Total.Recall.2012.DVDRip.XviD Napisy PL.txt

(73 KB) Pobierz
1
00:00:20,710 --> 00:00:24,594
Tłumaczenie i Korekta:
Janez

2
00:00:23,623 --> 00:00:27,498
Napisy zrobione dla GrupaHatak. pl
oraz Napisy24. pl

3
00:00:36,217 --> 00:00:40,113
<i>PAMIĘĆ ABSOLUTNA </ i>

4
00:00:43,026 --> 00:00:46,891
<i> "Pod koniec XXI wieku,
globalna wojna chemiczna "</ i>

5
00:00:45,919 --> 00:00:49,815
<i> zostawiła planetę prawie nie do zamieszkania. "</ i>

6
00:00:53,677 --> 00:00:57,552
<i> "przestrzeń życiowa na ziemi
jest teraz najbardziej cennym zasobem" </ i>

7
00:00:59,494 --> 00:01:03,365
<i> "Pozostały tylko dwa obszary," </ i>

8
00:01:01,437 --> 00:01:05,286
<i> "United Federation of Britain"
(FUB) </ i>

9
00:01:06,259 --> 00:01:10,153
<i> "i Kolonia." </ i>

10
00:01:16,941 --> 00:01:20,826
<i> "Pracownicy z Kolonii
podróżują do pracy "</ i>

11
00:01:19,855 --> 00:01:23,740
<i> "jedynym możliwym transportem "</ i>

12
00:01:23,740 --> 00:01:27,614
"THE FALL"

13
00:01:35,364 --> 00:01:39,258
Obudź się.

14
00:01:37,316 --> 00:01:41,201
Obudź się!

15
00:01:57,691 --> 00:02:01,575
Odłącze zasilanie!

16
00:01:59,633 --> 00:02:03,518
Mamy 10 sekund zanim włączy się alarm
i cały zespół zejdzie tutaj

17
00:02:04,490 --> 00:02:08,363
Ok.

18
00:02:05,440 --> 00:02:09,335
- Musimy iść.
Chodź.

19
00:02:12,248 --> 00:02:16,113
Idź!

20
00:02:45,182 --> 00:02:49,077
Dobra, chodź!

21
00:02:54,890 --> 00:02:58,778
Idź!

22
00:03:14,308 --> 00:03:18,182
Nie, nie!

23
00:03:23,039 --> 00:03:26,912
Puść mnie!

24
00:03:24,010 --> 00:03:27,883
Musisz iść teraz.

25
00:03:26,912 --> 00:03:30,797
- Nie, nie puszczę cię.
- Idź!

26
00:03:27,883 --> 00:03:31,769
Obiecuję, że cię znajdę

27
00:03:29,826 --> 00:03:33,711
Musisz iść.
Idź!

28
00:04:02,817 --> 00:04:06,690
Miałeś koszmar?

29
00:04:04,748 --> 00:04:08,633
Tak.

30
00:04:05,709 --> 00:04:09,582
Kochanie, co mam z tobą zrobić?

31
00:04:11,525 --> 00:04:15,389
Nie wiem.

32
00:04:13,467 --> 00:04:17,341
Chcesz o tym porozmawiać?
Nie ma o czym

33
00:04:20,256 --> 00:04:24,126
Ten sam sen?

34
00:04:24,126 --> 00:04:28,000
Ten sam.

35
00:04:28,000 --> 00:04:31,886
Za każdym razem.

36
00:04:31,886 --> 00:04:35,749
Jestem uwięziony, ścigany,
i nie mogę uciec.

37
00:04:35,749 --> 00:04:39,645
Potem... Budzę się.

38
00:04:39,645 --> 00:04:43,530
To wszystko?
Jesteś sam? Czy z kimś jeszcze?

39
00:04:44,497 --> 00:04:48,375
Nie, tylko ja.

40
00:04:48,375 --> 00:04:52,260
- Czy to ja?
- Nie

41
00:04:52,260 --> 00:04:56,124
Nie wiem.

42
00:04:54,203 --> 00:04:58,076
Jesteś sam,
nie możesz uciec.

43
00:04:58,076 --> 00:05:01,962
Czy to przez nas?
To sprawia, że czujesz się w pułapce?

44
00:05:00,991 --> 00:05:04,858
Nie.

45
00:05:04,858 --> 00:05:08,750
Wiem, że to nie jest, dokładnie to, co mieliśmy
pamiętać, ale..

46
00:05:08,750 --> 00:05:12,635
Ten zamek?

47
00:05:11,664 --> 00:05:15,527
Kto, ma wszystko
co chce, prawda?

48
00:05:17,480 --> 00:05:21,365
Mam ciebię.

49
00:05:19,423 --> 00:05:23,308
Chodź tutaj.

50
00:05:23,308 --> 00:05:27,181
To był tylko sen.

51
00:05:27,181 --> 00:05:31,067
Wszystko w porządku.

52
00:05:33,009 --> 00:05:36,883
Bardzo reaguję na polimeryzację.

53
00:05:35,902 --> 00:05:39,798
Byłoby miło.

54
00:05:42,711 --> 00:05:46,585
Co to jest?

55
00:05:43,682 --> 00:05:47,557
PILNE

56
00:05:45,604 --> 00:05:49,477
- Cholera.
Co to jest?

57
00:05:48,528 --> 00:05:52,391
Kolejna bomba FUB.
W pociągu pasażerskim.

58
00:05:52,391 --> 00:05:56,259
Cholerna grupa oporu!

59
00:05:57,237 --> 00:06:01,119
Muszę iść na 6,30

60
00:06:00,150 --> 00:06:04,021
Wezwali cały
personel ratunkowy.

61
00:06:04,021 --> 00:06:07,895
Muszę już iść

62
00:06:08,867 --> 00:06:12,751
Będziemy to kontynuować wieczorem, dobrze?

63
00:06:15,644 --> 00:06:19,540
- Spróbuj zasnąć.
- Spanie mnie przeraża.

64
00:06:19,540 --> 00:06:23,424
Cóż,

65
00:06:20,511 --> 00:06:24,390
- Śnij o mnie.
- Ok.

66
00:06:23,424 --> 00:06:27,299
Ale nie w tych spodniach

67
00:06:28,270 --> 00:06:32,155
 bomba "wybuchła
krótko po starcie

68
00:06:34,097 --> 00:06:37,972
 Ratownicy
wciąż szukają ocalałych.

69
00:06:37,001 --> 00:06:40,885
 liczba ofiar wynosi
144 i ciągle rośnie.

70
00:06:40,885 --> 00:06:44,755
 To oznacza czwarty atak w
UFB w ciągu ostatnich czterech miesięcy.

71
00:06:44,755 --> 00:06:48,645
 I wszystko wskazuje na
terrorystycznego przywódcę Matthias-a

72
00:06:47,673 --> 00:06:51,558
 i jego ruch
oporu.

73
00:06:49,616 --> 00:06:53,500
 UFB wykorzystuje nas.

74
00:06:52,529 --> 00:06:56,404
Pracownicy w Kolonii
zasługują na równość.

75
00:06:56,404 --> 00:07:00,289
 "The Fall" zniewala
nas wszystkich.

76
00:06:59,318 --> 00:07:03,202
 kanclerz Cohaagen potwierdził
, że Mathias nie chce prowadzić

77
00:07:02,231 --> 00:07:06,100
 plan pokojowy o
Niezależność Koloni,

78
00:07:05,125 --> 00:07:09,019
 ale przez
krwawy konflikt.

79
00:07:07,077 --> 00:07:10,962
 konflikt w
UFB nadal się rozwija,

80
00:07:10,962 --> 00:07:14,829
 nie można mówić
o gorszym momencie.

81
00:07:12,904 --> 00:07:16,779
 Pamiętamy jeszcze ostatni atak
zwracający uwagę z przed 6 tygodni.

82
00:07:15,797 --> 00:07:19,692
Policja Federalna przypisuje
ten atak Carl-owi Hauser-owi,

83
00:07:19,692 --> 00:07:23,577
 byłemu agentowi wywiadu
który okazał się zdrajcą,

84
00:07:21,634 --> 00:07:25,499
obecnie uważanemu
za prawe ramię Matthias-a.

85
00:07:24,538 --> 00:07:28,423
Nie wiemy, czy Hauser bral
udział w wypadku tego ranka

86
00:08:03,320 --> 00:08:07,193
Wybierasz się gdzieś? Nie?
Nie pozwól, żeby to cię ograniczało.

87
00:08:07,193 --> 00:08:11,078
To fantazja, która pozostaje
poza zasięgiem? NIgdy więcej.

88
00:08:11,078 --> 00:08:14,944
 recall, zapewnia Twój
własny zestaw wspomnień.

89
00:08:14,944 --> 00:08:18,837
 recall: możemy pamiętać
za ciebie.

90
00:08:29,510 --> 00:08:33,396
Pasażerowie, proszę
przejść przez bramki kontrolne.

91
00:08:34,358 --> 00:08:38,241
To jest ostatni dzwonek
na pociąg o 07:15.

92
00:08:41,154 --> 00:08:45,019
 Awaken mówi prawdę

93
00:08:43,098 --> 00:08:46,971
Cohaagen liczy
na przedstawienie!

94
00:08:45,996 --> 00:08:49,885
Nie pozwólcie, by uważano
nas za bydło.

95
00:08:50,856 --> 00:08:54,726
 Matthias mówi prawdę!
"The Fall" zniewala nas wszystkich.

96
00:08:54,726 --> 00:08:58,615
Hej, kolego!

97
00:08:56,673 --> 00:09:00,558
- Wyglądasz okropnie.
Dziękuję.

98
00:08:58,615 --> 00:09:02,501
- Bez urazy.
- Czuję się okropnie, i się zgadzam.

99
00:09:02,501 --> 00:09:06,375
Nie spałem dobrze, człowieku.

100
00:09:04,432 --> 00:09:08,317
Wszyscy pasarzerowie {y:i}.
Witamy w "The Fall".

101
00:09:07,346 --> 00:09:11,210
Jest godz. 07:21

102
00:09:10,238 --> 00:09:14,118
czas podróży do  UFB
wynosi 17 minut.

103
00:09:14,118 --> 00:09:17,997
Ruszamy za 16 sekund.

104
00:09:17,997 --> 00:09:21,869
Czy zauważyłeś, że zawsze
siedzimy w tym samym miejscu?

105
00:09:21,869 --> 00:09:25,735
3 Lata.

106
00:09:23,811 --> 00:09:27,685
- Dlaczego?
- Nie wiem.

107
00:09:26,713 --> 00:09:30,599
Są miejsca, mamy tyłki,
wydaje się czymś logicznym.

108
00:09:30,599 --> 00:09:34,472
Mówię o tej
samej rutynie.

109
00:09:33,513 --> 00:09:37,386
Dzień po dniu, rok po roku,
nawet bez pytań.

110
00:09:38,357 --> 00:09:42,243
Chcesz się zamienić?
To proszę bardzo.

111
00:09:41,272 --> 00:09:45,136
Proszę {y:i}
upewnij się,

112
00:09:42,243 --> 00:09:46,117
 że Twoje rzeczy są pod
siedzeniem przed wyjazdem.

113
00:09:48,059 --> 00:09:51,945
O tak.

114
00:09:52,916 --> 00:09:56,790
O wiele więcej
zabawy po tej stronie.

115
00:09:55,814 --> 00:09:59,704
- Dobry wybór.
- Idiota.

116
00:09:58,732 --> 00:10:02,618
 3,2,1...

117
00:10:01,647 --> 00:10:05,511
 Życzę miłego dnia.

118
00:10:15,212 --> 00:10:19,108
Pomimo {y:i}
ostatniej rozmowy

119
00:10:16,193 --> 00:10:20,079
 między kanclerzem Cohaagen
i gubernatorem kolonii,

120
00:10:19,108 --> 00:10:22,992
Kanclerz zapowiedział 
że zatrzyma całą

121
00:10:22,021 --> 00:10:25,892
 pomoc humanitarną w Kolonii
po dzisiejszym ataku.

122
00:10:25,892 --> 00:10:29,780
 Chcę się skupić na sprawię
w Kolonii,

123
00:10:29,780 --> 00:10:33,665
 Dzisiejszy atak terrorystyczny
oznacza to

124
00:10:32,694 --> 00:10:36,568
Że zasoby policji zostaną
wzmocnienie przez Sztuczną Policję Federalną. </ I>

125
00:10:38,511 --> 00:10:42,396
Ochrona {y:i} naszych ludzi
zawsze będzie na pierwszym miejscu.

126
00:10:41,425 --> 00:10:45,288
 Zbliżamy się do rdzenia. </ i>

127
00:10:43,367 --> 00:10:47,241
 Proszę przygotować się
do odwrócenia grawitacji.

128
00:11:09,522 --> 00:11:13,407
United Federation
of Britain

129
00:11:16,310 --> 00:11:20,195
Podnieść zabezpieczenia
do poziomu 03.

130
00:11:18,253 --> 00:11:22,138
Proszę pozostać
na miejscach do odwołania.

131
00:11:24,072 --> 00:11:2...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin