{1}{1}23.976 {6}{94}Jesteśmy partnerami.|O dom nalezy dbać. {95}{157}To jest burdel,|a nie Taj Mahal. {158}{212}Zacznij zwracać mi moją inwestycję. {213}{250}<i>To bylo piękne.</i> {251}{302}Nie wiem kim pan jest,|ale właśnie zyskałeś przyjaciela. {303}{375}Nazywam się George Mueller z|Farraday Electric Iron Company. {376}{410}Dean O'Banion. {411}{444}Wy, panowie, odpadacie {445}{475}a ja nie zamierzam|odpaść z wami. {476}{527}Wkrótce będę przyjmował|gotówkę osobiście. {528}{556}<i>Mam pośrednika.</i> {557}{618}Dr. Mason,|Przedstawiam panu {619}{696}<i>przyszłą klinikę zdrowia kobiet</i>|<i>imienia św. Teresy {697}{759}Klinika zdrowia kobiet.|Darmowa dla wszystkich. {760}{793}Wiesz co ja bym chciał? {794}{859}Zostać tu na zawsze. {860}{892}Jeśli bym mógł. {922}{973}- To jest nalot. {974}{1048}Zapłać grzywnę bezpośrednio do mnie|i zostawimy to tak jak jest. {1049}{1094}Skąd ja cię znam? {1095}{1168}- Dwa procent ze wszystkiego.|- Mam współpracowników. {1174}{1216}- Żydzi.|- Jesteśmy daleko od porozumienia, Joe. {1256}{1315}Chcę to za co zapłaciłem|i chcę tego teraz. {1316}{1412}- Nucky powiedział, żeby unikać Tabor Heights.|- Nie ty tu rządzisz. {1412}{1480}Zatankujcie w Tabor Heights|i nie zatrzymujcie się przed nikim. {1481}{1539}Czekajcie!|To jest zasadzka! {1540}{1576}Stójcie! {1622}{1673}Muszę z tobą porozmawiać. {3738}{3827}synchro i tłumaczenie by <b>malak & artiscig</b>. {4682}{4727}Dlaczego, kurwa przestałaś? {4728}{4769}- Robię ci krzywdę.|- Nie robisz. {4770}{4810}Ale kazałeś mi się krzywdzić. {4810}{4866}No to mnie, kurwa krzywdź! {5262}{5314}W porządku? {5362}{5422}Panie Rosetti? {5423}{5454}Gyp? {5626}{5684}Mokry ręcznik. {5842}{5895}Pojechałem tam tak szybko|jak tylko mogłem. {5896}{5954}Próbowałem ich zatrzymać,|ale mnie nie słuchali. {5955}{6006}'Bo Mickey... {6006}{6085}'bo dostali rozkaz,|żeby dostarczyć ci to {6086}{6129}<i>za co zapłaciłeś.</i> {6130}{6199}- I jednak uciekłeś.|- Straciliśmy 11 ludzi. {6200}{6261}Miałem im się też dać zabić? {6363}{6451}Rosetti posiada drogi wjazdowe|i wyjazdowe z Tabor Heights, {6452}{6505}zajął rezydencję w mieście, {6506}{6562}rządzi biurem szeryfa. {6563}{6623}On spalił szeryfa. {6624}{6662}Są jeszcze inne drogi. {6662}{6696}Myslisz, że nie pomyślałem o tym? {6697}{6741}Co z twoją pierdoloną|autostradą za milion dolarów? {6742}{6810}Musisz zawsze przeklinać|kiedy się odzywasz? {6811}{6850}Kiedy zostałeś kwakierem? {6851}{6891}Po pierwsze,|to już nie jest moja autostrada, {6892}{6957}i kosztowała znacznie więcej|niż milion dolarów. {6958}{7019}Po drugie, będzie skończona|dopiero za dwa lata. {7020}{7093}Po trzecie,|inne drogi nie są opłacalne. {7094}{7121}Co to znaczy? {7123}{7162}Żeby przewieść ilości, o których mówisz... {7212}{7263}Przepraszam, że przerywałem. {7286}{7330}Mów dalej. {7354}{7426}Cóż, oceniając wszystkie okoliczności {7427}{7494}wydaje mi się,|że jest tego dla nas za dużo. {7495}{7542}To prawda. {7678}{7728}Dzięki za twój wkład. {7995}{8062}Przedyskutujmy jakie mamy opcje. {8104}{8149}Opcje? {8150}{8183}Żeby rozwiązać ten problem. {8184}{8243}Jak długo|znasz pana Rosetti? {8282}{8334}Około roku. Nie wiem.|To ty mi go przedstawiłeś. {8334}{8374}On uderza do Joe Masseria. {8424}{8496}Z którym mam|bardzo delikatny układ. {8497}{8546}- O czym?|- <i>To nie twoje zmartwienie.</i> {8547}{8597}<i>To co może rozwiązać</i>|<i>twój problem</i> {8598}{8649}stwarza większy dla mnie. {8650}{8694}A co byś zrobił|ze wściekłym psem? {8695}{8765}Przede wszystkim, dowiedziałbym się|kto jest jego panem. {8766}{8826}Rosetti nie szanuje|żadnych reguł, Arnold. {8827}{8892}To czyni go problemem dla interesów.|Moich i twoich. {8893}{8973}Chciałbym porozmawiac|z panem Thompsonem na osobności. {9196}{9228}Problem dla interesów? {9229}{9289}- A nie?|- Co ty o tym możesz wiedzieć? {9290}{9350}Prowadzisz swoje|jak pijany sklepikarz. {9352}{9414}W porządku, Arnold.|Masz prawo do złości. {9415}{9448}Nie jest w porządku. {9449}{9490}Myslisz, że wszedłem w ten biznes {9490}{9585}bo cenię sobie twoje towarzystwo? {9586}{9646}Jesteś udogodnieniem {9646}{9704}ze względu na|położenie i dostawy. {9705}{9786}Obiecałeś pewną ilość|i cenę. {9787}{9831}Nie dostarczyłeś towaru. {9832}{9916}I teraz, z powodu swojej niezdolności|do zarządzania własnymi sprawami {9917}{9953}w New Jersey, {9954}{10032}stanie, który bardzo lubię {10033}{10104}oczekujesz ode mnie,|że rozpocznę wojnę w Nowym Yorku {10105}{10166}gdzie dzieją się ważne rzeczy? {10167}{10253}Oczekuję od ciebie zrozumienia że Gyp|Rosetti jest problemem dla wszystkich. {10253}{10288}Straciłem cału konwój. {10289}{10350}Przez swoją własną kawalerię. {10351}{10441}Bo ty pojechałeś w ważnym momencie|na Manhattan {10442}{10494}pieprzyć jakąś aktoreczkę. {10494}{10562}- Mógłbyś zostawić pannę Kent zdala od tego.|- Dlaczego? Ty nie możesz. {10563}{10644}Czy ty w ogóle rozumiesz|jak mocno tracisz przez to respekt? {10645}{10705}Duży hałas jak na faceta,|który żyje poniżej pasa. {10706}{10757}- Preferuję dyskrecję.|- Gówno preferujesz. {10758}{10797}Kim ty kurwa jesteś? {10798}{10862}Poza tym że jesteś małym cwaniakiem|z kamienną twarzą? {11301}{11345}- Charlie.|- A.R. {11346}{11387}Przejdźmy|do pozostałych interesów. {11879}{11927}Czy jest coś|co powinienem wiedzieć? {11928}{11990}O której jest próba Billie? {11990}{12054}o 13:00. {12090}{12146}Zabierz mnie do domu. {12580}{12632}Say, Georgie,|szef chce was widzieć. {12633}{12717}Jak wejdę do niego to|wyleje mi się na głowę wiadro z wodą? {12718}{12790}Podejrzliwy|drań z ciebie, co? {12791}{12873}W jakiej sprawie|chce mnie widzieć? {12920}{12989}Wygląda na to że FBI wreszcie cię namierzyło. {13377}{13483}Dostałem telefon z Biura|z Urzędu Skarbowego. {13570}{13634}Gdzie przedtem pracowałeś? {13721}{13768}Myślałem, że już ci to mówiłem. {13769}{13850}Miałem farmę pszenicy. {13850}{13933}Gdzie ta farma się znajdowała? {13958}{14048}Na wschodzie Ortonville|w Minnesocie. {14092}{14134}Musiało ci być bardzo ciężko? {14134}{14163}Sir? {14164}{14214}Twój formularz podatkowy|był niekompletny. {14279}{14325}Nie mam czasu|na takie bzdury, George. {14326}{14374}<i>Jesteś odpowiedzialny</i>|<i>za swój zwrot podatku.</i> {14375}{14456}Tak jest.|Oczywiście, że tak. {14457}{14538}Oh, George.|Jakiś facet zostawił to dla ciebie. {14538}{14578}Mówił, że się spotkaliście. {14631}{14686}Chyba nie myslisz|o wydaniu nas, co? {15725}{15775}Nie stawaj mi na|konto, Leander. {15776}{15817}Tak boli, że nie moge siedzieć. {15818}{15859}Co się stało? {15860}{15902}Starzeję się. {15903}{15967}Myślałam, że wy Jankesi|jesteście stoikami. {15968}{16008}Wiesz co mnie pociesza? {16009}{16060}Nie potrafię sobie wyobrazić. {16061}{16123}Że cały ten świat będzie|opanowany przez korupcję, {16124}{16212}ignorancje i perfidie, ale|nie będę zmuszony być tego świadkiem. {16213}{16275}To brzmi pocieszająco. {16276}{16337}Może teraz|porozmawiamy o mnie. {16338}{16433}Mam kilka wspaniałych pomysłów na klub,|które bardzo chcę zrealizować. {16434}{16483}Tradycyjny dom rozkoszy {16484}{16566}jest beznadziejnie uwikłany w|nieaktualne... {16568}{16634}2,100 na miesiąc przychodu. {16635}{16688}2,700 na miesiąc wydatków. {16689}{16729}Wolałabym żebyś dął mi skończyć. {16730}{16762}Płacisz mi za to żebym ci mówił takie rzeczy. {16763}{16809}Twoje koszty przekraczają przychody. {16810}{16872}Każdy biznes wymaga czasu|żeby zaczął przynosić zyski. {16873}{16910}Ten nie będzie kontunuowany. {17000}{17094}Dach przecieka.|To jest $800. {17095}{17171}Jest pęknięcie w fundamentach.|To jest $1,000. {17173}{17216}Kilka rur przecieka. {17217}{17276}Nie miałam nerwów|żeby to oszacować. {17277}{17345}Potrzebuję twojej pomocy, żebyś|pożyczył mi trochę pieniędzy {17346}{17390}żyeby przetrwać do lata. {17391}{17454}- To zawsze podnosi standard.|- Co się stało z twoim partnerem? {17455}{17535}Pan Luciano i ja mamy inne zdanie|na temat tego jak klub powinien być zarządzany. {17536}{17574}Zatem musicie go rozwiązać. {17665}{17712}To miejsce, Leandrze... {17762}{17835}powinno być jak ze snu. {17865}{17975}Każdy mężczyzna który wchodzi do środka|jest młody i przystojny. {17977}{18039}Każda dziewczyna jest niewinna, {18040}{18097}ufna i oddana. {18098}{18187}Ĺšwiatło jest pochlebne,|powietrze jest pachnące, {18188}{18259}i nic się nigdy nie zmienia. {18259}{18339}Kto nie potrzebuje|w to uwierzyć? {18340}{18368}<i>Tylko na chwilę?</i> {18369}{18413}Już przez to|przechodziliśmy, Gillian. {18414}{18487}- Mam dom, którym się opiekuję.|- <i>To nie twój dom.</i> {18487}{18537}- Mojego syna.|- Tommy nie jest twoim synem. {18538}{18591}Z resztą dom też nie jest jego. {18591}{18648}- Dom jest James'a.|- Właśnie o nim mówię. {18649}{18699}Dobrze, w takim razie|najpierw powiem, {18699}{18759}że w drodze procesu,|uznano go za zmarłego. {18760}{18825}- Na prawdę nie wiem o co ci chodzi.|- Jeśli odmawiasz uznania... {18826}{18874}<i>Ma skłonnośc do</i>|<i>długich zaginięć</i> {18875}{18931}Zawsze był rządny przygód. {18931}{18978}Gillian! {18979}{19060}Dopóki James jest uznany za zmarłego,|nie masz prawa własności. {19061}{19135}Nie masz prawa do domu. {19135}{19214}I marnujesz cenny czas starca. {19735}{19779}- Co o tym myślisz?|- Lepiej. {19779}{19866}Ale, "Czy chcesz|większej wiedzy?" {19867}{19906}Cóż, nie chcesz? {19907}{19956}Brzmi niejasno mistycznie. {19957}{20059}Ciężko mi pisać,|"Przyjdź podyskutować o swojej pochwie." {20059}{20121}Mogłabyś umiescić gdzieś jakiś obrazek? {20122}{20163}Kotki, może. {20201}{20243}Witaj znowu. {20244}{20281}Wita...
Kubar1976