1 00:01:27,400 --> 00:01:31,400 2 00:01:32,400 --> 00:01:36,400 {Y:b}{C:$00D7FF}Tウumaczenie: Gidi Korekta: equinox17 3 00:01:37,400 --> 00:01:41,400 {Y:b}{C:$00D7FF}GOOD COP Sezon 1, Epizod 1. 4 00:01:42,400 --> 00:01:45,700 W tウumaczeniu wykorzystano przekウad "Wyspy Skarb" 5 00:01:53,300 --> 00:01:55,000 {Y:i}18 GODZIN WCZE君IEJ 6 00:02:23,300 --> 00:02:24,500 Cassie? 7 00:02:30,000 --> 00:02:31,400 John Paul. 8 00:02:34,800 --> 00:02:37,300 Sウyszaウem, ソe wyleciaウa・do Stan? 9 00:02:39,200 --> 00:02:41,400 Tak, ale juソ wriウam. 10 00:02:43,600 --> 00:02:44,900 Na dobre? 11 00:02:46,700 --> 00:02:47,700 Zobaczymy. 12 00:02:49,800 --> 00:02:53,100 Ile ma teraz lat? Cztery? Pi・? 13 00:02:54,400 --> 00:02:56,900 Wウa從ie skozyウa sze懈. 14 00:02:59,100 --> 00:03:00,800 Jest nie徇iaウa. 15 00:03:04,600 --> 00:03:06,700 Jeste・dla niej obcy. 16 00:03:09,300 --> 00:03:11,600 Lepiej si・zbierajmy, Libs. 17 00:03:12,900 --> 00:03:18,700 - Odprowadz・was do parkingu. - Wolaウabym nie. 18 00:03:38,200 --> 00:03:41,400 Majケ tu smaczny sernik z marakujケ. 19 00:03:42,000 --> 00:03:43,800 Zaczynajケ mnie wkurza・ 20 00:03:47,800 --> 00:03:49,400 To idioci. 21 00:03:49,700 --> 00:03:52,000 - Podejd・ jak b鹽ziesz gotowa. - Chwileczk・ 22 00:03:53,100 --> 00:03:55,600 - 罫ednio wysmaソone ソeberka? - Dla mnie. 23 00:03:56,600 --> 00:03:58,400 - I makaron. - Dzi麑uj・ 24 00:04:00,200 --> 00:04:02,500 - Majケ patwo parmezan? - Zaraz podam. 25 00:04:09,200 --> 00:04:12,100 - Chcesz si・zamieni・ - Czemu? 26 00:04:12,400 --> 00:04:14,600 Na zmianie b鹽ziesz mウ rzuca・mi黌em. 27 00:04:14,700 --> 00:04:18,000 - Prosz・powiedzie・ kiedy starczy. - Dzi麑uj・ 28 00:04:18,200 --> 00:04:20,600 - Smacznego. - Dokウadnie, smacznego. 29 00:04:27,900 --> 00:04:31,500 - Pi・ butelek i pi・ kieliszk. - Zaraz podejd・ 30 00:04:32,000 --> 00:04:34,900 Posウuchaj... Amy... 31 00:04:39,500 --> 00:04:42,200 Moソe i jeste・niezウケ dupciケ 32 00:04:43,500 --> 00:04:47,600 ale kiedy z kim・rozmawiam, oczekuj・ ソe b鹽zie na mnie patrzyウ. 33 00:04:51,100 --> 00:04:56,300 Wi鹹 nigdy wi鹹ej mnie nie ignoruj! 34 00:05:25,300 --> 00:05:26,400 Sav... 35 00:05:27,400 --> 00:05:29,200 John Paul... 36 00:05:31,700 --> 00:05:32,800 Jedz. 37 00:05:33,100 --> 00:05:35,200 - Chcesz si・zamieni・miejscami? - Przecieソ jem. 38 00:05:35,300 --> 00:05:36,800 Tylko dobrze przeソuj. 39 00:05:37,700 --> 00:05:39,200 28 razy. 40 00:05:40,800 --> 00:05:41,900 Bardzo dobrze. 41 00:05:47,800 --> 00:05:49,300 Za chwil・wracam, Tom. 42 00:06:01,000 --> 00:06:04,100 Co tam, Amy? 畦edzisz mnie? 43 00:06:04,700 --> 00:06:08,100 - To damska toaleta. - Ale mi si・tu podoba. 44 00:06:08,500 --> 00:06:10,100 Nie 徇ierdzi szczochami. 45 00:06:10,200 --> 00:06:12,000 - Przyjd・pniej. - Nie... 46 00:06:12,200 --> 00:06:16,700 Nie ma takiej potrzeby. Zr, co masz zrobi・ Mnケ si・nie przejmuj. 47 00:06:18,900 --> 00:06:22,600 - Zaczekam. - Nie czekaj, bo b鹽zie mi przykro. 48 00:06:23,500 --> 00:06:24,300 Prosz・ 49 00:06:34,400 --> 00:06:36,400 Wszystko w porzケdku, Amy? 50 00:06:41,700 --> 00:06:42,900 Pom ci? 51 00:06:45,500 --> 00:06:47,900 Z paskiem, guzikami lub...? 52 00:06:49,800 --> 00:06:51,600 Mam zr鹹zne palce. 53 00:06:55,800 --> 00:06:57,100 Otwz drzwi. 54 00:07:08,200 --> 00:07:10,100 Zaraz wracam. 55 00:07:17,500 --> 00:07:19,000 A ty tu czego? 56 00:07:19,800 --> 00:07:22,500 - Powiniene・tu by・ - A ty? 57 00:07:24,200 --> 00:07:26,900 - Policja. - To jaki・ソart? 58 00:07:28,200 --> 00:07:31,000 - Glina w babskim sraczu? - Jeste徇y wsz鹽zie. 59 00:07:31,200 --> 00:07:33,100 Wウa從ie widz・ 60 00:07:33,800 --> 00:07:36,800 Chyba czas, ソeby・zapウaciウ i wyszedウ z ekipケ. 61 00:07:37,200 --> 00:07:38,400 Niby czemu? 62 00:07:39,800 --> 00:07:41,500 Mam ci・przeszuka・ 63 00:07:42,200 --> 00:07:43,400 Tego wウa從ie chcesz? 64 00:07:48,200 --> 00:07:51,400 Gdy zobacz・nast麪nego, samotnego glin・.. 65 00:07:53,200 --> 00:07:54,900 nakopi・mu! 66 00:08:00,400 --> 00:08:01,700 Miウego dnia. 67 00:08:08,400 --> 00:08:11,300 Prosz・pani, juソ dobrze. Jestem policjantem. 68 00:08:17,000 --> 00:08:20,200 - Pami黎asz Cassie, Gaz? - No jasne. 69 00:08:20,400 --> 00:08:23,200 Wriウa. Widziaウem jケ rano. 70 00:08:24,100 --> 00:08:27,500 - Umili彡ie si・ - Nie, biegaウem po plaソy. 71 00:08:28,100 --> 00:08:29,200 Jak poszウo? 72 00:08:29,700 --> 00:08:30,800 Przywitaウa si・ 73 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 - Byウo dziwnie, ale wiesz... - Grzecznie. 74 00:08:33,100 --> 00:08:34,800 Wウa從ie. 75 00:08:36,900 --> 00:08:40,200 - Niezウa sprawa, ソe jケ spotkaウe・ nie? - Troch・ 76 00:08:41,200 --> 00:08:43,700 Miaウa ze sobケ ceczk・ 77 00:08:44,700 --> 00:08:47,000 Libby. Liberty. 78 00:08:49,000 --> 00:08:50,300 Jak si・poczuウe・ 79 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Nie wiem. Inaczej, dziwnie. 80 00:08:54,000 --> 00:08:56,400 Nie zdケソyウa uciec. 81 00:08:57,400 --> 00:09:01,100 - Powiedziaウe・ojcu? - Nie mogウem. 82 00:09:06,400 --> 00:09:08,500 - Cze懈, chウopaki. - Cze懈, Andy. 83 00:09:09,100 --> 00:09:14,500 - Mam peウno maili z centrali, z rozkazami. - Albo pro彙ami wsparcia. 84 00:09:14,800 --> 00:09:18,200 - Widzieli彡ie nowケ funkcjonariuszk・ - To Amanda. 85 00:09:18,400 --> 00:09:21,200 Tak si・nazywa? Niezウa jest. 86 00:09:22,300 --> 00:09:24,500 - Gaz, Udany weekend? - Taki sobie. 87 00:09:24,800 --> 00:09:27,200 - Sケsiedzi mieli grilla. - Niezウa zabawa. 88 00:09:27,900 --> 00:09:29,200 Nie padaウo? 89 00:09:29,400 --> 00:09:31,800 - Dzieciom si・podobaウo? - Byウy zachwycone. 90 00:09:32,300 --> 00:09:35,400 ッarcie, muzyka, trampolina, rzygi, czego tu nie lubi・ 91 00:09:35,600 --> 00:09:36,800 Na razie. 92 00:09:39,500 --> 00:09:42,000 Chyba poソケdam Amandy. 93 00:10:14,200 --> 00:10:15,700 - Dzi麑i. - Co tam? 94 00:10:16,400 --> 00:10:18,200 - Jestem Andy. - Amanda. 95 00:10:19,800 --> 00:10:23,000 To tak jak moja mama. Ale nazywam jケ mamケ. 96 00:10:23,200 --> 00:10:25,400 - Przesta・ - Co? 97 00:10:25,600 --> 00:10:27,600 Flirtowa・ Bez urazy. 98 00:10:28,200 --> 00:10:29,800 No jasne. 99 00:10:31,000 --> 00:10:33,600 - Witam, panie i panowie. - Witamy, sierソancie. 100 00:10:33,800 --> 00:10:36,000 Usiケd歡ie spokojnie. 101 00:10:36,200 --> 00:10:39,000 Im szybciej zaczniemy, tym szybciej zaczniemy. 102 00:10:40,200 --> 00:10:42,700 - Jeste・lesbijkケ? - Przed nami wiele pracy. 103 00:10:43,300 --> 00:10:46,000 - Macie formularze DO736? - Ja teソ. 104 00:10:46,200 --> 00:10:50,000 Lesbijkケ uwi黝ionケ w tym m黌kim ciele. 105 00:10:50,300 --> 00:10:52,600 - Mog・popatrze・ - Funkcjonariuszu Stockwell? 106 00:10:52,800 --> 00:10:56,700 - Tak, sierソancie? - Prosz・patrze・na mnie. 107 00:10:56,900 --> 00:10:59,800 - Sierソancie. - Stockwell i Sav. 108 00:11:00,000 --> 00:11:03,200 Zaczynacie od centrum i kierujecie si・na poウudnie. 109 00:11:03,400 --> 00:11:08,400 Dokウadnie sprawd歡ie zgウoszenia, wybierzcie najwaソniejsze, bo to duソy obszar. 110 00:11:09,800 --> 00:11:12,400 - Wiedziaウa, ソe ソartuj・ nie? - Nie wiem. 111 00:11:12,600 --> 00:11:15,400 Wspomnij, ソe jestem znakomitym funkcjonariuszem. 112 00:11:16,000 --> 00:11:17,400 Alpha 21, odbi. 113 00:11:17,700 --> 00:11:19,400 Tu Alpha 21. To ty, Debs? 114 00:11:19,700 --> 00:11:24,700 - Powiedz, ソe jeszcze nie wyjechali徇y! - Awantura domowa na Mariners Quay, 35. 115 00:11:25,000 --> 00:11:27,100 Mariners Quay, 35. Przyjケウem. 116 00:11:27,600 --> 00:11:30,500 - Gotowy do akcji? - Nie mog・si・doczeka・ 117 00:12:02,600 --> 00:12:05,500 - Jakie nazwisko, Bays? - Tak, Bays. 118 00:12:09,200 --> 00:12:10,600 Batonika? 119 00:12:13,800 --> 00:12:17,200 Panie Bays, pani Bays? Prosz・otworzy・ 120 00:12:18,000 --> 00:12:18,900 Tu policja. 121 00:12:25,900 --> 00:12:28,400 - Nienawidz・awantur domowych. - Kto tam? 122 00:12:29,500 --> 00:12:31,500 Policja. Prosz・otworzy・drzwi. 123 00:12:33,600 --> 00:12:37,400 Je徑i pani wyjrzy, zobaczy radiow, ktym przyjechali徇y. 124 00:12:52,300 --> 00:12:53,400 Pani Bays? 125 00:12:58,300 --> 00:13:01,000 Sケsiedzi zgウosili haウas i krzyki. 126 00:13:02,900 --> 00:13:04,800 Zostawiウa pani na zewnケtrz zakupy. 127 00:13:06,400 --> 00:13:07,900 Jest pani sama? 128 00:13:11,400 --> 00:13:13,000 Na gze. 129 00:13:15,200 --> 00:13:16,200 Kto tam jest? 130 00:13:18,400 --> 00:13:19,600 David. 131 00:13:44,000 --> 00:13:45,900 Powiesz, co si・staウo? 132 00:13:47,200 --> 00:13:51,600 Nic. Niczego nie zrobiウem. 133 00:13:54,600 --> 00:13:56,400 Co ci si・staウo w nos? 134 00:13:57,200 --> 00:13:59,600 Zaczケウem krwawi・jak zawsze. 135 00:14:00,400 --> 00:14:03,300 - Sam z siebie? - Tak. 136 00:14:05,300 --> 00:14:07,600 Na pewno nic si・nie staウo? 137 00:14:10,100 --> 00:14:11,100 Sav? 138 00:14:24,500 --> 00:14:25,800 Dziecko nie ソyje. 139 00:14:26,500 --> 00:14:27,900 Noworodek. 140 00:14:28,300 --> 00:14:30,200 Chryste, mis...
SERIALE--CHOMIKUJ