[13][28]Poprzednio [30][40]Co? [71][91]Jestem twoim obrońcš, Sarah.|Mitch McDeere. [91][131]Dlaczego 27-latka|miałaby zabić 71-latkę we nie? [132][145]Nie zabiłam jej. [149][174]Nazywa się Sarah Holt.|McDeere włanie z niš rozmawia. [175][204]Jestem jego szefem.|Co wie on, wiem i ja. [204][223]- To wszystko?|- Nie. [231][245]Mamy kolejny problem. [257][284]Podczas aresztowania|Sarah Holt miała ze sobš laptop. [284][297]To własnoć pracodawcy [298][322]i można powiedzieć,|że zawiera poufne informacje. [330][363]To Joey Morolto Junior.|Włanie skończył 25 lat. [363][390]Z okazji urodzin|został głowš rodziny. [390][414]Przepraszam, panie Morolto,|musi pan to zobaczyć. [415][427]To z pewnociš McDeere. [427][452]Pojawił się w DC|kilka miesięcy temu. [455][485]Mamy kod czerwony.|Musisz stamtšd zniknšć. [486][502]Co? Dlaczego? [515][531]Andrew, posłuchaj,|znalazłem co. [531][548]Nie wiem jeszcze co,|ale kto próbował mnie zabić. [549][557]Zatrzymaj go. [559][571]Mitch, stary, gdzie jeste? [801][841]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [841][853]Abby, Claire? [854][875]Sš na dole.|Jestemy wszyscy. [878][899]Nowy telefon.|Tammy, zrzuć cumy. [905][934]- Nie, już wszystko w porzšdku.|- Włanie widać po tobie. [934][953]W porzšdku jest gdzie tam.|Po to jest łód. [953][974]Ray, wyłšcz silnik. [976][986]Jest dobrze. [995][1013]Zdjšć cumy czy nie? [1013][1034]cigali mnie,|ale ich zgubiłem. [1035][1041]Już w porzšdku. [1041][1060]Niemożliwe, skoro jestemy tutaj. [1067][1082]Martin Moxon nie żyje. [1089][1099]Mój Boże. [1099][1137]Szedłem na spotkanie z nim.|Zauważyłem, że ledzi mnie dwóch facetów. [1139][1155]Zaczšłem biec, a oni za mnš. [1156][1175]- Jak wyglšdali?|- Moroltowato? [1177][1200]To nie mafia.|Zbyt odwaleni. [1201][1219]Dotarłem do pokoju hotelowego. [1240][1275]Nie zamieniłem dwóch słów z Moxonem,|a już dobijali się do drzwi. [1275][1289]Moxonowi odbiło... [1305][1320]Wyskoczył i zabił się. [1339][1363]Zgubiłem ich|i dotarłem tutaj. [1372][1389]Chodziło im o ciebie|czy o niego? [1391][1412]Przejęli cię|przed spotkaniem z Moxonem. [1413][1429]Może chodziło im o twojš teczkę. [1430][1442]Gdzie ona jest? [1443][1455]W hotelu. [1456][1473]Więc może majš, co chcieli. [1481][1494]I może jeste bezpieczny. [1507][1521]Zadzwoniłem po drodze do Andrew. [1524][1552]Przy kodzie czerwonym|ufamy tylko tym, którzy sš tutaj. [1553][1580]Andrew reprezentuje|firmę ubezpieczeniowš Moxona. [1580][1592]Zna go osobicie. [1592][1627]Diabli wiedzš, w co wdepnęlimy,|skoro nie wiem, o co chodzi. [1639][1652]Wrócę za godzinę. [1660][1682]- Pamiętaj o telefonie.|- Jasne. [1796][1833]Detektywie, pokój wynajęto|na nazwisko Mitch McDeere. [1833][1865]Kto pasujšcy do podanego|przez recepcjonistę rysopisu McDeere'a, [1865][1882]wybiegł po upadku Moxona. [1882][1913]Póki czego się nie dowiemy,|traktujemy to jak zabójstwo. [1914][1949]Rozelijcie rysopis i list gończy|za Mitchem McDeerem. [1974][1995]{Y:B}THE FIRM|1x04 [1996][2042]Tłumaczenie: jarmisz [2149][2174]/Cztery tygodnie wczeniej [2256][2271]Pierwszy dzień procesu. [2271][2303]Muszę spotkać się w areszcie|z Sarah Holt. [2307][2347]Dwoje oskarżonych o zabójstwo jednego ranka.|Masz sporo spraw na głowie. [2363][2379]Zaraz wstanę [2381][2411]i przygotuję ci tradycyjnš|szczęliwš kawę z cykoriš. [2465][2512]Możemy też zapoczštkować|nowš tradycję pierwszego dnia procesu. [2734][2746]Nie wiedziałam,|że pan przyjdzie. [2746][2761]Nie powinno mnie tu być, Sarah. [2762][2789]Dzi rano zaczynam proces|i powinienem się przygotowywać. [2790][2835]Zamiast tego, musimy ustalić,|dlaczego protokół z sekcji stwierdza, [2836][2853]że Margaret Whittaker|została uduszona. [2854][2879]Co?|To niemożliwe. [2879][2893]Zamordowano jš, Sarah. [2893][2907]Nie zabiłam jej. [2907][2919]Majš dowód. [2920][2958]Respirator w pokoju Margaret|rejestrował proces oddychania. [2959][3007]Z zapisu wynika,|że kto celowo go wyłšczył. [3007][3023]Nawet się do niego nie zbliżyłam. [3029][3038]Kto to zrobił. [3038][3055]Nawet bym nie wiedziała... [3066][3101]Dlaczego miałabym jš zabić?|Dopiero jš poznałam. [3108][3130]Jestem niewinna,|musi mi pan uwierzyć! [3131][3157]Jedynš innš osobš,|która się tam pojawiła, [3158][3178]był jej syn,|zastępca szeryfa. [3184][3192]Mówisz, że to on? [3193][3211]Nic o ty nie wiem. [3212][3232]Ale ja jej nie zabiłam. [3255][3271]Przyjrzymy się synowi. [3272][3301]Jeli miał motyw,|żeby zabić matkę, dowiemy się. [3328][3340]Muszę być w sšdzie. [3374][3387]Co mamy na Whittakera? [3387][3411]Ustaliłem, że istniejš|jakie akta dyscyplinarne, [3411][3428]sprawdzę to na posterunku. [3429][3450]Informuj mnie na bieżšco,|spónię się do sšdu. [3451][3477]Rozprawa psychoterapeutki.|Powinna mieć z tobš używanie. [3477][3485]Ze mnš? [3485][3507]Gdybym jš ci przedstawił,|mogłaby przejć na emeryturę. [3508][3519]/Pogadamy póniej. [3541][3563]lub [3612][3623]Serio? [3627][3637]Co? [3637][3648]Chyba oczywiste? [3659][3680]Nie wiem, o czym mówisz. [3705][3716]Mam robotę. [3720][3731]Baw się dobrze! [3916][3926]Mało brakowało. [3931][3942]Pracowity ranek. [3951][3964]Postawa obronna. [3967][4001]Raczej nie wywołuje u klienta zaufania|w pierwszym dniu procesu. [4001][4014]Jest takie powiedzenie. [4017][4052]"Czasami pracowity poranek,|to tylko pracowity poranek". [4067][4081]Trudno to sobie wyobrazić. [4093][4124]Piękna kobieta,|szanowana terapeutka, [4127][4144]winna morderstwa. [4145][4173]Faktem jest,|że została do tego doprowadzona. [4174][4203]Dr Elle Larson|była przeladowana. [4206][4229]Przeladowana przez swojego pacjenta. [4229][4255]Obsesyjnego,|skłonnego do przemocy mężczyznę, [4258][4279]który mógł pragnšć jej mierci. [4288][4311]A kiedy zawiodła ochrona prawna, [4314][4339]Elle Larson|wzięła sprawy w swoje ręce. [4343][4390]Dowody pokażš,|że dr Larson wcišgnęła go w pułapkę. [4393][4404]Zadzwoniła do niego, [4408][4436]dała do zrozumienia,|że jest co pomiędzy nimi. [4436][4456]Zorganizowała spotkanie|w jego domu, [4456][4512]odurzyła go, zastrzeliła|i upozorowała samobójstwo. [4518][4532]Trudno to sobie|teraz wyobrazić. [4537][4559]Ale nie wtedy,|gdy skończymy. [4639][4656]Trudno to sobie wyobrazić. [4669][4681]A wiecie dlaczego? [4685][4699]Bo to się nie wydarzyło. [4715][4739]Trudno sobie wyobrazić to,|co założyło oskarżenie, [4744][4765]bo cała ich sprawa nie ma sensu. [4768][4799]Tak, Elle Larson była przeladowana. [4801][4842]Tak, Elle Larson była terroryzowana|przez swojego pacjenta, [4843][4857]ale nie zabiła go. [4862][4879]To było samobójstwo. [4879][4916]Dowody pokażš, że Elle Larson|nigdy nie było na miejscu zbrodni. [4917][4950]Dowody pokażš,|że Elle Larson jest niewinna. [4951][5007]Nie mam kłopotu z wyobrażeniem sobie,|że pozwalacie jej wrócić do domu. [5128][5140]Dobrze zrobione. [5198][5236]Panie Morolto,|McDeere jest w miejscu publicznym. [5240][5258]Możemy go dopać|w każdej chwili. [5296][5317]- To nie w porzšdku.|- To straszne. [5330][5352]Detektyw, który zajmował się|mojš skargš o przeladowanie, [5353][5383]któremu zwierzyłam się|z mojej paniki, z mojego strachu, [5384][5410]będzie zeznawał|jako pierwszy przeciwko mnie? [5410][5435]Próbujš znaleć|prawdopodobny motyw. [5436][5458]Mówiła kiedy,|że nienawidzisz Tilmana? [5459][5478]Na pewno. [5478][5493]Że chcesz jego mierci? [5493][5506]Z całš pewnociš? [5507][5520]Nie wiem. [5523][5546]Ten detektyw zrobił na tobie|wrażenie uczciwego gliny? [5553][5563]Tak sšdzę. [5564][5589]Daj spokój, jeste psychiatrš.|Powinna się zorientować. [5590][5615]Dobrze, więc tak.|Powiedziałabym, że wydaje się uczciwy. [5626][5642]Dobrze, spróbujemy to wykorzystać. [5672][5689]Tajemniczy władca tajemnic. [5693][5710]Poznałem dr Larson na posterunku. [5710][5742]Zajmowałem się jej skargš|przeciwko byłemu pacjentowi. [5742][5755]Kto nim był? [5755][5774]Gregory Tilman. [5774][5802]27 lat, zajmował się|kredytami hipotecznymi. [5802][5825]Nie jest to powszechne,|ale zdarzajš się przypadki pacjentów [5825][5842]z obsesjš na punkcie|swojego lekarza. [5842][5854]Uważała, że jest agresywny? [5855][5889]Agresywny, obsesyjny,|zdolny do napadów narcystycznych. [5890][5905]Ale nadal go leczyła? [5905][5916]Na poczštku. [5916][5951]Po jakim czasie przestała|i skierowała go do innego psychiatry. [5951][5967]Jak na to zareagował? [5968][5973]Nie najlepiej. [5973][6004]Nękajšce telefony,|wciekłe wiadomoci głosowe, [6004][6024]niezaplanowane wizyty|w jej gabinecie. [6024][6039]Potem stał się|bardziej agresywny. [6040][6059]Agresywny? Jak? [6059][6084]Kiedy dr Larson szła do samochodu. [6084][6104]Zobaczyła Tilmana|po drugiej stronie ulicy. [6104][6149]Umiechnšł się, odchylił kurtkę|i pokazał pistolet na pasku. [6150][6167]- Zgłosiła ten incydent?|- Tak. [6168][6185]Kilka dni póniej|do gabinetu przyszedł list [6186][6210]z jednym słowem:|"umrzesz", napisanym krwiš. [6215][6224]Ludzkš krwiš? [6224][6247]Póniej ustalilimy,|że to była krew psia. [6247][6285]Kiedy dr Larson|zgłosiła ostatni incydent? [6286][6311]Na kilka dni|przed odnalezieniem pana Tilmana. [6311][6351]Powiedziała, że spała,|kiedy poczuła, że kto szarpie jš za ramię. [6351][6370]Obudziła się|i zobaczyła w pokoju mężczyznę. [6371][6384]Wszedł do jej mieszkania? [6385][6411]Było zbyt ciemno, żeby go rozpoznać,|ale przypuszczała, że to on. [6411][6448]Musiał się wspišć po schodach ppoż.|Dr Larson krzyknęła i uciekł. [6448][6470]Dziękuję.|Nie mam więcej pytań. [6489][6517]Detektywie,|nigdy nie aresztował pan Tilmana? [6518][6559]Nie mógłbym. Miałem tylko|broń pokazanš na ulicy i anonimowy list. [6561][6585]Ale włamał się do jej domu. [6585][6610]Jeli to był ...
SERIALE--CHOMIKUJ