The Clone Wars - S05E01 - Revival.txt

(13 KB) Pobierz
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
GWIEZDNE WOJNY:
WOJNY KLONÓW

2
00:00:02,300 --> 00:00:05,300
Tłumaczenie: Igloo666
Korekta: neo1989

3
00:00:06,300 --> 00:00:10,250
www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

4
00:00:10,300 --> 00:00:14,900
/SIŁA CHARAKTERU POTRAFI
/ZWYCIĘŻYĆ SIŁĘ ORĘŻA.

5
00:00:16,400 --> 00:00:18,700
/Śmierć i zniszczenie!

6
00:00:18,800 --> 00:00:23,900
/Przybywający z Zewnętrznych Rubieży
/Darth Maul i Savage Opress sieją chaos.

7
00:00:23,900 --> 00:00:29,900
/Savage wraz z uratowanym bratem
/morduje i grabi wszystko na swojej drodze.

8
00:00:30,500 --> 00:00:35,200
/Nasączeni wściekłością i żądzą zemsty
/zgłębiają naturę swojego sojuszu,

9
00:00:35,300 --> 00:00:40,800
/a wieści o ich brutalnych atakach
/rozprzestrzeniają się po Galaktyce.

10
00:01:05,700 --> 00:01:09,700
Rozproszyć się.
Chcę skan całego statku.

11
00:01:10,000 --> 00:01:14,500
SD-357, znalazłeś kogoś
w południowym korytarzu?

12
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
357, gdzie jesteś?

13
00:01:23,900 --> 00:01:26,400
Intruzi!

14
00:01:27,600 --> 00:01:31,600
Wszedłeś bez pozwolenia
na międzygalaktyczną...

15
00:02:01,100 --> 00:02:04,300
Spójrz, bracie.
Istna fortuna.

16
00:02:05,000 --> 00:02:08,500
Prawdziwą nagrodą
będzie śmierć Kenobiego.

17
00:02:08,500 --> 00:02:12,100
Kredyty są bezwartościowe
bez planu na przeżycie.

18
00:02:12,400 --> 00:02:17,500
Jedi polują na nas.
Będziemy musieli walczyć.

19
00:02:17,600 --> 00:02:22,000
- I policzymy się z nimi.
- Jest ich zbyt wielu.

20
00:02:22,800 --> 00:02:28,000
Potrzebujemy jednej wizji.
I będzie to moja wizja.

21
00:02:28,600 --> 00:02:35,400
Dzielmy się naszą siłą, bracie.
Nie musimy rywalizować.

22
00:02:35,700 --> 00:02:41,800
Zawsze dwóch ich jest, bracie.
Mistrz i uczeń.

23
00:02:42,400 --> 00:02:45,700
I to ty jesteś uczniem.

24
00:02:49,700 --> 00:02:53,800
Zatem czas na nauczkę.

25
00:03:05,500 --> 00:03:08,800
Stałeś się bardzo potężny.

26
00:03:10,700 --> 00:03:15,400
Dokończę twój trening,
ale nie jako twój brat...

27
00:03:16,000 --> 00:03:19,200
lecz jako twój mistrz.

28
00:03:28,000 --> 00:03:33,200
Sygnał ratunkowy dochodzi stąd.
Sektor Meridian w systemie Cybloc.

29
00:03:33,200 --> 00:03:36,400
Poprzedniego ataku
dokonano niedaleko stąd.

30
00:03:36,500 --> 00:03:39,000
Przeczuwam, że to oni.

31
00:03:47,100 --> 00:03:50,600
Są teraz bogaczami.
Kredyty zostały odblokowane.

32
00:03:50,600 --> 00:03:52,600
Nie wyśledzimy ich.

33
00:03:52,700 --> 00:03:57,000
Robota dwóch Zabraków
po tej stronie Drogi Hydiańskiej.

34
00:03:57,100 --> 00:03:59,900
- Byli sami?
- Tak.

35
00:04:00,200 --> 00:04:04,000
Kim oni byli?
Jacyś zbuntowani Jedi?

36
00:04:05,600 --> 00:04:08,500
To nie Jedi.

37
00:04:08,500 --> 00:04:11,800
Włącz ten miecz świetlny.

38
00:04:13,600 --> 00:04:17,600
Według droidów
tamci mieli czerwone.

39
00:04:18,600 --> 00:04:22,300
To Sithowie i musimy ich znaleźć,
zanim zaatakują ponownie.

40
00:04:22,300 --> 00:04:25,900
Zabrali mój transportowiec.

41
00:04:26,000 --> 00:04:30,200
Ocalały droid usłyszał coś
o sektorze Sertar.

42
00:04:35,900 --> 00:04:39,900
- Co jest w sektorze Sektar?
- Florrum.

43
00:04:40,200 --> 00:04:43,900
Byłeś już tam?
Czego możemy się spodziewać?

44
00:04:43,900 --> 00:04:46,300
Piratów.

45
00:04:59,600 --> 00:05:05,000
- Sprawdź ten statek.
- Wykrywam formy życia.

46
00:05:05,500 --> 00:05:09,300
Główny reaktor i hipernapęd
zostały wyłączone.

47
00:05:09,300 --> 00:05:12,100
Chyba dryfują.

48
00:05:12,100 --> 00:05:17,300
- Co z łącznością?
- Działa, ale niczego nie nadaje.

49
00:05:18,800 --> 00:05:21,600
Zabijemy pasażerów
i przejmiemy statek.

50
00:05:21,700 --> 00:05:25,600
Oby miał bogaty ładunek.

51
00:05:45,300 --> 00:05:50,600
- Czysta sansanna.
- Hondo będzie zadowolony.

52
00:05:50,800 --> 00:05:55,000
Dziś poświętujemy.
Znajdźcie te formy życia.

53
00:05:57,100 --> 00:05:59,300
Jedi.

54
00:06:05,200 --> 00:06:07,700
Chcesz żyć?

55
00:06:07,700 --> 00:06:10,500
Tak, i to bardzo.

56
00:06:16,800 --> 00:06:19,300
Uczynimy was bogaczami.

57
00:06:19,400 --> 00:06:22,700
Przydadzą nam się
wasze umiejętności.

58
00:06:22,800 --> 00:06:28,300
- Wybór należy do was.
- Próbujecie nas wynająć?

59
00:06:28,600 --> 00:06:32,600
- Co z was za Jedi?
- Nie jesteśmy Jedi.

60
00:06:33,500 --> 00:06:38,200
Jesteśmy lordami.
Przestępczości.

61
00:06:38,600 --> 00:06:40,600
Pracujemy dla Hondo.

62
00:06:40,700 --> 00:06:44,500
Jeśli mamy go zdradzić,
musicie sowicie zapłacić.

63
00:06:44,600 --> 00:06:48,000
Pieniądze nie mają
dla nas znaczenia.

64
00:06:48,100 --> 00:06:54,600
Jeśli przysięgniecie mi służyć,
otrzymacie, co tylko zapragniecie.

65
00:06:56,500 --> 00:06:58,300
W porządku.

66
00:06:58,400 --> 00:07:01,800
I tak znudziło mnie
pracowanie dla Hondo.

67
00:07:01,900 --> 00:07:06,200
Dam znać kilku chłopakom.
Może do nas dołączą.

68
00:07:15,800 --> 00:07:20,400
Kapitan Hondo nigdy
do was nie dołączy.

69
00:07:20,400 --> 00:07:25,700
Wkrótce przejmiemy jego bazę,
a on nie ocali życia,

70
00:07:26,500 --> 00:07:31,000
chyba że dokona wyboru,
przed którym wy stajecie teraz.

71
00:07:34,100 --> 00:07:36,900
- Wchodzę w to.
- Ja też.

72
00:07:36,900 --> 00:07:41,400
Mam pewne wątpliwości.
Zobaczmy, co na to Hondo.

73
00:07:45,800 --> 00:07:50,300
/Trzech twoich oficerów
/przysięgło mi lojalność.

74
00:07:50,800 --> 00:07:53,600
Zdrajcy i szumowiny!

75
00:07:54,900 --> 00:07:59,700
Czuję się tak dumny...
i tak samo zdradzony.

76
00:08:01,400 --> 00:08:05,100
Zostaniesz ukarany za opór.

77
00:08:13,500 --> 00:08:16,000
/Pozwól, że cię ostrzegę.

78
00:08:16,000 --> 00:08:21,300
/Spotkałem na swojej drodze
/wielu wariatów z laserowymi mieczami,

79
00:08:22,900 --> 00:08:28,000
/a Hando Ohnaka
/jakoś zawsze zdołał przeżyć.

80
00:08:28,000 --> 00:08:30,700
Jeszcze zobaczymy.

81
00:08:41,900 --> 00:08:45,100
Rozpoznaliśmy transportowiec.

82
00:08:45,100 --> 00:08:48,400
Zdaje się, że Maul i Savage
pozyskali piratów do eskorty.

83
00:08:48,500 --> 00:08:51,600
Może do rozładowania towaru.

84
00:08:51,600 --> 00:08:56,500
Wątpię, by Hondo sprzymierzył się
z Maulem i jego bratem.

85
00:08:56,600 --> 00:09:02,200
- Znasz tego Hondo osobiście?
- Niestety tak.

86
00:09:05,000 --> 00:09:11,100
Hondo, jakiś Jedi zażądał rozmowy.
Mówi, że nazywa się Kenobi.

87
00:09:11,300 --> 00:09:16,000
Kenobi?
Aleśmy sławni.

88
00:09:16,400 --> 00:09:19,800
Przełącz go.

89
00:09:20,200 --> 00:09:23,100
/- Witam cię serdecznie, Hondo.
- Serdecznie?

90
00:09:23,100 --> 00:09:26,600
Jakie zagrożenie sprowadzasz
tym razem na moją planetę?

91
00:09:26,600 --> 00:09:32,700
Najpierw tracicie system,
a Grievous niszczy moją twierdzę,

92
00:09:33,100 --> 00:09:39,100
pozostawiając mnie na ruinach
mojego dawnego imperium.

93
00:09:39,500 --> 00:09:46,000
A teraz pojawili się ci rogogłowi.
Kim są ci dwaj psychopaci?

94
00:09:46,600 --> 00:09:51,800
- Nie wyglądają na zwyczajnych Jedi.
/- To Sithowie, Hondo.

95
00:09:51,800 --> 00:09:53,300
/Śledziliśmy ich.

96
00:09:53,300 --> 00:09:59,600
Zagrozili, że mnie zaatakują
przy pomocy moich własnych ludzi!

97
00:09:59,800 --> 00:10:04,300
Właśnie na nich patrzymy.
Transportowiec i trzy twoje statki.

98
00:10:04,400 --> 00:10:08,700
- Zmierzają w twoją stronę.
/- Dobra, do rzeczy.

99
00:10:09,000 --> 00:10:11,300
/Pomożesz mi,
/gdy wylądujesz?

100
00:10:11,400 --> 00:10:16,100
Twoi ludzie to nie nasza sprawa,
ale możemy zająć się Sithami.

101
00:10:16,200 --> 00:10:22,000
/Dobra. Sam zajmę się swoimi.
/Wy załatwcie tych wariatów.

102
00:10:22,000 --> 00:10:24,300
Dobrze.

103
00:10:39,200 --> 00:10:44,700
No to sprawa jest jasna.
Ci zdrajcy już mi nie służą.

104
00:10:54,400 --> 00:10:57,400
Chcę ich języki!

105
00:11:25,400 --> 00:11:29,200
Jedi nas znaleźli.

106
00:11:29,900 --> 00:11:33,700
Za szybko.
Mój plan nie jest gotowy.

107
00:11:33,800 --> 00:11:36,200
Za szybko...

108
00:11:46,100 --> 00:11:50,800
Sojusze z piratami?
Jak nisko upadli potężni Sithowie.

109
00:12:36,200 --> 00:12:41,500
Poczyniłem pewne plany, Kenobi,
i tym razem mi nie przeszkodzisz.

110
00:13:04,800 --> 00:13:07,000
Nie!

111
00:13:23,300 --> 00:13:26,100
Kenobi, tędy!

112
00:13:43,500 --> 00:13:48,300
Zabierzcie działo na koniec korytarza.
Zaczaimy się na zdrajców.

113
00:13:54,300 --> 00:13:57,900
- Gdzie twoi ludzie?
- Przygotowują zasadzkę.

114
00:13:57,900 --> 00:14:01,300
Przyda nam się wasza pomoc.
Gdzie ta druga Jedi?

115
00:14:02,900 --> 00:14:07,100
- Nie żyje.
- Nawet wy nie dajecie im rady?

116
00:14:08,100 --> 00:14:11,200
Niemal odebrało mi mowę.

117
00:14:11,400 --> 00:14:13,000
/Chyba poszli tędy.

118
00:14:14,600 --> 00:14:18,900
Odciągnę braci.
Potem zasyp przejście.

119
00:14:19,100 --> 00:14:22,900
Mam cię zostawić
z tymi popaprańcami?

120
00:14:22,900 --> 00:14:25,400
Nie ma sprawy.

121
00:14:...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin