przyimki.pdf
(
167 KB
)
Pobierz
PRZYIMKI \(Präpositionen\)
PRZYIMKI (Präpositionen)
Przyimki są nieodmienną częścią mowy (wyrazami niesamodzielnymi) i występują w
segmencie z rzeczownikiem lub zaimkiem. Łącza się z określonym przypadkiem rzeczownika
lub zaimka.
Przykłady
Vor dem Essen muss ich mit dem Hund spazieren gehen
Die Postkarte
aus
Paris ist
für unsere
Sekretärin.
Jest też liczna grupa czasowników, rzeczowników i przysłówków wymagajacych po sobie
zastosowania konkretnego przyimka.
Martin denkt
an die
Kontrollarbeit (
an die
Freundin).
Ich erkundige mich
nach dem
Weg zum Hotel (
nach dem
Preis des Computers).
Ich entschuldige mich
bei dem
Lehrer
für die
Verspätung.
Ich bin böse
auf meinen
Chef (Lehrer, Hund).
Martin ist
an dem
Auto interessiert.
Der Kampf
gegen die
Krankheit bringt den ersten Erfolg.
Z dopełniaczem (Genitivem) łączą się następujące przyimki:
während
podczas
wegen, infolge
z powodu, wskutek
anstatt; statt
zamiast
trotz
mimo, pomimo
außerhalb, innerhalb poza/na zewnątrz, w, wewnątrz
aufgrund na podstawie, w oparciu o,
Przykłady
Während
der Ferien,
während
der Mittagspause,
während
des Unterrichts.
Ich habe mir
während der Chemiestunde
den kleinen Finger verbrannt.
W czasie (podczas)
lekcji chemi oparzyłem sobie mały palec.
Infolge einer Krankheit, wegen einer Verletzung
Der Sportler konnte
wegen einer Knieverletzung
nicht trainieren.
Sportowiec nie mógł trenować
z powodu kontuzji kolana.
Außerhalb
der Stadt,
innerhalb
der Parkfläche.
Unser Wohnhaus liegt schön
außerhalb der Stadt
.
Nasz dom znajduje się (jest połoźony)
poza miastem
.
Aufgrund
der Röntgenaufnahme,
Der Arzt konnte
aufgrund der Röntgenaufnahme
richtig diagnostizieren.
Lekarz mógł
na podstawie zdjęcia rentgenowskiego
prawidłowo postawić diagnozę.
Z
celownikiem
(Dativem) łączą się zawsze:
aus
z
bei
przy; u
mit
z
nach
po; do
seit
od
von
od; z
zu
do
außer
poza
gemäß
zgodnie
Przykłady
Die Studenten kommen um 12.30 Uhr
aus dem
Labor. Frau Meier kommt
aus der
Apotheke.
Studenci wychodzą o 12.30 z laboratorium. Pani Meier wychodzi z apteki.
Beim
Kochen habe ich mich verbrannt. W czasie (w trakcie/przy) gotowaniu oparzyłem się.
Wir treffen uns
bei
mir. Spotykamy się u mnie.
Gestern war ich
beim
Augenarzt. Wczoraj byłem u okulisty.
Dem Vertrag
gemäß
(
Gemäß
dem Vertrag) bekommt das Institut moderne Geräte.
Zgodnie z umową instytut otrzyma nowoczesne przyrządy (nowoczesną aparaturę).
Ich fahre
mit dem
Linienbus
zur
Arbeit
(
zum
Institut)
.
Dojeżdżam autobusem do pracy
(instytutu).
Mit meinem
Chef habe ich mich immer gut verstanden.
Z moim szefem rozumiałem się zawsze dobrze (współpracowało) mi się dobrze.
Nach dem
Mittagessen muss ich
mit dem
Hund spazierengehen.
Po obiedzie muszę iść z psem na spacer.
Wir fahren
nach
Belgien und dann
nach
London.
Uwaga
Meine Freunde wollen
in die
Ukraine (Türkei) fahren.
Seit einem
Jahr lerne ich Deutsch.
Das Wasser hat
von der
Decke (
vom
Dach) getropft.
Woda kapała z sufitu (z dachu).
Dieses Geschenk ist
von meinem
Bruder.
Ten prezent jest od mojego brata.
“Sie müssen hier lang
zum
Bahnhof fahren”.
Musi Pan/Pani jechać tu prosto do dworca.
Am Mitwoch komme ich zu dir (zum Arzt).
W środę przyjdę do ciebie (do lekarza).
Uwaga
Istnieje kilka zwrotów z zastosowaniem
zu
.
Ich bin
zu
Hause. Er kommt heute zu Besuch. Ich gehe
zu
Fuß.
Das Projekt ist
zu
Ende. Zum Frühstück esse ich wenig.
Z
biernikiem
(Akkusativem) łączą się przyimki takie jak:
durch
przez
für
dla; za; na
ohne
bez
um
o
gegen, wider
wobec; na; przeciw
bis
do
entlang
wzdłuż
Przykłady
Die Mutter schaute
durch das
Fenster. Mama patrzyła przez okno.
Der Zug fährt
durch den
Tunnel. Pociąg jedzie (przejeżdza) przez tunel.
Zum Rathaus müssen Sie
diese Straße entlang
gehen.
Do ratusza musi Pan/Pani iść tą ulicą (prosto).
Ich gebe oft eine Spende
für das
Rote Kreuz.
Daję często datek na Czerwony Krzyż.
Martin hat schon
für alles
bezahlt. Marcin zapłacił już za wszystko.
Die Blumen sind
für unsere
Deutschlehrerin.
Te kwiaty są dla naszej nauczycielki od niemieckiego.
Ich bin
gegen das
Rauchen. Jestem przeciwny paleniu.
Das Auto fuhr
gegen die
Wand.
Samochód wjechał na ścianę (uderzył w ścianę).
Diese Tabletten sind
gegen
Halsschmerzen.
Te tabletki są na ból gardła.
Ohne
Deutschkenntnisse kannst du niemals Chefsekretärin werden.
Bez znajomości niemieckiego nie możesz zostać kierowniczką sekretariatu.
Die Studenten sitzen
um ihren
Professor (
herum
)
und diskutieren.
Studenci siedzą wokół profesora i dyskutują.
Przyimki występujące z celownikiem (Dativ) i biernikiem (Akkusativ)
Omówimy teraz grupę przyimków, które łączą się z
celownikiem
i z
biernikiem
.
Bardzo ważne jest w tym przypadku pytanie.
Na pytanie: wo? (gdzie?) lub wann? (kiedy?) stosujemy łączliwość przyimka z celownikiem
(Dativ).
Die Mutter ist in der Küche. Mama jest w kuchni.
Ich bin noch im Institut. Jestem jeszcze w instytucie.
Unsere Tante kommt am Freitag. Nasza ciocia przyjedzie w piątek.
Na pytanie: wohin? (dokąd?) stosujemy łączliwość z biernikiem (Akkusativ).
Wir gehen (fahren)
an den
See. Idziemy (jedziemy) nad jezioro.
Uwaga!
Dla Polaków uczących się jezyka niemieckiego jest to bardzo kłopotliwa sytuacja
(ponadto zastosowanie przyimków an i auf).
Do grupy tej należą następujące przyimki:
an
na; przy; do
auf
na
hinter
za
an
w; do
neben
obok
nter
pod
über
nad
vor
przed
zwischen
między
Przykłady
Wir sitzen
am
Tisch und essen.
Siedzimy przy stole i jemy.
Ich muss noch zwei Stühle
an den
Tisch stellen.
Muszę przystawić jeszcze dwa krzesła do stołu.
Die Torte steht
auf dem
Tisch. Tort stoi na stole.
Meine Tante hat die Torte
auf den
Tisch gestellt.
Moja ciocia postawiła tort na stół (na stole).
Hinter dem
Haus liegt ein kleiner Obstgarten.
Za domem jest (leży) mały sad.
Wir sitzen
im
Konzert. Siedzimy na koncercie.
Wir gehen heute
ins
Konzert.
Dzisiaj idziemy na koncert.
Mein Auto steht
neben dem
roten Fiat.
Mój samochód stoi obok (przy) czerwonego fiata.
Der Hund Bello liegt
unter dem
Tisch.
Pies Bello leży pod stołem.
Über dem
Restaurant liegt eine Nachtbar.
Nad restauracją znajduje się bar nocny.
Vor dem
Hotel stehen viele neue Autos.
Przed hotelem stoi viele nowych samochodów.
Zwischen dem
Hotel
und der
Apotheke liegt eine gute Konditorei.
Pomiędzy hotelem i apteką znajduje się dobra cukiernia.
Po czasownikach takich jak:
stellen
(stawiać),
legen
(kłaść), czy
sich setzen
(siadać)
hängen
(wieszac),
stecken
(wkładać) zawsze stawiamy biernik.
Ich habe meine Jacke
in den
Kleiderschrank gehängt.
Powiesiłem kurtkę do szafy (ubraniowej).
Milch und Mineralwasser habe ich
in den
Kühlschrank gestellt.
Mleko i wodę wstawiłem do lodówki.
Den kleinen Tisch habe ich
auf den
Balkon gebracht (gestellt).
Stolik wyniosłem na balkon.
Der Hausmeister stellt die Leiter
an die
Wand.
Dozorca przystawia drabinę do ściany.
Pytanie do zdań, w których przyimki te łączą się z biernikiem,
tworzymy zawsze za pomocą zaimka pytającego
wohin
.
Przykłady:
Peter legt das Buch auf den Tisch.
Piotr kładzie książkę na stół.
Wohin legt er das Buch?
Gdzie (Dokąd) kładzie książkę?
W sytuacji, kiedy opisujemy położenie osoby (obiektu) to przyimki te łączą się z
celownikiem
.
Po czasownikach typu:
stehen
(stać),
liegen
(leżeć),
sitzen
(siedzieć),
stecken
(tkwić),
hängen
(wisieć) zawsze stawiamy celownik, a pytanie do takiego zdania
tworzymy
za pomocą zaimka pytającego
wo
?.
Przykłady:
Das Wörterbuch liegt
auf dem Tisch.
Słownik leży na stole.
Wo
liegt das Wörterbuch?
Gdzie leży słownik?
Meine Jacke hängt im Schrank.
Moja kurtka wisi w szafie.
Wo hängt meine Jacke?
Der Autoschlüsssel steckt im Schloss.
Klucz od samochodu tkwi (utkwił) w zamku.
Wo steckt der Autoschlüssel?
Plik z chomika:
fresita_1
Inne pliki z tego folderu:
Niemieckie przyimki! To proste!.rar
(60782 KB)
Niemieckie czasowniki! To proste!.rar
(106590 KB)
czasowniki nieregularne niemiecki.xls
(751 KB)
Niemieckie idiomy - tematycznie.rar
(27866 KB)
Niemiecki w 6 tygodni.rar
(20916 KB)
Inne foldery tego chomika:
ANGIELSKI
ANGIELSKI 1
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin