Steins Gate - 16.txt

(16 KB) Pobierz
00:00:01:Tak.
00:00:02:Ten gość powiedział "Proszę, zrób mi odznakę".
00:00:05:Taką, jak ty przyniosłeś.
00:00:08:Poprosił cię, żebyś wykonał dla niego taki znaczek, zgadza się?
00:00:14:Jaki to był człowiek?
00:00:16:Jaki?
00:00:17:Pomyślmy.
00:00:20:Jak beczka.
00:00:21:Barrel?
00:00:22:Barrel Titor?
00:00:24:Titor?
00:00:25:Nie, nie. Po prostu jak beczka.
00:00:28:Jak beczka...
00:00:30:Japońskie słowo na beczkę to "taru"!
00:00:33:Taru?
00:00:35:Jakiś czas temu dowiedziałam się z anime Rai-Netu.
00:00:38:Był tam beczkopodobny potwór.
00:00:41:Tak.
00:00:42:Jak taru
00:00:44:albo balon.
00:00:45:Mężczyzna jak beczka albo balon?
00:00:48:Jak możemy się z nim skontaktować?
00:00:50:Przykro mi.
00:00:51:Poufna informacja.
00:00:53:Nic.
00:00:59:Trop się urwał?
00:01:01:Ale jeśli odznaka zostanie ukończona,
00:01:04:to czy nie przyjdzie jej odebrać?
00:01:05:Sprzedawca powiedział mu, że zajęłoby to tydzień,
00:01:07:więc odszedł bez złożenia zamówienia.
00:01:09:Rozumiem.
00:01:11:Więc jednak musimy się poddać?
00:01:14:Nie.
00:01:16:Jest jeszcze jeden sposób.
00:01:19:Jeśli poczekam do jutra do ukończenia wehikułu
00:01:22:i cofnę się w czasie...
00:01:33:www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:01:37:Nawet uderzenia miliardów serc na całym świecie
00:01:43:są dla ciebie prostym eksperymentem bez polotu.
00:01:50:Nawet uwięzionym w przeszłości i opłakującym przyszłość
00:01:55:nieuchronność nie pozwala na najmniejszy błąd.
00:02:01:Sny, które ciągną się w nieskończoność i zaplanowana przyszłość
00:02:07:są naiwnymi teoriami, na które sobie pozwalamy.
00:02:13:"Skończoność, oto na co wskazują dwie ręce zegara,
00:02:19:na okrutny układ i wybór.
00:02:26:Dlatego z każdą mijającą sekundą chcę przekraczać granice świata
00:02:33:i chronić twój uśmiech.
00:02:38:Po raz kolejny pętla czasowa, w której nie ma smutku,
00:02:45:pochłania samotnego obserwatora.
00:02:57:Ofiarna
00:02:58:nekroza
00:03:03:Gdzie jest Suzuha?
00:03:06:Przecież właśnie wyszła.
00:03:07:Czemu pytasz?
00:03:09:Wyjaśnię później!
00:03:13:Cholera.
00:03:14:Zapomniałem spytać,|kiedy ten mężczyzna przyszedł.
00:03:18:Hej, witaj.
00:03:20:To on?
00:03:21:Miał rację.|Jego sylwetka przypomina balon albo beczkę.
00:03:28:Daru?
00:03:31:Okarin...
00:03:34:Doprawdy...
00:03:35:Czemu postanowiłeś zdobyć fałszywą odznakę?
00:03:38:Nie sądzisz, że to byłoby okropne,|gdyby nie znalazła swojego ojca?
00:03:42:Więc pomyślałem, że pokażę jej tę odznakę
00:03:44:i stworzę fałszywego Titora.
00:03:47:Więc chciałeś, żeby bez sensu się emocjonowała?
00:03:51:Są dwa rodzaje kłamstw.
00:03:53:Kłamstwa, które bolą i kłamstwa, które nie...
00:03:56:Naprawdę myślisz, że Suzuha by tego chciała?
00:04:06:Amane prosiła, żebym nikomu tego nie mówił, ale...
00:04:11:Ten wehikuł czasu|potrafi przenosić się tylko do tyłu.
00:04:18:Kiedy odejdziesz, nie ma już powrotu.
00:04:26:Jak ci idzie?
00:04:28:Masz coś do picia.
00:04:30:Och, przyniosłeś mi orzeźwiającą Colę Zero.
00:04:34:Jesteś zbyt uprzejmy.
00:04:37:No i?
00:04:38:Damy radę naprawić wehikuł czasu?
00:04:40:Zapewne do jutra.
00:04:41:Pracowałeś nad tym bez przerwy, ale to i tak niesamowite!
00:04:44:Daru to prawdziwy specjalista.
00:04:46:Mówiłem ci, żebyś nie oceniała go po wyglądzie.
00:04:49:Naprawdę tak mówiłeś?
00:04:51:Mimo że wygląda na chorowitego i trochę otępiałego.
00:04:56:Tak, zmieniłam swoje zdanie o nim.
00:04:58:Więc możesz mi się odwdzięczyć.
00:05:00:W parnych i dusznych czeluściach wehikułu czasu
00:05:03:możemy zapomnieć o wstydzie i zrzucić nasze ubrania.
00:05:06:Zamknij się, zboczeńcu!
00:05:08:Daru i Suzu dobrze razem wyglądają.
00:05:16:Hej, mówię to teraz, ponieważ
00:05:18:nie sądzę, żebym miała okazję powiedzieć to kiedy indziej.
00:05:22:Jestem wam wszystkim naprawdę wdzięczna.
00:05:26:Kiedy pojawiłam się tu pierwszy raz,|nikogo nie znałam.
00:05:31:Mimo że ta epoka jest dużo spokojniejsza,
00:05:33:z jakiegoś powodu naprawdę mnie przerażała.
00:05:37:Ale teraz mam wielu przyjaciół.
00:05:41:Naprawdę się cieszę, że mogłam się tu pojawić
00:05:43:i spędzić z wami trochę czasu.
00:05:46:Naprawdę świetnie się bawiłam.
00:05:48:Cieszę się, że miałam okazję zostać członkiem zespołu,
00:05:53:nawet jeśli trwało to tak krótko.
00:05:56:Byłam szczęśliwa.
00:05:57:Kiedy odejdziesz, nie ma już powrotu.
00:06:01:Rintarou Okabe,
00:06:03:zmień przyszłość...
00:06:04:Na pewno zmienię przyszłość!
00:06:06:Sprawię, by świat był wolny, tak jak teraz!
00:06:11:Rintarou Okabe?
00:06:12:Czy...
00:06:14:Czy żałujesz wspomnień, które ci pozostaną?
00:06:20:Skoro nadszedł czas pożegnania, czy nie sądzisz,
00:06:22:że lepiej by było, gdybyśmy się nigdy nie poznali?
00:06:27:Żałujesz tego?
00:06:29:Itaru Hashida ci powiedział?
00:06:33:On też się o ciebie martwi.
00:06:36:Zrobię to!
00:06:38:Zmienienie przyszłości było|ostatnim życzeniem mojego ojca...
00:06:41:I nie obchodzi cię, co się z tobą stanie?
00:06:45:Lata 70. nie były aż tak złe.
00:06:50:Znajdę tam przyjaciół takich jak wy i będę się cieszyć wolnością.
00:07:03:W porządku, spróbujmy.
00:07:10:Myślę, że powinien działać,|ale jeszcze wszystko sprawdź.
00:07:19:Wygląda na to, że działa.
00:07:20:Naprawdę jesteś niesamowity!
00:07:23:Powinieneś być szczęśliwszy.
00:07:25:Właśnie naprawiłeś wehikuł czasu.
00:07:28:1975...
00:07:30:Zastanawiam się, jaką datę powinnam wybrać.
00:07:32:Co byłoby odpowiednie?|Dzień Wielkiego Szczęścia?
00:07:34:A może Dzień Przyjaciół?
00:07:35:Te dni są dobre do zawierania małżeństw,
00:07:37:ale Dzień Przyjaciół powinien być w sam raz.
00:07:39:Dzięki temu szybciej zawarłabyś nowe przyjaźnie.
00:07:42:Przyjaźnie? To byłoby miłe.
00:07:48:FG204?
00:07:51:Hej, Suzu...
00:07:54:Tak?
00:07:55:Co to jest?
00:07:57:Tak mój ojciec nazwał wehikuł czasu.
00:08:08:M-Mój rower?
00:08:11:Pomyślałam, że się zmieści,
00:08:13:jeśli zdejmiemy opony.
00:08:15:Bardzo go lubisz, prawda?
00:08:19:Tak.
00:08:20:Zajmę się nim.
00:08:21:Dziękuję.
00:08:24:Wymyśliłam!
00:08:26:Mayushii już wie, kim jest twój ojciec!
00:08:32:Co?
00:08:33:I ta osoba jest naprawdę blisko!
00:08:37:G-Gdzie?
00:08:40:Zawsze czułam,
00:08:43:że stanowicie wspaniałą parę,
00:08:46:a teraz wiem czemu.
00:08:48:To dlatego, że jesteście ojcem i córką.
00:08:52:Ch-Chyba nie twierdzisz...
00:08:54:Ojcem Suzu jest
00:08:57:Daru!
00:09:02:Co?
00:09:03:To nie jest śmieszne!
00:09:05:Sam pomysł, że ten zboczeniec miałby się ożenić...
00:09:07:Hej! To nie było zbyt miłe.
00:09:09:Wyjaśnij, proszę.
00:09:11:W jaki sposób doszłaś do takiego wniosku?
00:09:13:Po pierwsze, "barrel" znaczy to samo co "taru," prawda?
00:09:17:Taru... Daru... A więc Daru!
00:09:20:Gra słów?
00:09:21:I to jest jedyny powód?
00:09:23:Ale Okarin i Barrel Titor
00:09:25:byli także częścią grupy,|która stworzyła ruch oporu, zgadza się?
00:09:31:A w 2010 roku, w Akihabarze,|pracowali wspólnie nad wehikułem czasu.
00:09:36:Titor wiedział nawet o Reading Signerze Okarina.
00:09:38:Reading Steinerze.
00:09:39:W każdym razie wiedział o nim.
00:09:42:Więc to może być tylko Daru.
00:09:45:Ale najbardziej przekonującym dowodem, który znalazła Mayushii to...
00:09:51:Nazwa wehikułu czasu?
00:09:53:FG204.
00:09:54:Czyli futurystyczny gadżet.
00:09:57:Futurystyczny gadżet?
00:09:58:A poza tym jest coś jeszcze po prawej stronie.
00:10:03:"Futurystyczny Gadżet 204,
00:10:06:druga edycja, wersja 2.31"!
00:10:10:Ten sposób nazewnictwa...
00:10:21:Ojcze...
00:10:24:T-Teraz powinnaś mówić do mnie "tato".
00:10:28:To nie jest odpowiednia pora!
00:10:37:Ojcze.
00:10:40:T-Tak.
00:10:41:Jestem tutaj.
00:10:44:Przybyłam się z tobą zobaczyć
00:10:46:w wehikule czasu, który zbudowałeś.
00:10:51:Zakończę to, co zacząłeś,
00:10:56:więc tylko patrz.
00:10:58:Tak, patrzę.
00:11:02:Zawsze będę patrzył.
00:11:12:Swoją drogą...
00:11:15:Czy twoja mama była ładna?
00:11:17:Chciałbym, żeby była niska,|miała dziecięcą twarz i duże piersi.
00:11:24:Zachowam to w tajemnicy.
00:11:29:Cóż, będę się już zbierać.
00:11:32:Nie zapomnij o Mayushii i o nas wszystkich!
00:11:36:Bądź ostrożna.
00:11:37:Nic mi się nie stanie.
00:11:38:Znajdę IBN 5100,
00:11:41:
00:11:42:a potem wam go dostarczę.
00:11:45:Więc proszę, zmieńcie przyszłość.
00:11:51:Zobaczymy się za 35 lat.
00:11:54:Dla was to będzie zapewne tylko kilka godzin.
00:12:01:Suzu!
00:12:17:Od: Początkujący żołnierz |Temat: Dziękuję ||Żegnajcie.
00:12:23:Suzuha!
00:12:25:Musimy się jeszcze kiedyś spotkać!
00:12:28:Do tego momentu będę dawał z siebie wszystko,
00:12:30:więc ty też się postaraj!
00:12:42:Powodzenia.
00:12:47:Otrzymaliśmy informację,
00:12:48:że satelita, który rozbił się
00:12:50:na budynku radia Akihabara, niespodziewanie zniknął.
00:12:52:Hej, a może te litery na odznace to nasze inicjały?
00:12:58:Okabe to O.
00:12:59:Hashida to H.
00:13:00:Shiina to S.
00:13:03:Więc M to Makise, a A to Amane, zgadza się?
00:13:07:Odznaka członka zespołu, co?
00:13:08:Chciałabyś taką?
00:13:10:To dobry pomysł.
00:13:11:Co się stało, Okabe?
00:13:15:Miernik Rozbieżności wciąż pokazuje to samo.
00:13:18:Może zmieni się po tym,|jak Amane przyniesie nam IBN 5100?
00:13:24:Suzuha ma teraz 54 lata.
00:13:27:Moja córka ponad 30 lat starsza niż ja...
00:13:32:Może mieć męża i wnuki.
00:13:35:W-Więc w tym wieku mógłbym już mieć prawnuki?
00:13:40:Powinieneś zachowywać się dojrzale,|jak przystało na prawdziwego pradziadka!
00:13:45:Przyszła!
00:13:58:Pan Braun?
00:14:02:Okabe |Rintarou
00:14:05:List?
00:14:07:Hashida |Suzu
00:14:08:Suzu Hashida?
00:14:10:Czy to od Suzu?
00:14:11:Naprawdę?
00:14:12:Skąd pan to ma?
00:14:14:To list od kogoś, kto...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin