Anatomia prawdy - Body of Proof S01E05 HDTV.XviD-LOL.txt

(39 KB) Pobierz
{516}{552}Pomocy.
{820}{891}Liberty Mall. Wiesz, co tu majš?
{893}{938}- Co?|- Rekina.
{950}{984}Skšd ty to w ogóle wiesz?
{987}{1037}Northeast General jest parę przecznic stšd.
{1039}{1108}Zawsze, kiedy operowałam, przychodziłam| odwiedzić rekina.
{1115}{1160}Kontaktowanie się z kim swojego pokroju?
{1161}{1225}- Jestem teraz grzeczniejsza i subtelniejsza.|- O, tak, jasne.
{1227}{1281}Jestem. Dzień dobry, pani detektyw.
{1286}{1317}Dzień dobry, doktor Hunt.
{1332}{1353}Peter.
{1418}{1449}Co mamy, Sam?
{1454}{1528}Kupujšcy znaleli ciało i to zgłosili.
{1537}{1570}Nie ma przy sobie dokumentów.
{1572}{1615}Pewnie kradzież le się skończyła.
{1616}{1646}Widziano spieszšcego się mężczyznę
{1649}{1683}uciekajšcego z miejsca zbrodni z ciężkš torbš.
{1685}{1781}- Ciemnoskóry, około 30, nisko wiszšce| spodnie, tatuaże./- Kamery?
{1806}{1831}Byłoby za łatwo.
{1834}{1894}Facet dostaje w głowę, przechodzi przez barierkę.
{1896}{1968}Widzę wiele ran i zadrapań od krzaków,
{1969}{2040}ale nie widzę nic, co wystarczyłoby do zabicia| go.
{2043}{2098}- Czego szukasz?|- Pulsu.
{2111}{2163}Mylę, że można bezpiecznie powiedzieć,| że do czasu telefonu do ciebie,
{2164}{2190}był już martwy.
{2193}{2253}Nie chcesz wiedzieć, jakie widywałam pomyłki.
{2257}{2324}Pani detektyw. Znalezione na ulicy 2 przecznice stšd.
{2328}{2402}Brak gotówki i kart kredytowych. Zostawił| prawo jazdy.
{2459}{2551}Ted Harbison. Callowhill Street. Wiek 35.
{2558}{2580}Pokaż mi to.
{2648}{2689}Jest tu gdzie bar z kotletami serowymi?
{2690}{2727}Pewnie tak. Dlaczego?
{2792}{2829}To ser z kotleta serowego.
{2863}{2939}Jak wiele barów z kotletami serowymi może| być w okolicy?
{3045}{3065}Oto pani zamówienie.
{3074}{3098}Dziękuję.
{3170}{3215}Co podać, pani policjant?
{3221}{3258}- Pani detektyw.|- Przepraszam.
{3264}{3309}Widziałe tu w okolicy czarnoskórego faceta...
{3311}{3382}koło 30, workowate dżinsy, tatuaże na ramionach?
{3409}{3456}Carl! Wychod!
{3509}{3527}Chod!
{3714}{3746}Jak się nazywa?
{3753}{3811}Jessica Archer, lat 33.
{3813}{3860}Zmarła we nie w pokoju hotelowym.
{3890}{3922}Co za strata.
{3934}{3962}Przyczyna zgonu?
{3979}{4004}To.
{4011}{4103}Zatory w prawej i lewej głównej tętnicy płucnej.
{4107}{4143}Jest gruby jak palec.
{4166}{4187}Jest młoda,
{4196}{4266}jej zastawki sš w normie, wyglšda na zdrowš.
{4273}{4343}Skšd wzięła skrzep wielkoci hot doga?
{4521}{4555}Carl Anders,
{4558}{4603}członek gangu Bronson Street.
{4606}{4634}Były członek.
{4637}{4670}Obecny czy były,
{4677}{4729}spowodowanie mierci przy rozboju
{4730}{4795}to zabójstwo z zaniedbania.
{4796}{4833}Nie obrabowałem nikogo, tak?
{4834}{4875}- Wyszedłem na przerwę. To wszystko.|- Mm.
{4894}{4970}I oczekujesz, że uwierzę biednemu byłemu| członkowi gangu, co?
{4974}{5000}- To prawda.
{5035}{5093}Karty kredytowe Teda Harbisona. Wyjanij to.
{5117}{5171}Zobaczyłem torbę na ziemi. Wzišłem jš.
{5173}{5221}I nie widziałe faceta, od którego jš wzišłe?
{5223}{5317}Widziałem faceta, był przede mnš, jako| się trzšsł.
{5333}{5402}- Trzšsł? |- Wiesz, o co chodzi? Jakby był pijany czy co.
{5418}{5487}Zszedł po schodach. Do czasu kiedy tam dotarłem,| już go nie było.
{5492}{5536}Torba leżała na ziemi, więc jš wzišłem,
{5539}{5584}ale nie widziałem nikogo w krzakach.
{5696}{5781}Nie widzę żadnych ladów urazu fizycznego.
{5807}{5854}Co jeszcze znaleli w jego torbie?
{5863}{5884}Przybory toaletowe,
{5893}{5960}2 wydania magazynu "Zawodowego księgowego",
{5968}{6050}dzienniki pokładowe prywatnego pilota i mapy| powietrzne,
{6061}{6138}recepty na vicodin i promethazine.
{6139}{6163}Czym jest promethazine?
{6167}{6252}Jest przepisywany po operacji przeciwko nudnoci| i wymiotom.
{6253}{6284}Jest jaki lekarz wpisany?
{6287}{6355}Dr Mark Chandler. Szpital Northeast General.
{6364}{6445}To sš nacięcia do endoskopu. Facet ledwie| miał operację.
{6455}{6507}Rozbierzmy go. Przesuniesz tamto wiatło?
{6510}{6532}Pewnie.
{6669}{6704}Powiedz mi co.
{6708}{6767}Pozwalajš tak po prostu wyjć ze szpitala| tuż po operacji?
{6769}{6795}Nie tuż po.
{6795}{6835}Pewnie był pierwszy dzi rano.
{6837}{6894}Ideš jest skrócenie czasu rekonwalescencji.
{6913}{6969}Cztery małe dziurki... ta jest na kamerę,
{6971}{7007}te na narzędzia,
{7010}{7067}a ta jest na to, co z niego usuwano.
{7071}{7153}Sšdzšc po lokacji, pęcherzyk żółciowy.
{7155}{7194}Ale to rutynowy zabieg, prawda?
{7288}{7313}Hej, wszystko w porzšdku?
{7314}{7354}Twoja parestezja się odzywa?
{7363}{7387}Wszystko ze mnš dobrze.
{7440}{7480}Zobaczmy, co dzieje się z nim.
{7865}{7915}Dlaczego brzuch jest pełen krwi?
{7997}{8058}Możesz powiedzieć Sam, że złodziej
{8059}{8109}nie zabił Teda Harbisona.
{8174}{8218}Jego chirurg to zrobił.
{8235}{8328}Body of Proof 1x05 |- Dead Man Walkingtłumaczenie: exception
{8328}{8448}angielskie napisy: YYeTs.net, atrn97g dla www.addic7ed.com
{8456}{8505}Ted miał kamień żółciowy w zeszłym roku.
{8505}{8562}Każdy, kto to przechodził to powie. Jeden wystarczy.
{8579}{8633}Kiedy symptomy znowu się pojawiły,
{8634}{8672}od razu znalelimy chirurga.
{8685}{8731}To nie była wina operacji, prawda?
{8740}{8791}Sprawdzamy każdš opcję.
{8809}{8858}Może pani powiedzieć, dlaczego był sam?
{8869}{8969}Szpitale zwykle nie wypuszczajš pacjentów| po operacji bez opieki.
{9004}{9072}Po operacji, Ted powiedział, że sobie poradzi
{9081}{9159}i że powinnam po prostu wrócić po pracy.
{9168}{9232}Nie miałam pojęcia, że wymknie się sam.
{9284}{9314}Gdybym tylko została.
{9407}{9448}Mšż był księgowym?
{9461}{9479}Tak.
{9483}{9505}Ponieważ znalelimy
{9510}{9592}dzienniki pokładowe i mapy powietrzne w jego| torbie.
{9594}{9631}Nie znam zbyt wielu pilotów|-księgowych.
{9635}{9677}Nie był tak naprawdę pilotem.
{9680}{9745}Nie latał od dnia, kiedy dostał licencję.
{9752}{9783}Więc po co zdobywał licencję?
{9787}{9892}Żeby przezwyciężyć swój lęk przed lataniem.| Taki jest Ted.
{9900}{9958}Pan Rozsšdny. Jeli złapał go deszcz,
{9961}{9999}a on miał porzšdne buty, zdejmował je.
{10003}{10054}Łatwiej umyć stopy niż buty.
{10165}{10210}Pani Harbison, obiecuję,
{10240}{10290}że dowiemy się, co stało się pani mężowi.
{10298}{10351}Według wyników Jessici,
{10353}{10383}nie miała raka.
{10389}{10469}Nie była palaczkš, ani w cišży, ani odwodniona.
{10473}{10509}I na pewno nie była otyła.
{10511}{10559}A to mi włanie przypomina, badałe ostatnio| serce?
{10563}{10608}Badałe ostatnio swojš twarz?
{10675}{10709}Czekaj. Patrz na to.
{10713}{10784}Jessica miała podniesiony poziom progesteronu.
{10792}{10820}Była na pigułce.
{10833}{10913}Okej, miała jeden marginalny czynnik ryzyka| nadkrzepliwoci,
{10917}{10957}ale sš miliony kobiet na pigułce
{10962}{11012}i nie wszystkie umierajš w hotelowych łóżkach.
{11046}{11074}Czekaj. To jest to.
{11086}{11108}Co to jest?
{11109}{11155}Zmarła w pokoju hotelowym?
{11220}{11272}Mylisz, że włanie wysiadła z samolotu?
{11396}{11438}Ile minęło, odkšd tu pracowała?
{11438}{11496}- Od czasu, gdy Gwen przejęła.|- Gwen?
{11508}{11535}Gwen Baldwin.
{11538}{11611}Instrumentariuszka stała się dyrektorem.
{11614}{11672}Prawdziwa historia sukcesu w służbie zdrowia.
{11679}{11712}Wyczuwam jakie wibracje.
{11717}{11757}Byłymy kiedy przyjaciółkami.
{11765}{11820}Byłby zaskoczony, ile kartek wištecznych| przestaje przychodzić
{11823}{11886}po tym, jak zabijesz pacjenta na stole operacyjnym.
{11908}{11958}Sekundkę, Megan.
{12098}{12167}Nigdy nie byłam posšdzana o dobrš rękę| do kwiatów,
{12170}{12228}ale te stały się mojš obsesjš.
{12228}{12270}Jestemy tu w sprawie Teda Harbisona.
{12273}{12313}Mark Chandler operował go dzi rano.
{12316}{12405}Usunięcie pęcherzyka żółciowego, tak| konkretnie. Wykrwawił się wewnętrznie.
{12416}{12454}Mogło być co nie tak w tej kwestii.
{12477}{12539}Sš procedury, których muszš przestrzegać.
{12582}{12614}Możesz dać nam chwilę?
{12655}{12684}Gwen.
{12730}{12795}Wiem wszystko o twoich procedurach.
{12807}{12861}Po prostu chcę z nim porozmawiać, jak chirurg| z chirurgiem.
{12869}{12921}Kiedy nim byłam,
{12930}{12964}jeli pamiętasz.
{12987}{13034}Oczywicie. Wybacz.
{13048}{13108}To musiało być dla ciebie straszne.
{13110}{13175}Wypadek samochodowy i utrata pacjenta.
{13182}{13209}Nie wycišgnęłam do ciebie ręki,
{13210}{13282}tylko dlatego, że musiałam sobie poradzić| z własnš stratš.
{13290}{13333}Mojego syna Nicka.
{13395}{13471}Przedawkował na pierwszym roku na imprezie bractwa.
{13472}{13505}Bonsai było jego.
{13516}{13567}Przez cztery lata utrzymywałam je przy życiu,
{13579}{13627}przez mszyce
{13630}{13664}i gnicie korzeni.
{13672}{13732}O, boże. Ja... Gwen, ja...
{13761}{13797}Nie, to okropne.
{13801}{13835}O, boże.
{14045}{14099}Chodmy znaleć doktora Chandlera.
{14129}{14185}Jestem spóniony na obchód. O co tu chodzi?
{14189}{14249}Doktor Hunt jest z biura koronera.
{14252}{14291}Chcesz tego posłuchać.
{14294}{14354}Ted Harbison. Operowałe go dzisiaj rano,
{14355}{14384}usunięcie pęcherzyka żółciowego.
{14386}{14455}O 8. Wypuszczony w południe, tak mi się wydaje.
{14457}{14495}I martwy godzinę póniej.
{14532}{14581}To była moja ostatnia poranna operacja.
{14582}{14646}Potem pojechałem do mojego klubu. Naprawdę| nie żyje?
{14647}{14714}- Wykrwawił się wewnętrznie.|- Nie, to niemożliwe.
{14717}{14751}To jest możliwe. To się stało.
{14751}{14797}Ted miał dwa przewody pęcherzykowe, nie jeden.
{14800}{14845}Powiniene sprawdzić anomalne ułożenie| naczyń krwiononych,
{14848}{14890}ale tego nie zrobiłe. Zacisnšłe jednš tętnicę,
{14890}{14927}- przegapiłe drugš.|- Hej, zatrzymaj się na chwilę.
{14928}{14989}I jak mężczyzna z potężnym cinieniem
{14990}{15043}wymknšł się z waszego pokoju pooperacyjnego...
{15044}{15119}- to moje...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin