{1}{1}23.976 {494}{589}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {590}{698}<<Tłumaczenie: Jabaar>>|jabaar@op.pl {701}{766}korekta: ssmall {764}{860}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org {861}{920}Synchro i drobne poprawki: Bluberd {1032}{1091}PRESTIŻ {1368}{1412}/Patrzysz uważnie? {1568}{1676}/Każdy magiczny trik składa się|/z 3 częci, czy też aktów. {1690}{1758}/Pierwsza częć|/nazywa się "Obietnicš". {1759}{1834}/Iluzjonista pokazuje ci|/co zwyczajnego. {1835}{1918}/Talię kart, ptaka,|/czy też człowieka. {2084}{2130}/Pokazuje ci ten obiekt. {2152}{2214}/Być może prosi cię|/o sprawdzenie go, {2222}{2294}/aby sprawdził, że jest prawdziwy, {2295}{2369}/niezmieniony, normalny. {2444}{2514}/Ale oczywicie,|/prawdopodobnie taki nie jest. {2529}{2559}A ty gdzie się wybierasz? {2560}{2617}Biorę udział w tym cholernym|przedstawieniu, głupku. {2925}{2984}/Drugi akt nazywa się "Zmianš". {3332}{3405}/Iluzjonista bierze|/tę zwykłš rzecz {3449}{3523}/i sprawia,|/aby zrobiła ona co niezwykłego. {3633}{3720}/Tu możecie szukać sekretu,|/ale oczywicie go nie znajdziecie, {3721}{3813}/ponieważ, oczywicie,|/nie patrzycie jak należy. {3820}{3859}/Tak naprawdę, nie chcecie go znać. {3928}{3988}/Chcecie być oszukanymi. {4034}{4092}/Ale jeszcze nie klaszczecie, {4094}{4194}/gdyż sprawienie,|/aby co znikło, nie wystarcza. {4202}{4289}/Trzeba to sprowadzić z powrotem. {4309}{4399}/Dlatego każda magiczna sztuczka|/ma trzeci akt. {4409}{4449}/Najtrudniejszš częć. {4462}{4515}/Częć, którš nazywamy... {4516}{4548}/"Prestiżem". {4806}{4905}/Prestiżem? A czy Robert Angier,|/Wielki Danton, pana pracodawca, {4906}{4965}/dotarł tamtego wieczoru|/do końcowej częci swojego triku? {4972}{5046}- Nie, sir. Co poszło nie tak.|/- Co poszło nie tak? {5047}{5131}Widziałem jak kto|wchodził pod scenę. {5133}{5170}Szedłem za nim. {5171}{5249}To był Borden,|przyglšdajšcy się jak pan Angier tonšł. {5264}{5340}Czy mógłby pan opisać nam,|czym się pan zajmuje, panie Cutter? {5341}{5398}Jestem inżynierem,|projektuję iluzje {5410}{5486}i konstruuję urzšdzenia|niezbędne do ich wykonania. {5507}{5596}Czy ten pojemnik z wodš pod scenš {5597}{5637}był częciš triku pana Angiera? {5638}{5727}Nie. Zbiornik został przyniesiony|do wykonania pierwszego triku, {5728}{5775}a potem zabrany za scenę. {5776}{5855}Borden musiał umiecić go|pod zapadniš przed samym końcem triku. {5858}{5895}Jak duży był ten zbiornik? {5905}{5967}To był zwykły zbiornik,|używany do triku z uciekaniem spod wody, {5970}{6011}o pojemnoci około|400 lub 500 galonów. {6012}{6070}W jaki sposób, pana zdaniem,|dał on radę przemiecić zbiornik {6071}{6128}pod zapadnię,|bez zwrócenia czyjej uwagi? {6132}{6183}Jest magikiem,|jego się o to zapytajcie. {6184}{6209}Zapytam się ponownie, {6210}{6288}/czy ten mężczyzna mógłby wytłumaczyć|/zasady triku pana Angiera. {6292}{6372}Prawdziwy Teleportowany Człowiek|jest jednym z najbardziej pożšdanych trików {6378}{6403}w tym biznesie. {6404}{6442}Mam prawa do jego sprzedaży. {6447}{6510}Jeli bym go tutaj wyjawił,|byłby bezwartociowy. {6512}{6567}Skšd możemy wiedzieć,|że zbiornik nie był po prostu {6574}{6626}częciš triku, który się nie udał? {6627}{6677}Rozumiem pańskie kłopotliwe|położenie, panie Cutter. {6689}{6741}Ale od tego zależy życie|Alfreda Bordena. {6742}{6812}Jeli ujawniłby mi pan szczegóły|w rozmowie na osobnoci, {6813}{6880}mógłbym ocenić znaczenie|tych informacji dla sprawy. {6881}{6944}/Czy byłby to dla pana|/dopuszczalny kompromis? {7390}{7471}Poproszę teraz pana,|aby opróżnił pan kieszenie. {7566}{7597}To nie mój pomysł, sir. {7598}{7648}Naczelnik widział go|w zeszłym roku w Manchesterze {7649}{7693}jak rozpłynšł się w powietrzu. {7700}{7760}Jest skazany|i będzie próbował uciec. {7839}{7902}Powiedziałem mu,|Borden może jedynie zniknšć, {7903}{7962}jeli zostawię go tam|z innymi więniami. {8105}{8136}Sprawdcie zamki... {8183}{8221}dwa razy. {8385}{8445}Nazywam się Owens. {8450}{8504}Jestem adwokatem. {8507}{8588}Reprezentuję Lorda Caldlowa,|znakomitego iluzjonistę amatora i... {8589}{8651}Ile? {8664}{8715}- Jest zainteresowany...|- Ile chce za moje triki? {8716}{8754}Pięć tysięcy funtów. {8757}{8817}Porozmawiaj z Fallonem, moim inżynierem.|Pienišdze sš dla niego. {8823}{8910}Rozmawiałem. Zaproponował mi,|że sprzeda mi twoje triki. {8911}{8980}Wszystkie za wyjštkiem najwartociowszego|Teleportowanego Człowieka. {8983}{9061}Nie wybaczyłbym sobie,|gdybym sprzedał swój największy trik. {9062}{9097}Nawet dla swojej córki? {9145}{9246}Jeli masz zostać stracony,|twoja córka będzie potrzebowała opieki. {9247}{9285}Fallon się niš zajmie. {9286}{9327}Doskonale, Fallon. {9333}{9375}Człowiek z przeszłociš|tak mrocznš jak twoja. {9376}{9450}Sšd wspomniał, że zostanie|zabrana spod jego opieki. {9451}{9510}Zostanie sierotš. {9511}{9565}Wiem, że przytułek nie jest ci obcy. {9574}{9618}Tu jest lepiej niż tam? {9625}{9698}Proponuję ci sposób,|aby zakończył swoje sprawy z godnociš. {9699}{9746}Oferuję przyszłoć twojej córce. {9749}{9815}Znajdujšc się pod kuratelš Lorda Caldlowa,|niczego jej nie będzie brakowało... {9816}{9860}nigdy. {9890}{9961}Przemyl to. {9962}{10030}Lord Caldlow|chciałby, aby to dostał, {10031}{10091}jako przejaw dobrej wiary.|Może cię to zainteresować. {10104}{10188}Pamiętnik Roberta Angiera,|dotyczšcy też okresu, gdy był w Kolorado {10189}{10215}uczšc się twojego triku. {10216}{10257}- Nigdy go nie opanował.|- Naprawdę? {10263}{10341}Po powrocie, przedstawił|swojš wersję Teleportowanego człowieka, {10342}{10437}którš gazety opisały|jako lepszš od twojego oryginału. {10443}{10496}Jeli chcesz sekretów Angiera, {10497}{10598}wykop go i się o nie jego zapytaj. {10599}{10643}Chcę pana sekretu, panie Borden. {10720}{10754}Proszę wzišć pod uwagę swojš córkę. {10938}{10985}/Szyfr, {10988}{11037}/zagadka... {11083}{11127}/poszukiwania, {11128}{11153}/poszukiwanie odpowiedzi. {11331}{11422}/Nawet jeli Kolorado|/jest końcem mojej podróży, {11428}{11501}/rozwikłanie pozostałych|/sekretów Bordena {11502}{11547}/zajmie dużo więcej czasu. {11597}{11643}/Widzisz, szyfr w tym notatniku {11644}{11703}/odblokowywany jest|/przez jedno słowo, {11709}{11780}/ale i tak miesišce potrwa|/tłumaczenie jego tekstów. {11797}{11863}/I poznanie jego umysłu. {11921}{11977}/Cóż, moja pasja równa|/jest temu zadaniu. {12289}{12374}Panie Angier,|witamy w Colorado Springs. {12739}{12812}- Całe miasto ma elektrycznoć.|- Tak, sir. {13231}{13266}Cóż... {13273}{13307}Niezłe przywitanie. {13308}{13368}Jest pan naszym|pierwszym gociem w tym sezonie. {13372}{13452}Pana telegram nie wskazywał na to,|jak długo chce pan z nami zostać. {13453}{13492}Tak długo jak będzie trzeba. {13505}{13565}Na jutro będę potrzebował dyliżansu,|aby zawiózł mnie w góry. {13566}{13607}Ale szczyt jest zamknięty. {13613}{13652}Do naukowych eksperymentów. {13653}{13700}Wiem o tym. {13705}{13736}Dlatego tutaj jestem. {14010}{14080}Obawiam się, że dalej|będzie musiał pan ić pieszo. {14518}{14618}NIEBEZPIECZEŃSTWO|WEJCIE ZABRONIONE {14936}{15011}Zadziwia mnie jak wielu|z was dziennikarzy, {15014}{15064}/nie potrafi przeczytać|/mojego znaku. {15180}{15243}Nie takiego przywitania|się spodziewałem. {15313}{15362}Znam cię. {15445}{15481}Jeste Wielkim Dantonem. {15488}{15543}Widziałem twoje przedstawienie|w Londynie. {15544}{15610}Siedem razy odgadłe przedmioty, {15611}{15664}jakie ludzie z widowni|mieli w kieszeniach. {15666}{15725}Jestem Alley.|Przepraszam za ten płot. {15726}{15771}Ludzie cišgle przeszkadzajš|nam w pracy. {15772}{15832}- Przyjechałem zobaczyć się z Teslš.|- Dlaczego? {15833}{15929}Jaki czas temu zbudował maszynę|dla jednego z moich kolegów. {15930}{15978}Mógłby załatwić mi spotkanie z nim? {15979}{16015}Obawiam się, że to niemożliwe. {16016}{16069}Przywiozłem ze sobš dużo pieniędzy. {16072}{16112}Przykro mi, panie Angier. {16144}{16205}Po prostu nie mogę pomóc. {16232}{16307}Zatrzymam się bezterminowo w hotelu. {16381}{16432}Co trzymam teraz w ręce? {16433}{16464}Swój zegarek. {16585}{16668}/Wpis do dziennika Bordena|/z 3 kwietnia 1897 roku {16680}{16731}/opisuje przedstawienie|/w Orpheum Theater. {16747}{16817}/To było kilka dni|/po tym jak mnie spotkał. {16858}{16927}/Bylimy obaj młodymi mężczyznami,|/na poczštkach naszych karier, {16928}{16984}/dwójkš młodych mężczyzn|/oddanych iluzji, {16996}{17061}/dwójkš młodych mężczyzn|/niezamierzajšcych nikogo skrzywdzić. {17062}{17100}Kto z was {17101}{17164}/odważy się zwišzać|/tę wspaniałš, młodš kobietę? {17165}{17211}Ja! {17465}{17502}/Jeli mógłby zwišzać|/jej nadgarstki, {17515}{17570}/zwišzać jej stopy... {17571}{17632}/dookoła kostek. {17633}{17684}/Czy który z panów|/jest marynarzem? {17685}{17729}- Nie.|- Nie. {17747}{17821}/Jestem pewien, że każdy z was|/potrafi zawišzać mocny węzeł. {19351}{19426}Jest zbyt pewny siebie,|przewidywalny, nudny. {19427}{19488}Milton osišgnšł sukces,|nieważne co to oznacza, {19495}{19552}więc teraz się boi.|W ogóle nie ryzykuje. {19553}{19627}Trwoni uwagę widowni|swoimi ogranymi, {19647}{19710}- drugorzędnymi trikami...|- Wszyscy je lubiš. {19722}{19798}Daj mi co wieżego.|Nie chce spróbować cholernego łapania kuli. {19799}{19832}Łapanie kuli to samobójstwo. {19833}{19925}Potrzeba tylko ochotnika, cwaniaka,|który włożyłby guzik do lufy. {19926}{19993}- Użyj kogo podstawionego.|/- Nie da się tak zrobić z każdym trikiem. {19994}{20037}Zabrakłoby miejsc dla widowni. {20043}{20124}No dobrze, bez łapania kuli, jak chcesz,|ale chodzi o to, że prawdziwy iluzjonista {20125}{20164}próbuje wymylić co nowego, {20176}{20237}co, po czym inni iluzjonici|będš drapać się...
XXX_chomikxxx