Prywatna Praktyka - Private Practice S05E07 HDTV.XviD-LOL.txt

(42 KB) Pobierz
{47}{91}Zakradam się do laboratorium,
{119}{142}sprawdzajšc embrion.
{143}{181}Sprawdzajšc, po co?
{191}{234}Nie wiem. Przypuszczam...
{263}{306}Po prostu stoję i obserwuję?
{359}{397}Brzmi miesznie, prawda?
{407}{430}To nie brzmi niedorzecznie.
{431}{468}Brzmi matczynie.
{479}{502}d ooh d
{527}{570}d you're pissing me off d
{599}{656}d ooh, but your hair is|so luxurious d
{671}{694}Hej.
{719}{762}Hej, uh, gdzie się wybierasz?
{767}{814}Muszę ić do pracy|i przepisać kilka konsultacji.
{815}{872}Hej, widziałe mój telefon?|Nie mogę go znaleć.
{887}{910}Uh...
{911}{968}Uh, siedziała na tarasie u Amelii...
{983}{1005}- Oh, tak.|- Gdzie go zostawiła zeszłej nocy.
{1006}{1053}Tak, wpadnę tam|i wezmę go zanim pójdę do pracy.
{1054}{1098}- I nie zapomnij...|- Mm.
{1102}{1146}Mamy Violet-sprawę|dzi rano.
{1150}{1173}Mm-hmm. Okej.
{1174}{1197}Mm.
{1198}{1221}Mm.
{1246}{1269}Mm.
{1270}{1342}d Well, your looks had me|putty in your hand now d
{1390}{1437}Okej, nie mogę tego robić.|Nie mogę tego robić.
{1438}{1461}- Mm. Dawaj. Dawaj. Dawaj.|- Nie. Nie, nie, nie.
{1462}{1499}Mam jakie prezerwatywy.
{1510}{1581}Obiecuję, że będę trzymał się z daleka|od miejsca twoich zastrzyków.
{1582}{1653}- My...|- To ... bardzo szarmanckie z twojej strony,
{1654}{1691}ale, um, ja nie mogę,
{1702}{1773}ponieważ, uh, nie mogę uprawiać seksu|dwa dni przed zostaniem...
{1774}{1802}zapłodnionš.
{1822}{1869}Technicznie rzecz bioršc,|jest to wszczepienie, ale tak.
{1870}{1907}I to już jutro?
{1918}{1941}Tak.
{1942}{1965}Okej. W porzšdku.
{1966}{1994}Rozumiem.
{2013}{2036}Okej.
{2037}{2060}d Yeah d
{2061}{2084}Mm.
{2085}{2123}d Everybody tells me d
{2157}{2180}d ooh d
{2181}{2219}d I need to let go d
{2253}{2282}d I know d
{2301}{2359}d but your cocoa butter skin|now d
{2373}{2396}Witam.
{2397}{2420}Czeć.
{2469}{2492}Mógłbym się przyzwyczaić do takiego widoku.
{2493}{2516}Mm.
{2541}{2564}Jestem Addison.
{2565}{2588}A ty?
{2613}{2656}Ryan, uh, przyjaciel Amelii.
{2685}{2714}Jak się masz?
{2733}{2756}Dzień dobry, Addie.
{2757}{2794}Dzień dobry. Ahem.
{2805}{2828}Widzę, że poznała Ryana.
{2829}{2852}Tak.
{2901}{2958}Więc nie masz żadnych operacji dzisiaj?
{2997}{2996}d Please, baby d
{2997}{3025}Operacji?
{3044}{3088}Mylałem, że |wracamy do łóżka.
{3092}{3136}Tak, ja...|przyjdę za chwilę.
{3140}{3198}d Yeah, you can walk|your cold heart, baby d
{3212}{3250}d right out of my life d
{3260}{3283}d so long d
{3284}{3322}Wzięłam dzień wolny.
{3356}{3379}Naprawdę?
{3380}{3418}No, spójrz na niego.
{3428}{3499}Gdybym ja przerywała mojš pracę za każdym razem,|gdy spotykam seksownego kolesia...
{3500}{3543}Zadzwonię do ciebie póniej, okej?
{3548}{3585}d Keep on walkin' now d
{3596}{3619}d so long, you did me wrong d
{3620}{3657}d leave me alone d
{3764}{3787}Mm.
{3836}{3879}"Witaj z powrotem Violet"?
{3884}{3921}Nie było znaku,
{3956}{4002}żadnego "nie dotykać"|lub "te sš na przyjęcie."
{4003}{4061}Znak jest na ciasteczkach, Sheldon.
{4075}{4119}Hej. Sam ma wizyty.|Gdzie reszta?
{4147}{4194}Oh, Pete ma zmianę na ostrym dyżurze.
{4195}{4242}Co z Ameliš? Dzwoniłem do niej rano.
{4243}{4290}Nigdy nie oddzwoniła.|No cóż, jest w domu.
{4291}{4314}Chora?
{4315}{4386}Nie, ona, uh, mieszka sobie|z bardzo przystojnym facetem.
{4387}{4416}Jakim facetem?
{4435}{4458}Nazywa się Ryan.
{4459}{4502}Więc wagaruje z tym Ryanem,
{4507}{4550}a... ty|jej na to pozwalasz?
{4555}{4598}Nie jestem jej matkš, Sheldon.
{4603}{4626}Jestem pewna, że|jutro wróci.
{4627}{4650}Nie jestem tego taka pewna.
{4651}{4674}Co masz na myli?
{4675}{4712}No cóż, odeszła.
{4723}{4746}Co?
{4747}{4818}Miałymy nieporozumienie odnonie|punktualnoci i jej braku u Amelii
{4819}{4862}i wybrała rezygnację ze szpitala.
{4867}{4904}Violet. Violet. Violet.
{4915}{4938}Niespodzianka!
{4939}{4962}Niespodzianka!
{4963}{4991}Dziękuję wam.
{5010}{5054}- Oh!|- Brakowało nam tu ciebie.
{5058}{5105}Wiem, że twoi pacjenci będš zadowoleni.
{5106}{5153}- Oh, nie tak bardzo jak ja jestem. Mm.|- Czeć.
{5154}{5201}Muszę ić na ostry dyżur. Witaj w domu.
{5202}{5231}Dziękuję.
{5298}{5341}"Witaj z powrotem, Violet"?
{5418}{5441}Co?
{5442}{5485}Już krzyknęlimy "niespodzianka".
{5610}{5653}Ustaw otwór FiO2 ze 100 na 26.
{5682}{5711}Co się stało?
{5730}{5753}Shannon Iverson.|Jest jednš z moich pacjentek.
{5754}{5801}Wypadek motocyklowy.|Ciężki uraz głowy.
{5802}{5839}Brak odruchu na wiatło.
{5850}{5887}Nosi 16-tygodniowy płód.
{5898}{5921}Jest jaka aktywnoć mózgu?
{5922}{5965}Nie. Nie oddycha bez respiratora.
{6017}{6064}Okej, tętno płodu wyglšda na silne.
{6065}{6112}Wyglšda na to, że wcišż ma w sobie zdrowego chłopczyka.
{6113}{6171}Hej. Dzięki za telefon.|To Shannon?
{6185}{6208}Znasz jš?
{6209}{6252}Jest dawcš organów, Jake.
{6257}{6315}Tak,|moja pacjentka potrzebuje jej serca.
{6401}{6473}Sync and corrections by n17t01|www.addic7ed.com|Tłumaczenie: asiasinner
{6521}{6593}Pracowałem z Shannon i jej mężem przed cztery lata,
{6617}{6664}wiele zabiegów in vitro.|To dziecko jest ich cudem.
{6665}{6736}16-tygodniowy cud,|który nie jest jeszcze w stanie przeżyć.
{6737}{6760}Moja pacjentka ma kardiomiopatię...
{6761}{6808}Status 1A, rozpaczliwie potrzebuje nowego serca.
{6809}{6856}Więc ty zrobisz ryzykowny przeszczep swojej pacjentce.
{6857}{6880}Jeli będzie miała szczęcie, dostanie ile? Dziesięć lat?
{6881}{6924}To dziecko może mieć całe życie.
{6929}{6976}Jeli przeżyje.|Matka jest w stanie mierci mózgowej.
{6977}{6999}Czy dziecko może to przeżyć?
{7000}{7029}To ryzykowne.
{7048}{7071}Ale jest możliwe?
{7072}{7119}Jest możliwe, tak,|ale nie usprawiedliwia
{7120}{7167}zamienienia matki|w ludzki inkubator.
{7168}{7215}Więc co, raczej wolałaby po prostu odłšczyć tš kobietę?
{7216}{7254}Czy wolałabym? Nie.
{7264}{7311}Ale prawdš jest, że prawdopodobnie|nie przeżyje na tyle długo,
{7312}{7370}by donosić to dziecko, a nawet jeli tak
{7384}{7431}poporodowy przepływ krwi i natlenienie płodu
{7432}{7455}może być zagrożone.
{7456}{7503}Jedno i drugie sš bardzo ważne dla płodu.
{7504}{7541}Podpisała kartę dawcy
{7552}{7599}żeby mogła uratować wielu ludzi, dzięki jej organom.
{7600}{7671}A ja wiem, że ta kobieta chciała te dziecko bardziej niż wszystko inne.
{7672}{7695}No cóż, nie będzie mogła być w pobliżu i wychowywać go.
{7696}{7733}Ale jej mšż tak.
{7744}{7773}Gdzie on jest?
{7792}{7835}Zrobili sobie od siebie przerwę.
{7840}{7877}Właciwie, to już rok.
{7888}{7911}Stres zwišzany z leczeniem bezpłodnoci
{7912}{7955}był dla nich naprawdę ciężki,
{7960}{8030}więc Doug zwiał a Shannon próbowała radzić sobie sama.
{8031}{8054}Okej. Więc męża nie ma,
{8055}{8102}a ona jest w stanie mierci klinicznej.
{8103}{8147}Dlaczego tak o to walczysz?
{8151}{8174}To jest punkt sporny.
{8175}{8222}Bez obecnoci członka rodziny, który mógłby podjšć pozytywnš decyzję,
{8223}{8270}szpital musi polegać na zamiarach karty dawcy.
{8271}{8314}W cišgu 24 godzin powtórzymy EEG,
{8343}{8390}żeby potwierdzić mierć mózgu i Shannon zostanie dawcš.
{8391}{8414}Co jeli znajdę Douga?
{8415}{8452}Lepiej zrób to szybko.
{8703}{8726}Hej.
{8727}{8770}Hej.|Wszystko w porzšdku?
{8775}{8798}Więc, zawiozłam Masona rano do szkoły
{8799}{8846}tylko gdy tam dotarlimy, a tam nie ma szkoły.
{8847}{8870}Nie było szkoły?
{8871}{8928}No cóż, jest szkoła.|Nie jest otwarta.
{8943}{8990}Mówi jak Yoda,|gdy jest zestresowana.
{8991}{9037}Kto, kto powinien zmienić brak nazwy
{9038}{9085}zapomniał wspomnieć, że dzisiaj jest nauczycielski dzień planowania.
{9086}{9133}Więc muszę spędzić dzi dzień z Masonem.
{9134}{9172}Odbiorę go około 18.30.
{9182}{9205}u mnie.
{9206}{9277}Ale to będzie tylko spędzanie z nim czasu, prawda?
{9278}{9301}Bez Charlotte?
{9302}{9331}Tak. Tak.
{9350}{9373}Okej.
{9374}{9445}Zbudowałe kiedy fort zrobiony ze szpatułek lekarskich?
{9446}{9469}Nie.
{9470}{9493}Mm-hmm.
{9614}{9651}Przyniosłam ci "O".
{9686}{9729}Dzięki. Wcišż trawię "V" i "I."
{9806}{9829}Uh...
{9830}{9873}Jakie to uczucie, powrót?
{9878}{9949}Oh, czuję ulgę.|Naprawdę tęskniłam za tym miejscem.
{9950}{9993}I miałam doć bycia w domu.
{9997}{10035}Chcesz o tym pogadać?
{10045}{10103}Nie. J-ja chcę po prostu wrócić do pracy.
{10117}{10140}Okej.
{10141}{10164}Więc, uh, jednym z wymogów
{10165}{10212}dla, uh, przywrócenia mojej licencji
{10213}{10285}jest przejcie okresu pod okiem praktykujšcego przełożonego.
{10309}{10352}No cóż, byłbym zaszczycony.
{10357}{10380}To znaczy, jeli mnie pytasz.
{10381}{10404}Tak.
{10429}{10476}No wiesz, nadzorowałem już wczeniej kilku terapeutów.
{10477}{10524}Więc rozumiesz, że to bardziej formalnoć.
{10525}{10572}Po prostu kropkowanie I, przekrelanie T.
{10573}{10620}Właciwie, jest, uh, co więcej niż tylko to.
{10621}{10692}No wiesz, to może być cenne dowiadczenie dla terapeutów,
{10693}{10736}którzy chcš pozbyć się rdzy,
{10741}{10813}zapewniajšc, że obie częci będš brane na serio, oczywicie.
{10837}{10860}Oczywicie.
{10861}{10898}Będzie zabawnie.
{11004}{11062}Powinnimy wzišć, uh, carnitas|czy al pastor?
{11076}{11134}To i to. Potem możesz znów mnie mieć.
{11148}{11177}Hej, Amelia.
{11220}{11249}Czeć. Uh...
{11268}{11291}Co tu robicie?
{11292}{11321}Bierzemy taco.
{11340}{11398}Uh, to jest Mason. Mason,|to jest Dr. Shepherd.
{11412}{11435}Miło mi cię poznać.
{11436}{11459}Hej.
{11484}{11521}Mason jest moim synem.
{11532}{11555}Jak się masz?
{11556}{11593}Włanie umylimy ręce.
{11604}{11633}Nieważne.
{11724}{11761}Wszystko z tobš okej?
{11772}{11815}Dlaczego miałoby nie być?
{11820}{11867}Nie, po prostu słyszałem, że odeszła z pracy
{11868}{11911}i spotykasz się z jakim kolesiem.
{11916}{11959}Nazywa się Ryan i jest wietny.
{11964}{12001}Ryan też rz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin