World.Without.End.S01E08.HDTV.XviD.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{26}{91}/Nie kto inny jak królowa Izabela|/sponsorowała sir Thomasa Langleya.
{91}{177}/Stacjonował w zamku Berkeley,|/gdzie zamordowano króla
{180}{271}i wkrótce po tym przybył tutaj,|ranny i szukający schronienia.
{273}{352}- Twój ojciec zmarł w wypadku.|- To kłamstwo!
{355}{410}- Dasz nam ziemię do uprawy.|- Pracujecie dla lorda Ralpha.
{410}{468}/Opuszczenie go bez jego zgody|/jest wbrew prawu.
{468}{532}- Złamałeś prawo.|- Dobrze wiecie, że to jest złe!
{532}{590}Jeśli lord Ralph|zrobi to Wulfricowi,
{592}{669}będzie mógł to samo|uczynić każdemu z nas.
{669}{714}No to wdepnęliśmy.
{724}{832}Tłumaczenie: Malahir|Korekta: moniuska
{1096}{1190}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1192}{1276}- Nie możesz, ja z tego żyję!|- Nie jesteś zamężna.
{1276}{1362}Bez męża zarządzającego tym,|nie możesz handlować.
{1362}{1441}Mój mąż nie żyje!
{1839}{1928}Thomas nadchodzi.
{2014}{2134}- Co robisz, Merthinie?|- Wyjeżdżamy.
{2160}{2251}- A więc dokonałaś wyboru.|- Nic tu po nas.
{2278}{2357}Z Godwynem jako biskupem,|nie moglibyśmy być razem.
{2357}{2426}- Dokąd się udacie?|- Z dala od niego.
{2503}{2589}A co z hospicjum?|Tak ciężko o to walczyłaś.
{2645}{2752}Ludzie tacy jak wy|są duszą tego miasta.
{2755}{2832}Jeśli odejdziecie,|kto stanie przeciw Godwynowi?
{2841}{2937}Ty mogłeś to uczynić lata temu,|jednak wybrałeś inaczej.
{2971}{3031}Nie chcę, aby Caris|straciła przez niego życie.
{3129}{3232}- Kiedy odjeżdżacie?|- Jutro, wczesną porą.
{3244}{3299}Zobaczę się jeszcze z wami|przed wyjazdem.
{3371}{3412}Nie zmienimy zdania.
{3656}{3738}ŚWIAT BEZ KOŃCA|1x08 Checkmate
{3786}{3930}Ralph niedługo wróci z posiłkami.|Może powinniśmy uciec do lasu.
{3932}{4028}Nie.|Nie chcę dłużej uciekać.
{4040}{4167}Uciekałam całe życie,|dopóki nie spotkałam ciebie.
{4196}{4311}Jeżeli zostaniemy,|będziemy musieli walczyć.
{4373}{4445}A jeśli tak,|to prawdopodobnie zginiemy.
{4448}{4594}Wolałabym umrzeć walcząc o coś dobrego,|niż żyć uciekając w ciągłym strachu.
{4692}{4836}Pewnie masz mnie za naiwną,|ale zawsze chciałam zmienić swoje życie.
{4908}{4939}I twoje.
{4985}{5042}Czy jestem naiwna?
{5100}{5212}Pokazałaś mi,|że jeśli na czymś ci zależy,
{5256}{5335}warto jest o to walczyć.
{5383}{5488}Nie jesteś naiwna, Gwendo.|Jesteś boginią.
{6545}{6613}Thomas?
{6615}{6692}Czy przysięgacie wierność|i posłuszeństwo Kingsbridge,
{6694}{6826}stawiając uprzejmość, życzliwość,|sprawiedliwość nad osobiste korzyści,
{6831}{6905}oraz że będziecie pracować|dla wspólnego dobra?
{6905}{6955}- Wiesz, że tak.|- Co to jest?
{6977}{7001}Prawa miejskie.
{7049}{7092}Spisałem to dziś po południu.
{7094}{7152}I podpisałeś się|jako Edward II?
{7152}{7207}Dziękuję, bracie,|ale to nam nie pomoże.
{7785}{7886}- To pieczęć króla Edwarda II.|- Mówiłem wam, że on żyje.
{7943}{7989}Wasza Wysokość.
{7991}{8159}Proszę, Caris, wstań.|Jestem obecnie bratem Thomasem.
{8171}{8238}Nigdy nie powinienem|był być królem.
{8241}{8348}Kocham architekturę|bardziej niż wojnę.
{8360}{8435}I mężczyzn bardziej|niż moją królową.
{8478}{8588}/Oddałem jej koronę,|/ale ona miała większe plany.
{8607}{8648}/Chciała mej śmierci.
{8722}{8857}/Rycerz, który zgodził się mnie zabić,|/nazywał się Thomas Langley.
{8890}{8986}/Zabiłem go i z pomocą|/głównego strażnika uciekłem.
{8989}{9065}Przybrałem również jego imię.
{9068}{9192}Wszystko potoczyłoby się dobrze,|gdyby nie chcieli zabić również Langleya.
{9209}{9317}Kingsbridge zawsze było|wobec mnie lojalne,
{9319}{9463}a opactwo było miejscem,|gdzie mogłem się nawrócić i modlić.
{9478}{9545}A teraz jest wolne.
{9557}{9703}Te prawa odbierają opactwu|wszelką władzę nad sprawami świeckimi.
{9705}{9804}Jak również Godwynowi,|wszelkich roszczeń wobec ciebie.
{9806}{9895}Zostańcie, proszę.
{9931}{9998}I rozwijajcie się.
{10111}{10185}- Skąd się to wzięło?|- Ze skryptorium.
{10187}{10300}Są dwie kopie.|Druga jest w bezpiecznym miejscu.
{10302}{10384}Jest zbyt dobrze zachowana.
{10396}{10497}Przeor Anthony|dobrze to zabezpieczył.
{10511}{10547}I nic w tym dziwnego.
{10624}{10681}Przeor Anthony|powiedziałby mi o tym.
{10772}{10888}Mógłbym kazać cię napiętnować|jako fałszerza i kłamcę.
{10919}{11005}Proszę sprawdzić|pieczęć, eminencjo.
{11007}{11084}Sądzę, że okaże się prawdziwa.
{11108}{11132}/Nie rozumiem.
{11132}{11305}Pieczęć martwego króla.|To jakieś czary, matko.
{11336}{11458}Wyczuwam siarkę diabła,|i to jak działa on przez tę dziwkę Caris.
{11458}{11547}Nie jestem pewna co do diabła,|ale to wszystko zmienia.
{11619}{11700}Królowa nie byłaby|z tego powodu zadowolona.
{11976}{12067}Merthin.
{12292}{12333}Czego chcesz?
{12333}{12405}Caris Wełniarko,|jesteś aresztowana za praktykowanie czarów.
{12410}{12484}- Te zarzuty oddalono!|- Dopóki pozostawała zakonnicą.
{12487}{12525}- Zostawcie ją. Nie macie prawa!|- Merthin!
{12525}{12599}- Jako biskup mam pełne prawo.|- Nie udowodnisz, że jest wiedźmą!
{12602}{12671}Była sądzona i skazana.|Ja jedynie chcę wykonać wyrok.
{12746}{12820}- Merthinie, nie!|- Zostaw ją!
{12830}{12880}Nie masz prawa.
{12880}{12973}Jeśli choć włos|spadnie z jej głowy...
{13105}{13160}- Aresztować go.|- Tak jest, Wasza Miłość.
{13276}{13424}- Dlaczego to miałoby mnie obchodzić?|- To fałszerstwo, Wasza Wysokość.
{13424}{13527}Wosk jest dość świeży,|jednak to pieczęć należąca do twego małżonka,
{13530}{13575}który nie żyje|już od kilku lat.
{13580}{13705}- Skąd to macie?|- Od brata Thomasa, który twierdzi, że to znalazł.
{13707}{13748}Thomasa Langleya?
{13750}{13822}Tego, który niegdyś|był twym rycerzem.
{13834}{13937}- Zostawcie mnie, natychmiast!|- Tak jest, Wasza Wysokość.
{14237}{14318}Spójrz na pieczęć.
{14321}{14400}- To tylko dobra kopia.|- Nigdy nie istniała kopia.
{14402}{14465}Ta pieczęć zaginęła|w dniu śmierci twego ojca.
{14467}{14527}Spójrz na tę skazę!|Myślisz, że jej nie znam?
{14529}{14623}To oryginał.
{14633}{14779}Sugerujesz...|że mój ojciec żyje?
{14779}{14829}Tak.
{14832}{14954}Żyje jako Thomas Langley,|mnich w Kingsbridge.
{14992}{15040}Opactwo Kingsbridge.
{15043}{15102}Opactwo, które rozdaje|ziemię chłopom...
{15102}{15210}W Wigleigh już wybuchnął bunt,|a teraz jeszcze te prawa miejskie!
{15299}{15352}Widziałem go.
{15503}{15553}Co się stało, panie?
{15575}{15642}Wydawało mi się|to niemożliwe.
{15666}{15913}Przez wszystkie te lata, podejrzewałeś mnie,|jednak to on spiskował przeciwko tobie.
{15913}{16004}Dopóki on żyje, nie możesz być królem.|Wiesz o tym.
{16006}{16083}- Tak.|- Ale teraz nie masz wyboru.
{16119}{16205}Twój tron albo jego życie.
{16275}{16337}Co wybierzesz?
{16349}{16517}W hrabstwie Shiring odnotowano|krwawe powstanie przeciwko dworskim rządom
{16517}{16632}i groźbę dla samej Korony.
{16632}{16769}W konsekwencji, ja sam,|poprowadzę armię przeciwko nim.
{16781}{16860}Miecz będzie czekał|wszystkich zdrajców!
{16872}{16944}Zniszczymy Wigleigh|i Kingsbridge!
{16944}{17121}Nie zostawimy ani jednego kamienia,|ani jednego żywego zdrajcy!
{17124}{17188}Niech żyje Anglia!
{17188}{17260}Nich żyje król!
{17260}{17349}Niech żyje Anglia!|Nich żyje król!
{17500}{17548}Tak jest,|budujcie, budujcie.
{17548}{17637}- Ułóżcie boki i tył.|- Dziękuję, bracie.
{17675}{17764}/Niech będzie porządny i mocny.|/Palimy wiedźmę, nie wróbelka.
{17970}{18044}Przyszedłeś się targować.
{18066}{18104}Prawa miejskie za życie?
{18195}{18284}Nie, nie będzie|żadnego targowania się.
{18296}{18426}Zostaniesz przywiązana do stosu i spalona,|jako zdeprawowana nałożnica diabła.
{18428}{18497}To ty jesteś|zdeprawowany, kuzynie.
{18500}{18622}Nienawidziłeś mnie i jednocześnie pragnąłeś,|odkąd byliśmy dziećmi.
{18646}{18737}Kusiłaś mnie, to prawda,|ale nigdy nie uległem.
{18809}{18869}Aż do teraz.
{18958}{19073}Tylko potężna wiedźma|potrafi uwieść sługę bożego.
{19082}{19217}Pragnęłaś mnie, prawda?|Ja jestem jedynie niewinną ofiarą.
{19231}{19267}Diabeł cię przysłał.
{19313}{19397}Byś na mnie patrzyła.
{19399}{19548}Patrzyła, dotykała|i poczuła mnie...
{19610}{19646}O, nie!
{19718}{19761}Marzyłeś o tym|tak bardzo...
{19843}{19881}i tak wcześnie skończyłeś.
{20461}{20523}Ciociu!|Dzięki Bogu, że tu jesteś.
{20526}{20552}Godwyn cię wysłucha!
{20555}{20600}Tylko ty możesz|na niego wpłynąć!
{20612}{20648}Schlebiasz mi.
{20651}{20722}Jak niby mam na niego wpłynąć,|skoro on wykonuje Bożą pracę?
{20725}{20792}Nie jestem wiedźmą!|Wiesz o tym!
{20799}{20893}- Czyżby?|- To dlaczego tu przyszłaś?
{20919}{20972}Z tego samego|powodu co wszyscy.
{20986}{21049}Aby zobaczyć spalenie wiedźmy.
{21224}{21272}Żegnaj, Caris.
{21331}{21418}Ludu Kingsbridge!
{21418}{21490}Bóg, w swej|nieskończonej mądrości,
{21497}{21578}uczynił mnie biskupem,
{21578}{21749}abym dziś mógł wykonać wyrok,|ogłoszony przeszło dziesięć lat temu,
{21789}{21869}- i spalić tę wiedźmę na stosie.|/- Ona nie jest wiedźmą!
{21869}{21979}Spalić ją tak,|jak będzie płonąć w piekle!
{21981}{22070}Ty powinieneś płonąć|w piekle, nie ona!
{22118}{22219}Ukrywała się|w przebraniu zakonnicy,
{22221}{22302}śmiała się z nas wszystkich,|gdy została przeorem!
{22314}{22353}Jednak dziś...
{22374}{22573}Dziś, jam jest narzędziem|sprawiedliwości Pana.
{22576}{22686}To nie jest sprawiedliwość Pana,|ani jego wola!
{22688}{22808}- Jak śmiesz tak mówić do biskupa?|- A jak ty śmiesz w ogóle się odzywać?
{22811}{22895}Świniom w polu chętnie dałbym|tytuł biskupa, a nie tobie!
{22916}{23041}Jesteś obrazą purpurowej szaty!|Caris to nie wiedźma i nigdy nią nie była!
{23060}{23168}Tak jak Godwyn nie jest chrześcijaninem|i nigdy nie będzie.
{23173}{23285}To nie jest sprawiedliwość,|ale dzieło złego człowieka!
{23288}{23384}- Jam jest Kościołem Świętym!|- To nie ma znaczenia!
{23386}{23528}Macie już prawa miejskie!|Kingsbri...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin