Unforgettable S01E16 720p.HDTV.x264-IMMERSE.txt

(59 KB) Pobierz
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,500
A¿ czuæ tu historiê,
prawda?

2
00:00:04,600 --> 00:00:06,100
Czujê j¹ bardziej
ni¿ swoje stopy.

3
00:00:06,200 --> 00:00:07,500
Marznê.

4
00:00:07,600 --> 00:00:10,000
W tej czêœci pracujê.

5
00:00:10,100 --> 00:00:12,400
Ike Davis rzuci³ mi tu
kiedyœ swoj¹ rêkawicê,

6
00:00:12,500 --> 00:00:14,100
na tydzieñ przed tym
jak zosta³ powo³any.

7
00:00:14,200 --> 00:00:15,400
Wzruszaj¹ce.

8
00:00:15,500 --> 00:00:17,300
Czy mo¿emy po prostu
zrobiæ to g³upie zdjêcie?

9
00:00:17,400 --> 00:00:19,100
Wola³bym zrobiæ to
podczas otwarcia sezonu

10
00:00:19,200 --> 00:00:20,800
na JumboTronie,

11
00:00:20,900 --> 00:00:22,900
ale nie mogê siê doczekaæ.

12
00:00:35,200 --> 00:00:38,400
Mona, wyjdziesz za mnie?

13
00:00:40,200 --> 00:00:42,000
Czy to znaczy "tak"?

14
00:01:03,200 --> 00:01:05,200
Dzieñ dobry.

15
00:01:05,300 --> 00:01:07,100
CzeϾ Steve.

16
00:01:07,200 --> 00:01:08,600
Dzieñ dobry.

17
00:01:08,700 --> 00:01:10,900
Œpisz jak zabita.

18
00:01:10,900 --> 00:01:13,000
Tak, wiem...

19
00:01:13,100 --> 00:01:16,100
Noc by³a pe³na wra¿eñ.

20
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
Zdecydowanie.

21
00:01:24,700 --> 00:01:26,900
Bo¿e, jesteœ piêkna.

22
00:01:28,100 --> 00:01:29,600
Czy... ju¿ ci to mówi³em?

23
00:01:29,700 --> 00:01:31,800
Ci¹gle, prawdê mówi¹c.

24
00:01:31,800 --> 00:01:33,700
Wspomnia³eœ o tym,
gdy wczorajszej nocy

25
00:01:33,800 --> 00:01:35,000
piliœmy espresso.

26
00:01:35,100 --> 00:01:36,400
PóŸniej powiedzia³eœ to
jeszcze dwa razy

27
00:01:36,500 --> 00:01:38,400
gdy siê ca³owaliœmy i...

28
00:01:38,500 --> 00:01:40,900
Jezu, jeszcze z tysi¹c razy.

29
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
Kiedy my...
Kiedy ty...

30
00:01:45,600 --> 00:01:47,100
To krêpuj¹ce.

31
00:01:47,100 --> 00:01:50,200
By³o naprawdê œwietnie.

32
00:01:55,200 --> 00:01:56,800
Co? Co siê sta³o?

33
00:01:58,800 --> 00:02:01,000
Ja...

34
00:02:01,100 --> 00:02:03,600
naprawdê ciê lubiê.

35
00:02:03,700 --> 00:02:06,300
Zaczekaj. Czy to Ÿle?
Co?

36
00:02:06,400 --> 00:02:08,800
Czy to tragedia?

37
00:02:08,900 --> 00:02:10,000
Nie wiem.

38
00:02:10,100 --> 00:02:11,600
Co o tym s¹dzisz?

39
00:02:11,700 --> 00:02:14,500
Myœlê, ¿e za du¿o myœlisz.

40
00:02:20,700 --> 00:02:22,000
Nie.

41
00:02:23,100 --> 00:02:24,800
Hej.

42
00:02:24,900 --> 00:02:26,700
Tak.

43
00:02:26,800 --> 00:02:29,300
Dobrze, bêdê tam

44
00:02:29,300 --> 00:02:31,700
najdalej za 20 minut,
tak szybko, jak bêdê mog³a.

45
00:02:31,800 --> 00:02:33,600
Nie, ju¿ jadê.

46
00:02:33,700 --> 00:02:35,100
W porz¹dku, czeœæ.

47
00:02:35,200 --> 00:02:36,400
Jesteœ szalony.

48
00:02:36,500 --> 00:02:37,500
Muszê jechaæ do pracy.

49
00:02:37,600 --> 00:02:39,200
Trupy nie œpi¹.

50
00:02:39,300 --> 00:02:41,000
Wiêc zobaczymy siê póŸniej.

51
00:02:41,100 --> 00:02:42,200
Nie. Bêdê w pracy.

52
00:02:42,300 --> 00:02:43,500
Wiêc wpadnê do pracy.

53
00:02:43,500 --> 00:02:45,000
Nie.

54
00:02:45,100 --> 00:02:46,400
Muszê iœæ.

55
00:02:51,100 --> 00:02:52,500
CzeϾ.

56
00:02:52,500 --> 00:02:54,000
Mamy NN.

57
00:02:54,100 --> 00:02:55,800
Ko³o trzydziestki,
rasa bia³a.

58
00:02:55,800 --> 00:02:58,600
"WeŸ mnie do gry"?

59
00:03:00,300 --> 00:03:03,100
Po prostu musia³aœ
to zobaczyæ.

60
00:03:03,100 --> 00:03:06,000
Jak czêsto koroner dostaje cia³o
na œrodku zewnêtrznego pola?

61
00:03:06,100 --> 00:03:07,300
Jesteœ fank¹?

62
00:03:07,400 --> 00:03:09,300
Uwielbiam ten ukryty
rytm gry,

63
00:03:09,400 --> 00:03:11,100
ponadczasow¹ rywalizacjê,

64
00:03:11,100 --> 00:03:13,000
odzwierciedlaj¹c¹
nasz¹ wieczn¹ m³odoœæ,

65
00:03:13,100 --> 00:03:15,200
nie wspominaj¹c
o ty³kach graczy

66
00:03:15,200 --> 00:03:17,300
w tych ciasnych spodenkach.

67
00:03:23,500 --> 00:03:25,200
Kto znalaz³ cia³o?

68
00:03:25,200 --> 00:03:26,600
Dozorca, który
przyprowadzi³ tu dziewczynê,

69
00:03:26,700 --> 00:03:27,700
by siê jej oœwiadczyæ.

70
00:03:27,800 --> 00:03:29,000
Uda³o mu siê?

71
00:03:29,100 --> 00:03:30,200
Nikt nie wk³ada ju¿
pierœcionków

72
00:03:30,300 --> 00:03:31,800
do puddingu.

73
00:03:33,000 --> 00:03:34,600
Z Ginny to zadzia³a³o.

74
00:03:34,700 --> 00:03:36,600
Ochroniarz skoñczy³ obchód

75
00:03:36,700 --> 00:03:39,300
tu¿ po 19:30.

76
00:03:58,400 --> 00:04:02,100
Wasza ofiara ma po³amane
prawie wszystkie koœci.

77
00:04:02,200 --> 00:04:04,100
¯ebra, koœci udowe.

78
00:04:04,200 --> 00:04:05,700
Ten cz³owiek to wrak.

79
00:04:05,700 --> 00:04:07,500
- Pobity na œmieræ?
- Nie.

80
00:04:07,600 --> 00:04:09,700
Œlady nie pasuj¹ do pobicia.

81
00:04:09,800 --> 00:04:12,900
Wygl¹da na cios
têpym narzêdziem

82
00:04:13,000 --> 00:04:15,600
podczas jakiegoœ
brutalnego ataku.

83
00:04:15,700 --> 00:04:17,100
Brutalnego ataku czym?

84
00:04:17,200 --> 00:04:20,200
Nie ma œladów butów
ani przeci¹gania cia³a.

85
00:04:20,300 --> 00:04:21,800
Nie zosta³ tu porzucony.

86
00:04:21,800 --> 00:04:24,300
Wstêpnie za³o¿y³abym,
¿e przyczyn¹ œmierci

87
00:04:24,400 --> 00:04:26,700
by³ upadek z du¿ej wysokoœci.

88
00:04:28,100 --> 00:04:30,800
Wiêc niby sk¹d spad³?

89
00:04:32,400 --> 00:04:34,600
Powiedz, ¿e to nie to, Jo.

90
00:04:37,900 --> 00:04:40,400
S¹dzê, ¿e ten cz³owiek
wypad³ z samolotu.

91
00:04:44,000 --> 00:04:46,700
UNFORGETTABLE - sezon 1 odcinek 16
Heartbreak / Z³amane serce

92
00:04:47,300 --> 00:04:50,800
Synchronizacja: dr.jackson
T³umaczenie: JacekN

93
00:04:51,500 --> 00:04:54,200
Ochrona mówi, ¿e na nagraniach
nie widaæ nikogo, kto by³by tam

94
00:04:54,200 --> 00:04:56,000
miêdzy 20:00 w nocy
a 8:00 rano.

95
00:04:56,500 --> 00:04:58,300
To zgadza³oby siê

96
00:04:58,300 --> 00:05:00,400
z teori¹ Webster
o samolocie, prawda?

97
00:05:00,500 --> 00:05:01,800
Czy ostatniej nocy
zmru¿y³aœ oczy?

98
00:05:01,900 --> 00:05:03,100
Tak, d³ugo spa³am.

99
00:05:03,100 --> 00:05:04,400
Posz³am do ³ó¿ka
doœæ wczeœnie.

100
00:05:06,800 --> 00:05:08,100
/Têskniliœmy za tob¹.

101
00:05:08,600 --> 00:05:10,600
Byliœmy w Third Rail.

102
00:05:10,700 --> 00:05:12,400
Tak? Ja by³am...

103
00:05:15,100 --> 00:05:17,200
wykoñczona.

104
00:05:17,300 --> 00:05:19,300
Wypijê kubek kawy

105
00:05:19,400 --> 00:05:20,900
i spróbujê siê dobudziæ.

106
00:05:21,000 --> 00:05:22,900
- Jasne.
- W porz¹dku.

107
00:05:26,000 --> 00:05:27,400
Myœlê, ¿e pasa¿erowie na gapê,
którzy schowaliby siê

108
00:05:27,500 --> 00:05:29,000
w komorze na ko³a,

109
00:05:29,000 --> 00:05:30,700
wypadliby przy starcie
lub l¹dowaniu.

110
00:05:30,900 --> 00:05:32,400
Najpierw musieliby
dostaæ siê na p³ytê.

111
00:05:32,500 --> 00:05:34,600
SprawdŸ, czy TSA nie wie czegoœ
o naruszeniach bezpieczeñstwa.

112
00:05:34,700 --> 00:05:37,200
Webster zawêzi³a czas zgonu

113
00:05:37,300 --> 00:05:39,400
do okresu od 11:00 w nocy
do 3:00 nad ranem.

114
00:05:39,500 --> 00:05:40,900
Znalaz³a równie¿ st³uczenia

115
00:05:41,000 --> 00:05:42,300
przy podstawie czaszki,

116
00:05:42,300 --> 00:05:43,800
które nie pochodz¹
od upadku z wysokoœci.

117
00:05:43,900 --> 00:05:45,700
Zosta³ uderzony
zanim wyfrun¹³.

118
00:05:45,800 --> 00:05:47,100
Nie wygl¹da
na pasa¿era na gapê.

119
00:05:47,100 --> 00:05:49,300
Jak idzie ustalanie
to¿samoœci ofiary?

120
00:05:49,300 --> 00:05:51,200
Regularnie przegl¹damy
listê osób zaginonych,

121
00:05:51,300 --> 00:05:52,300
sprawdzamy odciski w bazie,

122
00:05:52,400 --> 00:05:54,600
poszukujemy w ciele implantów,

123
00:05:54,700 --> 00:05:56,200
porównujemy dane dentystyczne.
Szukamy czegoœ unikalnego.

124
00:05:56,300 --> 00:05:57,200
Co z samolotem?

125
00:05:57,300 --> 00:05:59,000
Tanya sprawdza dane z radaru
Agencji ¯eglugi Powietrznej

126
00:05:59,100 --> 00:06:00,700
na temat lotów, które
odbywa³y siê nad stadionem.

127
00:06:00,800 --> 00:06:02,900
Tak?

128
00:06:05,300 --> 00:06:06,900
Dobrze.

129
00:06:08,000 --> 00:06:09,300
Muszê siê czymœ zaj¹æ.

130
00:06:09,400 --> 00:06:10,900
Ten cz³owiek musi mieæ
jakieœ imiê.

131
00:06:11,000 --> 00:06:12,800
Bêdzie nam znacznie ³atwiej
stwierdziæ

132
00:06:12,900 --> 00:06:14,500
co mu siê sta³o,
kiedy go zidentyfikujemy.

133
00:06:14,500 --> 00:06:18,300
Strza³ki symbolizuj¹ samoloty,
które przelatywa³y nad stadionem

134
00:06:18,300 --> 00:06:20,900
w okresie odpowiadaj¹cym
przybli¿onemu czasowi zgonu.

135
00:06:21,000 --> 00:06:23,600
Na podstawie transponderów
zidentyfikowa³am 136 lotów

136
00:06:23,600 --> 00:06:25,600
pasa¿erskich i transportowych,

137
00:06:25,600 --> 00:06:27,600
18 lotów prywatnych
i 6 helikopterów.

138
00:06:27,800 --> 00:06:29,800
Œwietnie. To powinno
zawêziæ poszukiwania.

139
00:06:29,900 --> 00:06:31,300
Wiêc... nie do koñca.

140
00:06:31,300 --> 00:06:33,900
Niektóre mniejsze samoloty
nie zawsze maj¹ transpondery,

141
00:06:33,900 --> 00:06:35,800
wiêc widaæ je na radarze,

...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin