How.I.Met.Your.Mother.S05E23.DVDRip.XviD-SAiNTS.txt

(22 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{63}{120}{Y:i}Dzieci, gdy jest się po dwudziestce,|umawianie się jest wietne.
{124}{224}{Y:i}Lecz gdy ma się już 30 lat,|szybko się orientuje, że każdy ma bagaż.
{228}{295}{Y:i}Oczywicie, można trzymać się small talk,|udajšc, że go nie ma.
{299}{348}{Y:i}Ale prędzej czy póniej...
{352}{376}To mój były.
{380}{443}Wybacz, staramy się|pozostać przyjaciółmi.
{447}{483}Hej, skarbie!
{487}{566}Masz nasze bilety na Maui?
{574}{676}KOCHAM SWOJEGO BYŁEGO|{y:i}- Tak, jest tutaj.
{703}{804}How I Met Your Mother 5x23|The Wedding Bride
{848}{939}Tłumaczenie: aintgod|Korekta: Henioo
{975}{1041}{Y:i}Tej wiosny zaczšłem umawiać się|z dziewczynš o imieniu Royce.
{1045}{1083}{Y:i}Była mšdra, piękna...
{1087}{1106}PÓNIEJ WIECZOREM|- Bla, bla, bla,
{1110}{1132}jestemy ze sobš|bardzo szczęliwi,
{1136}{1176}- Tylko wy...|- Dokładnie.
{1180}{1199}Taki mam problem.
{1203}{1231}Tyłkowy?
{1235}{1245}W czym problem?
{1249}{1265}- Ma za duży?|- Za mały?
{1269}{1324}Czy to kwestia dostępu?
{1328}{1401}Nie, "ale" jest takie,|że zawsze będzie "ale".
{1405}{1444}Nieważne,|jak doskonale się układa,
{1448}{1487}prędzej czy póniej,|to się rozpadnie.
{1491}{1525}W jej trzydzieste urodziny.
{1529}{1589}Kiedy dowiem się,|jaki ma bagaż.
{1593}{1636}On istnieje.|Nie wiem, co to jest,
{1640}{1705}ale jak się dowiem,|to koniec imprezy.
{1709}{1737}Ted, proszę,|powiedz mi,
{1741}{1805}że nie kwestionujesz|bagażu emocjonalnego.
{1809}{1845}Bagaż jest dobrš rzeczš?
{1849}{1899}Bagaż emocjonalny|jest podstawš
{1903}{1975}najważniejszego amerykańskiego|eksportu kulturalnego.
{1979}{2014}Pornografii.
{2018}{2079}Właciwie to pornografia.
{2083}{2167}Tylko kobiety z kapitalnym bagażem|grajš w porno.
{2171}{2205}Kapitan Bagaż.
{2209}{2275}Ted, każdy ma bagaż.|Nie możesz tylko zwracać na to uwagi.
{2279}{2304}Poważnie?
{2308}{2367}Ostatnim razem, gdy nie zwracałem uwagi|na bagaż mojej dziewczyny,
{2371}{2428}należał do dziewczyny|o imieniu Stella.
{2432}{2481}Och, niech ja sobie przypomnę...
{2485}{2535}Jak to się skończyło?
{2539}{2573}{Y:i}Oto, jak to się skończyło.
{2577}{2619}{Y:i}Poprosiłem o jej rękę,|zgodziła się.
{2623}{2670}{Y:i}Bylimy szczęliwi, ale w dzień wesela,
{2674}{2712}{Y:i}jej instruktor karate,|były chłopak,
{2716}{2757}{Y:i}Tony Grafanello|pojawił się,
{2761}{2838}{Y:i}wyznał jej swš miłoć,|a Stella uciekła z nim do Kalifornii,
{2842}{2913}{Y:i}pozostawiajšc mnie|z kompletnie złamanym sercem.
{2917}{2931}Ted, słuchaj.
{2935}{2998}Co stało się ze Stellš|było okropne, ale to nie znaczy,
{3002}{3048}że każdy z bagażem|jest nie do umawiania.
{3052}{3117}Cieszę się, że poznalimy się tak młodzi,|że nie mam żadnego bagażu.
{3121}{3162}- Niedokończone sprawy z mamš.|- Wcale nie.
{3166}{3198}- Z babciš.|- Zdecydowanie nie.
{3202}{3220}Z prababciš.
{3224}{3278}Po prostu nie lubię,|gdy mnie odbiera.
{3282}{3323}A wiesz, jaki jest|twój największy bagaż?
{3327}{3354}Jeste zbyt miły.
{3358}{3395}Jak bycie miłym|może być bagażem?
{3399}{3477}Widziałe kiedykolwiek siebie|idšcego ulicš?
{3481}{3514}Nawet nie wiem,|jak na to odpowiedzieć.
{3518}{3557}Pozwól, że ci pomogę.
{3561}{3611}Michael!
{3615}{3674}Javier, Marcello!
{3678}{3706}Susanne.
{3710}{3796}Hej, Deng, pozwól,|że ci pomogę.
{3807}{3880}To powinno załatwić sprawę.
{3884}{3935}Och, chłopaki, nie.|Dzi nie mogę.
{3939}{4013}To byłoby po prostu...
{4147}{4185}To normalne.
{4189}{4246}Istnieje tylko jedna ulica,|gdzie jest to normalne.
{4250}{4273}Oto podpowied:
{4277}{4352}Mieszka na niej|ogromny, żółty ptak.
{4356}{4378}Byłbym bardzo szczęliwy,
{4382}{4439}gdyby jedynym bagażem Royce|było to, że jest zbyt miła.
{4443}{4461}Zbyt miła?
{4465}{4511}To najgorszy|z możliwych bagaży.
{4515}{4563}Najlepszy bagaż:|Nienawidzi ojca
{4567}{4615}oraz myli, że jest gruba,|choć wcale tak nie jest.
{4619}{4655}Wciekły seks|na pierwszej randce,
{4659}{4734}a jak tylko wspomnisz|o niadaniu, ona znika.
{4738}{4802}Dlaczego wy się ze mnš zadajecie?
{4806}{4840}{Y:i}Tego wieczoru,|na mojej randce z Royce,
{4844}{4899}{Y:i}czekałem, by ujrzeć,|czym mógłby być jej bagaż.
{4903}{4969}Więc spaghetti|jest twojš specjalnociš?
{4973}{4990}Nie.
{4994}{5032}Głównym wydarzeniem|sš moje naleniki.
{5036}{5104}Kiedy ci je przyrzšdzę.|Sš odlotowe.
{5108}{5172}Mój tata robił mi|wielozbożowe naleniki.
{5176}{5219}To on załatwił mi|pracę w porno.
{5223}{5288}PRACOWAŁA W PORNO
{5292}{5308}Wiesz, co to PORNO?
{5312}{5367}"Poznanie i Odżywanie|Rodzice Nam Oferujš"
{5371}{5427}To organizacja charytatywna|dla dzieci z centrum miast,
{5431}{5509}które nie majš dostępu|do sportów i zdrowej żywnoci.
{5513}{5563}To mi przypomina...
{5567}{5601}Zabiłam brata...
{5605}{5655}ZABIŁA BRATA
{5659}{5732}...takim dowcipem,|który wczoraj mu opowiedziałam.
{5736}{5798}Fryzjer, striptizerka, Żyd...
{5802}{5873}TED, DAJ JEJ DOPIĆ.
{5904}{5983}...i wiolonczelista z Juilliard|wchodzš do baru.
{5987}{6057}{Y:i}Patrzałem, patrzałem i patrzałem,|ale naprawdę wyglšdało na to,
{6061}{6134}{Y:i}że nie było żadnego bagażu,|którym można się martwić...
{6138}{6213}{Y:i}aż poszlimy do kina.
{6217}{6278}PANNA MŁODA
{6323}{6417}SCENARIUSZ I REŻYSERIA|TONY GRAFANELLO
{6437}{6457}O nie.
{6461}{6516}Hej, co wam tak|długo zajęło?
{6520}{6577}Nic.|Zapomnij o tym.
{6581}{6646}Bylimy w drodze do baru,|a Marshall chciał się zatrzymać
{6650}{6705}i pomóc jakim gociom|załadować ich van do przeprowadzek.
{6709}{6762}Aby być miłym.|To nic nie kosztowało.
{6766}{6807}A gdy van odjechał,
{6811}{6886}któż inny mógł się pojawić,|jak nie właciciel mieszkania,
{6890}{6952}które przed chwilš|pomoglimy obrabować jakim gociom.
{6956}{7050}To było bardzo trudne|do wyjanienia... policji.
{7054}{7094}Widzisz, Marshall?|Włanie o to mi chodzi.
{7098}{7133}Nie możesz traktować|Nowego Jorku
{7137}{7162}jak małej, przyjaznej,
{7166}{7219}wolnej od bezprawia,|kazirodczej, zapadłej dziury,
{7223}{7321}gdzie dzieci bawiš się z bykami|na zadupiu w Minnesocie, gdzie dorastałe.
{7325}{7386}Wolnej od bezprawia?|Wolnej od bezprawia?
{7390}{7462}W 1994 sprzedawca|ze sklepu spożywczego
{7466}{7505}był przetrzymywany|w domu publicznym.
{7509}{7566}A poza tym,|lubię być przyjazny, OK?
{7570}{7608}Nie zmienię tego w sobie.
{7612}{7642}Nie, nie zmieniaj, kochanie.
{7646}{7710}Jeste dzięki temu słodki.|Słodki, słodki...
{7714}{7735}Słodki Jezusie!
{7739}{7774}Czasami jest idiotš.
{7778}{7844}Nawet pożyczył włamywaczom|pienišdze na paliwo.
{7848}{7881}Oddał im pienišdze?
{7885}{7924}Nie oddał, pożyczył.
{7928}{7971}Powiedzieli,|że przelš nam czek,
{7975}{8038}więc Marshall dał im nasz adres.
{8042}{8082}Nic ich nie powstrzyma|przed przyjciem
{8086}{8152}w nocy do naszego mieszkania|i zwišzania mnie.
{8156}{8246}Niby Marshall i ja lubimy poudawać,|ale rzeczywistoć jest straszna.
{8250}{8291}Może mu co powiesz?
{8295}{8349}A po co?|{y:i}On jest z Minnesoty.
{8353}{8436}Jego szkolnš maskotkš w liceum|był Przytulak.
{8440}{8463}- Hej, ludzie.|- Hej!
{8467}{8500}Jak poszła randka z Royce?
{8504}{8533}Była interesujšca.
{8537}{8589}Poszlimy zobaczyć|ten nowy film, "Panna młoda"
{8593}{8623}Jak było?
{8627}{8678}Nie żeby mnie to obchodziło.|Przecież to film dla bab.
{8682}{8724}A ta zapewne|zacišgnie mnie na niego,
{8728}{8793}na jutrzejszy seans|o 19:10.
{8797}{8828}Albo o 21:40, bo mam spotkanie,
{8832}{8887}ale może uda mi się z niego wyrwać,|więc spróbujemy o 19:10.
{8891}{8931}O czym właciwie|jest ten film?
{8935}{8976}To jest interesujšca częć.
{8980}{9007}Ej, debilu!
{9011}{9054}Jestem Jed Mosley!
{9058}{9090}/Jestem najpotężniejszym,
{9094}{9192}najbardziej skorumpowanym architektem|w Nowym Jorku. Chcę...
{9196}{9260}/Będzie plama!
{9264}{9326}Jest o mnie.
{9397}{9438}"Panna młoda" jest o tobie?
{9442}{9463}Tak.
{9467}{9492}Jeste tego pewien?
{9496}{9534}Bo kiedy pierwszy raz|zobaczyłem "Kosmiczne jaja",
{9538}{9547}mógłbym przyrzec...
{9551}{9607}Ten film jest|o mnie, Marshall.
{9611}{9674}Scenariusz napisał|Tony Grafanello.
{9678}{9722}Tony Grafanello?|To jest...
{9726}{9765}Tak, goć, dla którego|zostawiła mnie Stella.
{9769}{9835}Ten film to cała historia|naszego zerwania.
{9839}{9890}Dlaczego miałby zrobić o tym film?
{9894}{9924}Czy to on nie jest|tym złym w tej historii?
{9928}{10003}No, a tym dobrym jest goć,|który nazywa się Ted Mosby.
{10007}{10065}Zabawne, ja też|tak to zapamiętałem.
{10069}{10140}Ale według filmu...
{10150}{10194}Panie Mosley,|przyszła pana narzeczona.
{10198}{10229}wietnie.
{10233}{10266}Stara zaraza.
{10270}{10302}Nie mogę się doczekać,
{10306}{10402}aż każę jej wyprowadzić się z pięknego domu|w New Jersey do mojego mieszkania nad barem.
{10406}{10472}Przylijcie jš.
{10488}{10576}Stella, czym zawdzięczam|tš przyjemnoć?
{10580}{10634}Po południu mielimy próbować|lubne torty na nasze wesele,
{10638}{10675}Pamiętasz?
{10679}{10755}Nie ma opcji, laleczko!
{10984}{11027}Jestem zszokowany.
{11031}{11043}Prawda?
{11047}{11132}To dzi zalicza się|do komedii?
{11140}{11211}"Spadam z krzesła!"
{11243}{11278}Naprawdę spadam z krzesła.
{11282}{11311}Kochanie!
{11315}{11357}Okej, to było całkiem zabawne.
{11361}{11384}Co za kretyn.
{11388}{11446}Czy przynajmniej załatwił kogo sexy,|by zagrała mnie?
{11450}{11476}Nie ma cię tam.
{11480}{11499}Co za kretyn!
{11503}{11517}Nie.
{11521}{11570}Nie, nie, nie.|Tony nie jest kretynem.
{11574}{11618}Przynajmniej nie według filmu...
{11622}{11663}lub się odbędzie.
{11667}{11712}Przepraszam, Tony.
{11716}{11807}Stello, twoje szczęcie|to jedyne, na czym mi zależy.
{11811}{11931}Oprócz tych niechcianych dzieci,|z którymi pracuję za darmo.
{119...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin