kiedykolwiek siebie|idšcego ulicš? {3481}{3514}Nawet nie wiem,|jak na to odpowiedzieć. {3518}{3557}Pozwól, że ci pomogę. {3561}{3611}Michael! {3615}{3674}Javier, Marcello! {3678}{3706}Susanne. {3710}{3796}Hej, Deng, pozwól,|że ci pomogę. {3807}{3880}To powinno załatwić sprawę. {3884}{3935}Och, chłopaki, nie.|Dzi nie mogę. {3939}{4013}To byłoby po prostu... {4147}{4185}To normalne. {4189}{4246}Istnieje tylko jedna ulica,|gdzie jest to normalne. {4250}{4273}Oto podpowied: {4277}{4352}Mieszka na niej|ogromny, żółty ptak. {4356}{4378}Byłbym bardzo szczęliwy, {4382}{4439}gdyby jedynym bagażem Royce|było to, że jest zbyt miła. {4443}{4461}Zbyt miła? {4465}{4511}To najgorszy|z możliwych bagaży. {4515}{4563}Najlepszy bagaż:|Nienawidzi ojca {4567}{4615}oraz myli, że jest gruba,|choć wcale tak nie jest. {4619}{4655}Wciekły seks|na pierwszej randce, {4659}{4734}a jak tylko wspomnisz|o niadaniu, ona znika. {4738}{4802}Dlaczego wy się ze mnš zadajecie? {4806}{4840}{Y:i}Tego wieczoru,|na mojej randce z Royce, {4844}{4899}{Y:i}czekałem, by ujrzeć,|czym mógłby być jej bagaż. {4903}{4969}Więc spaghetti|jest twojš specjalnociš? {4973}{4990}Nie. {4994}{5032}Głównym wydarzeniem|sš moje naleniki. {5036}{5104}Kiedy ci je przyrzšdzę.|Sš odlotowe. {5108}{5172}Mój tata robił mi|wielozbożowe naleniki. {5176}{5219}To on załatwił mi|pracę w porno. {5223}{5288}PRACOWAŁA W PORNO {5292}{5308}Wiesz, co to PORNO? {5312}{5367}"Poznanie i Odżywanie|Rodzice Nam Oferujš" {5371}{5427}To organizacja charytatywna|dla dzieci z centrum miast, {5431}{5509}które nie majš dostępu|do sportów i zdrowej żywnoci. {5513}{5563}To mi przypomina... {5567}{5601}Zabiłam brata... {5605}{5655}ZABIŁA BRATA {5659}{5732}...takim dowcipem,|który wczoraj mu opowiedziałam. {5736}{5798}Fryzjer, striptizerka, Żyd... {5802}{5873}TED, DAJ JEJ DOPIĆ. {5904}{5983}...i wiolonczelista z Juilliard|wchodzš do baru. {5987}{6057}{Y:i}Patrzałem, patrzałem i patrzałem,|ale naprawdę wyglšdało na to, {6061}{6134}{Y:i}że nie było żadnego bagażu,|którym można się martwić... {6138}{6213}{Y:i}aż poszlimy do kina. {6217}{6278}PANNA MŁODA {6323}{6417}SCENARIUSZ I REŻYSERIA|TONY GRAFANELLO {6437}{6457}O nie. {6461}{6516}Hej, co wam tak|długo zajęło? {6520}{6577}Nic.|Zapomnij o tym. {6581}{6646}Bylimy w drodze do baru,|a Marshall chciał się zatrzymać {6650}{6705}i pomóc jakim gociom|załadować ich van do przeprowadzek. {6709}{6762}Aby być miłym.|To nic nie kosztowało. {6766}{6807}A gdy van odjechał, {6811}{6886}któż inny mógł się pojawić,|jak nie właciciel mieszkania, {6890}{6952}które przed chwilš|pomoglimy obrabować jakim gociom. {6956}{7050}To było bardzo trudne|do wyjanienia... policji. {7054}{7094}Widzisz, Marshall?|Włanie o to mi chodzi. {7098}{7133}Nie możesz traktować|Nowego Jorku {7137}{7162}jak małej, przyjaznej, {7166}{7219}wolnej od bezprawia,|kazirodczej, zapadłej dziury, {7223}{7321}gdzie dzieci bawiš się z bykami|na zadupiu w Minnesocie, gdzie dorastałe. {7325}{7386}Wolnej od bezprawia?|Wolnej od bezprawia? {7390}{7462}W 1994 sprzedawca|ze sklepu spożywczego {7466}{7505}był przetrzymywany|w domu publicznym. {7509}{7566}A poza tym,|lubię być przyjazny, OK? {7570}{7608}Nie zmienię tego w sobie. {7612}{7642}Nie, nie zmieniaj, kochanie. {7646}{7710}Jeste dzięki temu słodki.|Słodki, słodki... {7714}{7735}Słodki Jezusie! {7739}{7774}Czasami jest idiotš. {7778}{7844}Nawet pożyczył włamywaczom|pienišdze na paliwo. {7848}{7881}Oddał im pienišdze? {7885}{7924}Nie oddał, pożyczył. {7928}{7971}Powiedzieli,|że przelš nam czek, {7975}{8038}więc Marshall dał im nasz adres. {8042}{8082}Nic ich nie powstrzyma|przed przyjciem {8086}{8152}w nocy do naszego mieszkania|i zwišzania mnie. {8156}{8246}Niby Marshall i ja lubimy poudawać,|ale rzeczywistoć jest straszna. {8250}{8291}Może mu co powiesz? {8295}{8349}A po co?|{y:i}On jest z Minnesoty. {8353}{8436}Jego szkolnš maskotkš w liceum|był Przytulak. {8440}{8463}- Hej, ludzie.|- Hej! {8467}{8500}Jak poszła randka z Royce? {8504}{8533}Była interesujšca. {8537}{8589}Poszlimy zobaczyć|ten nowy film, "Panna młoda" {8593}{8623}Jak było? {8627}{8678}Nie żeby mnie to obchodziło.|Przecież to film dla bab. {8682}{8724}A ta zapewne|zacišgnie mnie na niego, {8728}{8793}na jutrzejszy seans|o 19:10. {8797}{8828}Albo o 21:40, bo mam spotkanie, {8832}{8887}ale może uda mi się z niego wyrwać,|więc spróbujemy o 19:10. {8891}{8931}O czym właciwie|jest ten film? {8935}{8976}To jest interesujšca częć. {8980}{9007}Ej, debilu! {9011}{9054}Jestem Jed Mosley! {9058}{9090}/Jestem najpotężniejszym, {9094}{9192}najbardziej skorumpowanym architektem|w Nowym Jorku. Chcę... {9196}{9260}/Będzie plama! {9264}{9326}Jest o mnie. {9397}{9438}"Panna młoda" jest o tobie? {9442}{9463}Tak. {9467}{9492}Jeste tego pewien? {9496}{9534}Bo kiedy pierwszy raz|zobaczyłem "Kosmiczne jaja", {9538}{9547}mógłbym przyrzec... {9551}{9607}Ten film jest|o mnie, Marshall. {9611}{9674}Scenariusz napisał|Tony Grafanello. {9678}{9722}Tony Grafanello?|To jest... {9726}{9765}Tak, goć, dla którego|zostawiła mnie Stella. {9769}{9835}Ten film to cała historia|naszego zerwania. {9839}{9890}Dlaczego miałby zrobić o tym film? {9894}{9924}Czy to on nie jest|tym złym w tej historii? {9928}{10003}No, a tym dobrym jest goć,|który nazywa się Ted Mosby. {10007}{10065}Zabawne, ja też|tak to zapamiętałem. {10069}{10140}Ale według filmu... {10150}{10194}Panie Mosley,|przyszła pana narzeczona. {10198}{10229}wietnie. {10233}{10266}Stara zaraza. {10270}{10302}Nie mogę się doczekać, {10306}{10402}aż każę jej wyprowadzić się z pięknego domu|w New Jersey do mojego mieszkania nad barem. {10406}{10472}Przylijcie jš. {10488}{10576}Stella, czym zawdzięczam|tš przyjemnoć? {10580}{10634}Po południu mielimy próbować|lubne torty na nasze wesele, {10638}{10675}Pamiętasz? {10679}{10755}Nie ma opcji, laleczko! {10984}{11027}Jestem zszokowany. {11031}{11043}Prawda? {11047}{11132}To dzi zalicza się|do komedii? {11140}{11211}"Spadam z krzesła!" {11243}{11278}Naprawdę spadam z krzesła. {11282}{11311}Kochanie! {11315}{11357}Okej, to było całkiem zabawne. {11361}{11384}Co za kretyn. {11388}{11446}Czy przynajmniej załatwił kogo sexy,|by zagrała mnie? {11450}{11476}Nie ma cię tam. {11480}{11499}Co za kretyn! {11503}{11517}Nie. {11521}{11570}Nie, nie, nie.|Tony nie jest kretynem. {11574}{11618}Przynajmniej nie według filmu... {11622}{11663}lub się odbędzie. {11667}{11712}Przepraszam, Tony. {11716}{11807}Stello, twoje szczęcie|to jedyne, na czym mi zależy. {11811}{11931}Oprócz tych niechcianych dzieci,|z którymi pracuję za darmo. {119...
sztywnyy