The Incredible Hulk FullHD 1080p DTS Dolby AC3 5.1.txt

(31 KB) Pobierz
[742][782]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[782][811]/NIEBEZPIECZEŃSTWO
[1214][1231]/Wybuch wstrzšsa kampusem
[1232][1255]/Tajemniczy wypadek w laboratorium|/Uniwersytetu Culver
[1256][1289]/Widziano zielonego potwora
[1342][1392]/Obiekt uniknšł schwytania,|/ujawniono sprzęt laboratoryjny.
[1471][1507]/Widziano zielonš Wielkš Stopę...
[1533][1582]/Zapotrzebowanie: Armia USA: Stark Industries|/ZATWIERDZONO
[1616][1651]/Próba kontaktu Bannera|/KORESPONDENCJA PRZECHWYCONA
[1652][1680]/Polowanie trwa
[1690][1721]/Znani współpracownicy
[1722][1743]/Ross - Co on tam robił?|/PRZESTAŁ UCIEKAĆ?
[1744][1777]/Nie widziany od 5 miesięcy
[1911][1943]/DNI BEZ PRZEMIANY:|/158
[2426][2450]Gotowe?
[2477][2519]/Kieszonkowy słownik|/portugalsko-angielski
[2800][2823]Głodny?
[2823][2846]Głodny.
[2987][3017]Popracujmy nad twoim oddechem.
[3017][3045]Emocje, tutaj.
[3053][3066]Strach niedobry.
[3066][3096]Kontrolować emocje.
[3129][3156]Użyj przepony.
[3251][3308]Najlepszym sposobem kontrolowania gniewu|jest kontrolowanie swojego ciała.
[3319][3352]Kontroluj puls.|Oddychaj.
[3379][3404]Oddychaj.
[3435][3460]Oddychać...
[3993][4018]Chod tu.
[4216][4258]Przez chwilę będzie działało,|ale musi pan...
[4287][4316]Potrzebuję nowej fabryki.|Wiem.
[4316][4343]Dobra, dobra.
[4343][4369]Pomagasz mi tak już od pięciu miesięcy.
[4370][4388]Jeste za mšdry do tej roboty.
[4388][4421]Wcišgnę cię na listę płac.
[4502][4534]O nie...|Wyłšczyć linię!
[4562][4585]Uwaga!
[4626][4650]Wyłšczaj!
[4886][4911]Już dobrze.
[4913][4940]Kontynuujcie.
[5221][5255]/EKSPORT Z BRAZYLII|/DO USA
[5519][5552]Martina, zjemy razem lunch?
[5565][5592]Spadówa, gringo.
[5641][5665]- Jaki problem?|- Żaden problem.
[5665][5684]Za póno.
[5685][5710]- Nie głod mnie.|- Co?
[5711][5751]Nie spodoba ci się, kiedy będę... głodny.
[5755][5784]To chyba nie tak...
[5896][5904]I jak?
[5904][5929]Niestety.
[5962][5985]Mam.
[5997][6022]To jest to?
[6026][6049]Dzięki.
[6131][6156]Widzisz to?
[6156][6194]To nasz bilet, by się stšd wydostać.
[6291][6311]/SZYFROWANIE
[6312][6319]/ZASZYFROWANO
[6320][6350]/Blue, jeste tam?
[6373][6385]/<Pan Blue -- Panie Green!
[6385][6422]/<Pan Blue -- Miło, że się odzywasz,|/tajemniczy przyjacielu!
[6422][6442]/Znalazłem to.
[6442][6456]/<Pan Blue -- Nareszcie.
[6457][6499]/<Pan Blue -- Wspaniały kwiatuszek, prawda?
[6515][6566]/<Pan Blue -- Zastosuj dużš dawkę.|/<Pan Blue -- Powodzenia :)
[7069][7092]Nie...
[7116][7136]Cholera.
[7137][7165]/Kolejna porażka.
[7176][7204]/:( Ile zużyłe?
[7236][7260]/Całego.
[7265][7301]/W takim razie pora się spotkać.
[7320][7340]/To niebezpieczne.
[7341][7368]/<Pan Blue -- Życie z zatruciem promieniami GAMMA|/jest niebezpieczne.
[7369][7420]/<Pan Blue -- Przestań szukać kwiatków.|/Wylij mi próbkę krwi.
[7425][7474]/<Pan Blue -- Nie mogę ci pomóc,|/jeli mi nie pozwolisz.
[7627][7660]- Priorytetem.|- Się robi.
[7770][7811]To co bardziej interesujšcego.|Możliwe zakażenie promieniami GAMMA.
[7812][7838]W Milwaukee.
[7841][7898]/Facet wypił napój z guaranš|/i dostał większego kopa, niż się spodziewał.
[7974][8005]- Gdzie jš zabutelkowano?|- Porto Verde w Brazylii.
[8006][8041]Niech nasi agenci szukajš białego|mężczyzny w tej rozlewni.
[8042][8089]Żadnego kontaktu.|Jeli ich tylko zobaczy, to zniknie.
[8292][8326]Załatwiłem ci kogo mogłem w tak krótkim|czasie. Sami twardzi ludzie.
[8326][8354]I jednego asa.
[8393][8438]Emil Blonsky, urodzony w Rosji.|Dorastał w Anglii.
[8440][8480]Służył w Królewskiej Piechocie Morskiej.
[8523][8547]Wiem, że ci ludzie sprostajš temu zadaniu.
[8548][8568]Chciałem pomóc.
[8569][8599]Załatw to porzšdnie.
[8673][8710]To położenie celu.|Znaleć i pojmać.
[8711][8755]Będziecie mieć naboje ze rodkiem usypiajšcym.|Ostra amunicja tylko w kryzysowych sytuacjach.
[8755][8782]Chcemy pojmać cel.
[8782][8806]Jest wojownikiem?
[8807][8866]Twoim celem jest zbiegły amerykańskiemu|rzšdowi posiadacz wojskowych tajemnic.
[8867][8912]Jest również zamieszany|w mierć dwóch naukowców,
[8913][8951]oficera i prawdopodobnie dwóch kanadyjskich|łowców, choć nie ma na to wiadków,
[8952][8983]więc nie chcesz się przekonać,|czy jest wojownikiem.
[8983][9018]Złap go i sprowad z powrotem.
[9164][9182]/SZYFROWANIE
[9182][9193]/ROZMOWA PRZYCHODZĽCA
[9194][9217]/<Pan Blue -- Dobre wieci.
[9217][9278]/<Pan Blue -- Wstępne badanie krwi|/wykazuje znacznš redukcję promieniowania GAMMA.
[9287][9315]/Wyleczy mnie to?
[9336][9365]/<Pan Blue -- Tak.
[9401][9444]/<Pan Blue -- Ale...|/Potrzebuję więcej DANYCH.
[9447][9496]/<Pan Blue -- Poziomy narażenia, koncentrację|/promieniowania gamma, nasycenie komórek.
[9497][9530]/Niemożliwe. Nie mam tu danych.
[9531][9562]/<Pan Blue -- Gdzie sš?
[9647][9672]/W DOMU.
[10075][10100]Spróbujcie.
[10114][10144]Jestemy na miejscu.
[10250][10287]Pozbšdcie się tego cholernego psa.
[10386][10409]Do dzieła.
[10512][10538]Cel w ruchu.
[10620][10648]Gdzie on jest?!
[10690][10716]Zszedł na dół.
[10745][10767]Ruchy!
[10774][10796]Dzięki.
[10967][10991]Biegiem!
[11000][11024]Ruszać się!
[11073][11101]Nie zgubcie go.
[12274][12296]Za nim!
[12299][12333]/Cel porusza się w kierunku 090.
[12829][12836]/Gdzie on jest?
[12837][12861]Widzę cel.
[13153][13176]Idziemy.
[13355][13365]Mój komputer.
[13367][13392]Oddawaj!|Nie!
[13443][13487]Nie jeste już taki twardy?|Spróbuj jeszcze raz.
[13495][13523]Przestań, proszę.
[13528][13557]Ja... zły...|bardzo niedobrze.
[13558][13574]Ty zły?
[13575][13602]/Ja bardzo zły.
[13643][13663]O nie...
[13663][13702]Nie rozumiesz.|Zaraz stanie się co bardzo złego.
[13704][13732]Tak... bardzo złego.
[13877][13907]Kto jeszcze to widzi?
[14228][14248]Co tu jest.|Co robić?
[14250][14290]To jest cel!|Walcie z czego możecie! Teraz!
[14373][14407]Do tyłu!|Do tyłu! Ruszać się!
[14424][14444]Nie!
[14866][14887]Tutaj!
[14889][14913]Strzelać!
[15059][15092]Zostawcie mnie w spokoju.
[15798][15821]Nie! Nie!
[15932][15957]Pojawiło się co dziwnego.
[15957][15990]Nie mielimy z tym walczyć.
[16044][16065]To jego dziewczyna?
[16066][16093]Może mu pomaga.
[16108][16135]Nie ma już z niš kontaktu.
[16136][16186]Zamknšł ten rozdział już dawno temu.|Jest sam. Chce być sam.
[16195][16230]Zobaczmy, czy z kim rozmawiał.
[16289][16318]Proszę wybaczyć...
[16320][16356]Czy kto mi powie, co się tam stało?
[16366][16402]Nie uciekł nam i nie był sam, sir.
[16413][16443]Mielimy go i nagle co...
[16444][16480]Co wielkiego zwaliło się na nas.
[16492][16534]Rzucił jebanym wózkiem widłowym|jak piłeczkš!
[16547][16591]To było najsilniejsze stworzenie,|jakie kiedykolwiek widziałem.
[16593][16621]Ale już go nie ma.
[16632][16680]Jeli Banner wie, co to było,|to go wyledzę i przycisnę...
[16682][16708]To był Banner.
[16749][16777]To co, to Banner.
[16794][16823]Musi mi to pan wytłumaczyć.
[16825][16849]Nie muszę.
[16857][16886]Dobrze się sprawiłe.
[16891][16921]Pakuj się i zabierz ludzi do samolotu.
[16923][16950]Wracamy do domu.
[17416][17446]/DNI BEZ PRZEMIANY:|/1
[17646][17662]Możesz mi pomóc?
[17664][17687]Nie mówię po portugalsku.
[17688][17718]Co?|Gdzie ja jestem?
[17722][17747]Gdzie ja jestem?
[17748][17768]W Gwatemali.
[17770][17803]Jadę do najbliższego miasta.
[17831][17847]Pomożesz mi?
[17847][17875]Jasne, wsiadaj.
[17888][17914]Okryj się tym.
[17978][18006]- Dokšd jedziesz?|- Do domu.
[18068][18098]Przechodziłem już przez ciężkie misje.
[18099][18145]Widziałem, jak ginš dobrzy ludzie,|bo nikt nam nie powiedział, w co się pakujemy.
[18145][18168]Ale działałem dalej,|bo to nasza robota, prawda?
[18168][18184]Wykonać zadanie.
[18185][18209]Ale to...
[18214][18245]To zupełnie nowy poziom niesamowitoci.
[18245][18271]Nie chcę z tego rezygnować.
[18272][18302]Sir, jeli będzie kolejna próba,|chcę w tym uczestniczyć.
[18303][18317]I z całym szacunkiem,
[18317][18344]powinien pan poszukać drużyny,|która jest przygotowana do walki,
[18344][18375]bo jeli to co się znowu pojawi,
[18375][18421]nie chce pan, żeby profesjonalni|twardziele posikali się w gacie...
[18422][18443]sir.
[18515][18544]/Chiapas - Meksyk
[18768][18803]Mogę zobaczyć jakie spodnie?
[18936][18969]Ma pani jakie rozcišgliwe?
[18988][19013]Idealne.
[19304][19340]To, co za chwilę ci przedstawię,|jest niesamowicie drażliwe
[19341][19376]zarówno dla mnie, jak i armii.
[19389][19426]Wiesz, że mamy program|rozwoju broni piechoty,
[19426][19469]a podczas II Wojny wiatowej|zapoczštkowano podprogram,
[19470][19498]który miał na celu|usprawnienie biotechnologii.
[19498][19526]Superżołnierze.
[19539][19559]Tak.
[19560][19589]Zbytnie uproszczenie, ale tak.
[19590][19628]I odkurzyłem to.|Znów poważnie nad tym pracujemy.
[19629][19656]Zamiast starać się lepiej was uzbroić,
[19656][19690]postaramy się ulepszyć was.
[19715][19743]Praca Bannera była|w bardzo wczesnej fazie.
[19744][19767]Nawet nie zastosowano jej w uzbrojeniu.
[19768][19793]Mylał, że pracuje nad odpornociš|na promieniowanie.
[19794][19827]Nigdy bym mu nie powiedział,|o co faktycznie chodziło.
[19828][19873]Ale był tak pewien swoich postępów,|że przetestował je na sobie...
[19874][19907]i co poszło bardzo le...
[19928][19955]albo bardzo dobrze.
[19955][19995]Jego całe ciało jest własnociš|Armii Stanów Zjednoczonych.
[19996][20034]- Nie wiedział, że pracuje nad broniš?|- Zgadza się.
[20034][20050]Ale nie mógł się pan już|doczekać wyników, prawda?
[20051][20069]Spróbować czego nowego.
[20069][20085]Jedno serum.
[20086][20124]Prace nad nim były bardzo obiecujšce.
[20124][20164]- Więc dlaczego ucieka?|- Jest naukowcem.
[20166][20197]Nie jest jednym z nas.
[20216][20249]Blonsky, ile masz lat? 45?
[2...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin