1975 - Historia O - The Story of O - Histoire d'O 608x336 NapisyPL.txt

(39 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{125}{200}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
{515}{540}Tłumaczenie z napisów angielskich juras23
{540}{677}Historia O (STORY OF O)
{2907}{3002}<i>Pewnego dnia kochanek O zabrał jš|do nieznanego miejsca.</i>
{3010}{3102}<i>Park Monceau, Park Montsouris|gdzie tam w około.</i>
{3107}{3212}<i>Kiedy znikły wszystkie wiatła drogi|otoczyła ich niekończšca się ciemnoć.</i>
{3222}{3317}<i>Im bliżej wiateł,|tym mocniej czuła podniecenie w powietrzu.</i>
{4035}{4142}<i>Pewnego razu René mówi jej żeby|zdjęła wszystko co nosi pod sukienkš.</i>
{4147}{4237}<i>Nie wiedzšc dokšd jadš|nie omieliła się zadawać żadnych pytań.</i>
{4242}{4305}<i>Obawiała się, że kierowca|może się obrócić.</i>
{5142}{5175}Teraz majtki.
{5575}{5632}Twoje ciało i siedzenie majš się stykać.
{5895}{5955}Nigdy nie możesz krzyżować nóg,|rozszerz kolana.
{6055}{6082}Dobrze, jestemy.
{7297}{7340}Teraz posłuchaj mnie.
{7340}{7390}Musisz wyjć z samochodu|i zadzwonić do drzwi.
{7410}{7492}Będziesz udzielać każdej odpowiedzi,|będziesz wykonywała wszystkie polecenia.
{7515}{7582}- Będziesz posłuszna?|- Tak.
{7860}{7947}- A ty?|- Będę się tobš bawił.
{7977}{8010}Id.
{8302}{8400}<i>Inna wersja tego samego poczštku była prostsza|ale bardziej okrutna.</i>
{8405}{8497}<i>O była doprowadzona gdzie, przez jej wielbiciela|i nieznanego jej jego przyjaciela.</i>
{8617}{8710}<i>I to było jego przyjacielem,|dziwniejsze który objanił młodej kobiecie...</i>
{8715}{8805}<i>żeby jej wielbiciel był nauczany|jak jš przygotowywać.</i>
{10515}{10592}<i>O bardzo się zdziwiła|zwišzywaniem jej ršk,</i>
{10595}{10680}<i>ponieważ zawsze słuchała|swojego wielbiciela.</i>
{11572}{11650}<i>Ale to było niewštpliwie życzenie René, </i>
{11652}{11705}<i>lubił jej oczekiwanie tutaj.</i>
{11715}{11772}<i>Czekaj tutaj pół godziny,</i>
{11780}{11862}<i>lub godzinę. Lub dwie. Kto powiedział.</i>
{11895}{11937}<i>To wydawało się wiekiem.</i>
{13367}{13425}Nie możecie trzymać złšczonych nóg,|to zabronione.
{14787}{14870}Dobrze teraz. Obróć jš.
{15377}{15447}- Ona jest zwišzana?|- Nie przeze mnie.
{15562}{15602}Lub kogo?
{15735}{15800}Jeli ty|mógłby dać jej przyjemnoć.
{15857}{15920}Co musimy zrobić,|aby wycisnšć z niej łzy.
{18220}{18312}Tu, kiedy my mamy ciebie,|ty zawsze będziesz tęsknić.
{18320}{18420}Tylko tego wieczoru, masz pozwolenie|na oglšdanie siebie.
{18455}{18525}Więc ona także jest dumna!
{18600}{18662}Chcę słyszeć jej krzyki.
{18682}{18730}Teraz!
{20092}{20135}Nie! Proszę!
{20327}{20372}Nie. To dla mnie za dużo.
{20377}{20440}I przyjemnoć może sprawiać ból|trwajšcy długo.
{20440}{20520}Proszę żeby używać tylko przyjemnoci.
{20575}{20620}Dajcie mi rozkosz.
{21015}{21042}René!
{21155}{21225}- Widzicie jak próbuję jš poskromić?|- Zrobiłe dobrze.
{21237}{21280}Dla ciebie, René.
{21292}{21322}Tak, bardzo dobrze.
{21420}{21475}Nie próbuj w górę, zostań gdzie jeste.
{21507}{21572}Jutro będziesz nosić ubrania podobne do tych.
{21582}{21670}Sš bardzo praktyczne.|Pokazujš twoje ciało.
{21702}{21752}Kobiety widzicie w zamku|i w parku -
{21752}{21795}- całe ubranie w tym rodzaju.
{21805}{21902}Pozostajesz stale do dyspozycji|każdego kto sobie życzy ciebie użyć.
{21952}{22007}Gdzie chce, kiedy chce.
{22007}{22080}Jednak, zanim podam ci reguły|będziesz musiała być posłuszna,
{22085}{22180}chcę ci przypomnieć, że przybyła tutaj|dobrowolnie i cišgle jeszcze możesz wyjć.
{22197}{22247}Nikt cię nie zmusza,|i jeszcze możesz wyjć.
{22275}{22315}Jeli sobie życzysz możesz ić.
{22330}{22427}Nie patrz tak na mnie, mamy rodki|zmusić cię żeby żałowała tego.
{22455}{22522}Teraz pytam po raz ostatni,|chcesz tu pozostać?
{22640}{22667}W takiej sytuacji,
{22680}{22780}będziesz się uczyć reguł które|musisz słuchać podczas pobytu z nami.
{22815}{22880}Jeste w skrzydle|z którego widać park.
{22892}{22967}- Twój służšcy ma na imię Pierr.|- Służšcy?
{22967}{23057}To jest ten, który przywišzuje cię do spania|i odwišzuje cię.
{23062}{23110}I biczuje kiedy jeste karana.
{23122}{23172}Wiesz, służšcy może cię używać.
{23180}{23270}Ale Pierr, on jest...|Nie możesz patrzyć na jego twarz.
{23307}{23332}- Naprawdę? Czemu?
{23332}{23390}- Nie patrz na mojš twarz, jasne?
{23645}{23687}Rozumiem jej gotowoć i będę wracał póniej.
{23825}{23917}<i>Dwie młode kobiety,|Jeanna i Andrée, pytajš o jej imię.</i>
{24202}{24240}- Twój kochanek przyprowadził cię tutaj?|- Tak.
{24285}{24342}Jeste bardzo szczęliwa.|One będš surowsze dla ciebie.
{24352}{24425}- Dlaczego?|- Przekonasz się wkrótce dostatecznie.
{24645}{24680}Tak kochana pani.
{25672}{25775}<i>O zdumiona dlaczego tam tak dalece|słodycz kojarzy się z przerażeniem,</i>
{25777}{25860}<i>albo dlaczego widziała jej przerażenie|tak rozkoszne.</i>
{26187}{26200}Wstań.
{26685}{26705}Obróć się.
{27722}{27810}Jeli zjesz,|będziesz mogła spać przed południem.
{28012}{28035}Jak poznasz co?
{28040}{28120}Ile słodzisz?|Oh, miałam dostawać wiele razy.
{28120}{28190}Który będzie robić.|Nie przypuszczamy odzywania się.
{28222}{28277}- Wejd, Andrée.|- Wyjanij czemu...
{28602}{28622}Kochanie.
{28737}{28782}Chod teraz, pozwól się oglšdać.
{29300}{29322}Bšd posłuszna.
{31577}{31690}<i>O odczuwała i znajdowała przyjemnoć|w dziwnych wojskowych akcesoriach.</i>
{31762}{31885}<i>- mimo, że dawał jš|innym, ona była najdroższa.</i>
{31895}{32005}<i>Znany fakt, była odporna|kiedy należała do niego.</i>
{32035}{32117}Może tylko dawać|jednak rzeczywicie należy do niego.
{32120}{32145}Nic nie mów.
{32157}{32185}Wysłuchała wczoraj...
{32192}{32285}jak długo jeste tutaj,|nie możesz spojrzeć mężczyznom w twarz.
{32307}{32352}Też nie mówić do nich.
{32382}{32472}Od tej chwili, będziesz słuchać|mnie i tych co rzšdzš.
{32670}{32720}Jeste moja.
{32737}{32800}Ale zanim wejdziesz w wiat ciszy,
{32800}{32875}to jest istotne powiedz mi|dwa słowa, nie więcej.
{32875}{32982}Imię osoby|dla kogo przyprowadziłem cię tutaj,
{32982}{33047}i co będziesz robić wkrótce, przysięgam.
{33127}{33177}Pan Stephen.
{33177}{33225}Pan Stephen.
{33460}{33497}<i>Pan Stephen.</i>
{34317}{34337}To jest załšcznik.
{34342}{34360}Co jest co?
{34370}{34395}Nie powiedziałem!
{34422}{34492}Przysięgam to! Nie, proszę wybaczyć!|Wybaczcie mi, proszę!
{34490}{34525}Proszę! Przepraszam!
{34542}{34625}Nie! Proszę was! Zrobię cokolwiek|chcecie ode mnie ale nie to!
{34642}{34647}Proszę! Zrobię dla was, co chcecie|ale nie to!
{34850}{34930}<i>Złamał niektóre rzšdze Jeanny|przez rozmowę o dodatku?</i>
{34932}{34980}<i>I gdzie był dodatek?</i>
{35012}{35077}<i>O nigdy nie wyjaniła.</i>
{35200}{35257}Monika, chod tutaj.
{36427}{36467}Chod tutaj!
{37150}{37252}Wychodzę. I wrócę tutaj wkrótce|kiedy dostanę ciebie.
{37252}{37300}- Jak wkrótce?|- Nie długo.
{37320}{37380}- Ile dni?|- Teraz jeżeli chcesz.
{37417}{37457}One biczowały mnie i wy patrzyłycie.
{37460}{37532}Potrzebuję tego, kiedy jestem daleko mogę|wyobrażać to znowu.
{37535}{37567}Wy będzie analogicznie?
{37567}{37640}Tak będzie.|Trudno mnie zrozumieć.
{37642}{37727}Nie przypuszczałem, że wam powiem.|Albo patrzš na was wszyscy.
{37760}{37782}Patrz na mnie.
{37802}{37895}Powiadam ci to jest trudne zrozumieć|mnie. Ale ty wydajesz się rozumieć, prawda?
{37895}{37915}Tak.
{37925}{37955}Dokładnie?
{38007}{38060}Pewnego razu mała dziewczynka spacerowała...
{38077}{38147}po polu kiedy minęła dużego białego|królika niosšcego zegarek.
{38150}{38185}Ma na imię Alicja.
{38240}{38310}Królik powiedział jest póno|pospieszmy się.
{38362}{38462}To mogłoby zdziwić|dużo ludzi, ale nie Alicję.
{38465}{38497}I co?
{38500}{38542}I poszła z nim.
{38555}{38587}Co znalazła?
{38582}{38662}Leci daleko w dół.|Nawet nie skaleczyła się.
{38662}{38732}I ma wiele przygód.
{38737}{38802}Dalej.|Kogo spotkała?
{38852}{38895}Pan Stephen.
{38925}{38947}Moje ręce.
{39062}{39110}Kocham cię. Kocham cię.
{39692}{39722}Ona nie będzie patrzeć.
{39727}{39747}Będzie.
{39772}{39815}Nie, nigdy na ciebie nie spojrzy.
{39835}{39890}Podniecacie się, dlatego że ona jest tutaj nowa.
{39947}{39977}Ona jest dumna.
{40005}{40092}Który umieszcza mnie... Na ogniu.
{40500}{40540}Pozwolisz jej, Pierr.
{41675}{41722}Pierr zaczyna z tobš.
{41787}{41820}Wyglšdasz na zaniepokojonš?
{41822}{41847}Tak.
{41865}{41892}Lubisz Pierra?
{42022}{42062}Niesamowite.
{42077}{42112}<i>Co nie mogłaby uważać, był to...</i>
{42115}{42220}<i>O kochała wszystkich którzy wychodzili z założenia|jej wielbiciela, nawet Pierra.</i>
{42225}{42310}<i>Ten był jej wielbicielem który opanował jš|przez to dziwniejszy...</i>
{42312}{42367}<i>komu on poddał jš.</i>
{42750}{42785}Będę przygotowywać cię.
{43172}{43237}Nie będziesz jadła obiadu|z innymi dzi wieczorem.
{43252}{43320}Zaczekaj na zewnštrz trochę|podczas tego?
{43335}{43367}Co tego?
{43380}{43445}Dlatego, że sš drzwi|w łazience.
{43452}{43507}Pan nie pozwala na drzwi.
{47077}{47102}Patrz na mnie.
{47185}{47247}Patrz na mnie teraz jeszcze|i zbiję cię znowu.
{47265}{47302}Tylko będę udawać.
{47545}{47610}Wzišłem cię na siłę|na górze?
{47735}{47837}<i>O straciła poczucie czasu.|Trawa stawała się czarna.</i>
{47837}{47927}<i>Dzień za dniem.|Ani był póny wieczór, noc.</i>
{47937}{47995}<i>wiatła nigdy nie były gaszone.</i>
{49347}{4...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin