How.I.Met.Your.Mother.S05E21.HDTV.XviD-LOL.txt

(21 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{34}{109}/Dzieci, wasza ciocia Robin|/umawiała się z Donem od niedawna,
{113}{156}/ale pewnego wieczoru,|/znienacka...
{160}{176}Robin?
{180}{271}Co mylisz o przeniesieniu się|w te strony?
{275}{345}To trochę wczenie, ale...
{349}{406}oczywicie, rozważę|wprowadzenie się tutaj,
{410}{452}daj mi to przemyleć.
{456}{478}Nie, miałem na myli,
{482}{540}czy możesz się przesunšć w tę stronę,|żebym mógł usišć.
{544}{604}Jasne, mi też o to chodziło,
{608}{637}Tak, jak powiedziałam,
{641}{724}- daj mi to przemyleć.|- OK.
{761}{833}Dobra, pasuje mi to.
{873}{958}Skoro jednak o tym wspomniała...
{962}{1011}Chcesz się wprowadzić?
{1015}{1056}Więc co w końcu powiedziała?
{1060}{1118}- Rozważam to.|- Rozważasz to?
{1122}{1166}- Tak.|- Ledwo go znasz.
{1170}{1224}Poza tym to frajer|z bezcelowš pracš.
{1228}{1264}Mamy tš samš pracę, Barney.
{1268}{1344}Duma nas rozpiera, aniele.
{1348}{1421}- Kochana, to chyba trochę szybko.|- Może masz rację.
{1425}{1466}Ja sšdzę, że powinna|się do niego wprowadzić.
{1470}{1497}- Naprawdę?|- Tak.
{1501}{1541}Znaczy, widzę,|jak szczęliwi jestecie
{1545}{1588}i mimo, iż jeste|wietnš współlokatorkš,
{1592}{1666}chcę, by zrobiła to,|co dla ciebie właciwe.
{1670}{1724}Czy ty próbujesz się mnie pozbyć|przez tš sprawę z mlekiem?
{1728}{1808}To mnie naprawdę denerwuje.
{1871}{1926}Robin!
{2106}{2201}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2202}{2214}Nie...
{2218}{2245}Mam system.
{2249}{2296}Odkładam pusty karton|do lodówki,
{2300}{2336}by przypominał nam,|żeby kupić nowy.
{2340}{2374}A może zostawisz pełny,
{2378}{2427}by przypominał,|że nie musimy kupować nowego?
{2431}{2473}Dobra, dobra...
{2477}{2501}Jako twój eks...
{2505}{2552}Zanim w cokolwiek wejdziesz,
{2556}{2580}muszę poznać tego gocia.
{2584}{2632}To trochę dziwne,|że go jeszcze nie poznałem.
{2636}{2654}Kompletnie dziwne.
{2658}{2763}To prawie tak, jakby kto|celowo to zaaranżował.
{2784}{2866}Dobrze, ale musisz przyrzec,|że będziesz się zachowywał.
{2870}{2903}Obiecuję.
{2907}{2967}No i posuwam|tę portugalskš akrobatkę
{2971}{3028}i przysięgam,|że była tak gibka,
{3032}{3100}że w pewnym momencie była|jednoczenie na mnie i pode mnš.
{3104}{3175}Na górze i na dole!
{3181}{3205}Stary...
{3209}{3259}- Komu więcej? Komu więcej?|- Mi wystarczy.
{3263}{3337}- I to włanie był Barney.|- Ma dobre intencje.
{3341}{3413}- A właciwie to chyba nie.|- A ja mylę, że jest zaršbisty.
{3417}{3452}Ale współczuję|każdej kobiecie
{3456}{3533}o tak niskim poczuciu własnej wartoci,|które umówiłyby się z takim gociem
{3537}{3569}/I włanie wtedy|/zorientowałem się,
{3573}{3641}/że Robin nigdy nie powiedziała Donowi,|/że spotykała się z Barneyem.
{3645}{3681}Lubię cię, Don.
{3685}{3719}Obydwoje uwielbiamy|dobrš szkockš,
{3723}{3770}podobajš się nam|moje ekscytujšce opowiadania
{3774}{3821}i obydwoje chodzilimy z Robin.
{3825}{3877}/Teraz już wiedział.
{3881}{3976}How I Met Your Mother 05x21|"Twin Beds"
{3980}{4070}Tłumaczenie: aintgod|Korekta: Henioo
{4074}{4171}http://www.forum.howimetyourmother.com.pl
{4247}{4304}Więc Barney jest twoim eks,|a ty wcišż się z nim spotykasz?
{4308}{4351}Przyznam, że czuje się z tym|odrobinę nieswojo.
{4355}{4420}Przestań, teraz jest tak,|jakbymy nigdy ze sobš nie byli.
{4424}{4487}Streszczajšc historyjkę:|ramiona tej studentki poddały się
{4491}{4549}i oboje spadlimy na dupę|z seks hutawki.
{4553}{4611}Poważnie, od czasu Robin|nie spotkałem dziewczyny,
{4615}{4666}która mogła robić to|w tej pozycji.
{4670}{4715}Hej, Lily, Marshall.
{4719}{4776}Jak tam wasz weekend|albo jakikolwiek inny temat?
{4780}{4825}- Okropny.|- Tragiczny.
{4829}{4863}Podwójne łóżka?
{4867}{4925}Nie mogę spać|na osobnych łóżkach.
{4929}{4967}Powinnimy złożyć skargę.
{4971}{5015}Tak, masz rację,|zejdę na dół
{5019}{5050}i będę domagał się|innego pokoju.
{5054}{5097}Tak, zejdę z tobš i...
{5101}{5169}Jeszcze chwila...
{5220}{5281}/Pokojówka!
{5289}{5359}Mogłaby pani przyjć póniej?|Jestemy w czasie małej drzemki.
{5363}{5436}/Czas się wymeldować.
{5477}{5511}Spalimy 18 godzin.
{5515}{5602}- Przegapilimy cztery zarezerwowane posiłki.|- Schudłem pięć kilogramów.
{5606}{5616}Hej, Ted.
{5620}{5677}Nie sšdzisz, że to dziwne, że Robin|wcišż przyjani się z Barneyem?
{5681}{5739}Mylę, że to dziwne, że wszyscy|wcišż przyjanimy się z Barneyem.
{5743}{5770}Nie wiem,|co myleć o tym,
{5774}{5817}że cišgle zadaje się|z jednym ze swoich byłych.
{5821}{5854}/I wtedy zdałem zorientowałem się,
{5858}{5929}/że Robin nie powiedziała Donowi|/o kolejnym byłym.
{5933}{5968}/O mnie.
{5972}{6014}Nie, zadawać się|z jednym byłym
{6018}{6070}jest w porzšdku,|może być nawet dwóch.
{6074}{6144}Cholera, lepiej z dwoma|niż z jednym.
{6148}{6181}Z jakiego powodu.
{6185}{6217}Ale jeli ty|spotykałby się z kim,
{6221}{6281}- a on zadawałby się z byłym?|- Poczekaj, przepraszam...
{6285}{6301}On?
{6305}{6407}- Tak, przyjaniłby się z byłym...|- Poczekaj, poczekaj... moment.
{6411}{6446}Mylisz, że jestem gejem?
{6450}{6472}W sumie...
{6476}{6495}Tak.
{6499}{6574}Skšd takie przypuszczenie?
{6578}{6604}- Hej.|- Hej.
{6608}{6649}Dzwonił twój nauczyciel|kaligrafii...
{6653}{6704}- I?|- Twoje pismo przeszło dalej.
{6708}{6761}Tak.
{6778}{6891}Hej, chcę się tylko upewnić,|że "Misja moda" się nagrywa.
{6895}{6974}Czy Jetsi majš nowe stroje?
{6978}{7052}Zdaje się, że nie zjemy dzi|créme brulée,
{7056}{7136}moja opalarka jest zepsuta.
{7175}{7218}Wiesz, kiedy usłyszałem,|że mieszkasz z singlem,
{7222}{7277}byłem odrobinę zazdrosny,|ale skoro teraz wiem, że jest gejem...
{7281}{7312}Jest w porzšdku.
{7316}{7376}- Ted nie jest....|- Ale wcišż mamy domowe biszkopty
{7380}{7421}i goršce jak nie wiem|hot dogi z chilli.
{7425}{7478}Dziękuję.
{7482}{7567}- Ted nie jest co?|- Teda nie jest często w domu.
{7571}{7642}ledzi Cher w jej trasie koncertowej.
{7646}{7715}Co jak co, Cher robi|kawał dobrego show,
{7719}{7764}ale nie jestem gejem.
{7768}{7805}Hej, Lily,|bšd szczera.
{7809}{7872}Czy to nie dziwne, że Robin|cišgle zadaje się z byłym?
{7876}{7946}Ted i Robin zerwali lata temu,|to nie problem.
{7950}{7980}Ted... i Robin?
{7984}{8044}Nie wydaję się teraz tak gejowski,|nieprawdaż, Donnie?
{8048}{8119}- Appletini dla dżentelmena.|- Dziękuję.
{8123}{8173}Chodziła też z Tedem?
{8177}{8276}Spała z 50% ludzi, których uważasz|za najlepszych przyjaciół w NY.
{8280}{8311}Oni sš tylko|moimi przyjaciółmi.
{8315}{8353}Sš również twoimi byłymi.
{8357}{8408}A z jednym z nich mieszkasz.
{8412}{8494}Wybacz, muszę to przemyleć.
{8640}{8666}/Mój Boże!
{8670}{8720}/Ona ma z 1000 stopni.
{8724}{8825}/Jakbym przykładał nogę|/do rury wydechowej.
{8895}{8991}/Jego paznokcie u stóp|/sš jak sztylety.
{9039}{9078}/Zjadłbym kanapkę,
{9082}{9130}/ale nie ma jedzenia w łóżku.
{9134}{9172}/Głupia zasada!
{9176}{9256}/Tylko raz mielimy mrówki.
{9305}{9364}/wietnie!|/Teraz zasypia.
{9368}{9442}/A teraz rzeka liny...
{9505}{9551}/Kolano mnie swędzi.
{9555}{9641}/Tylko jedno skromne drapnięcie.
{9708}{9767}Marshall!
{9784}{9824}Mylę, że powinnimy mieć|osobne łóżka.
{9828}{9868}Tak!|Mini lodówkę!
{9872}{9903}I osobne łóżka.
{9907}{9961}Zgoda!
{9965}{10006}- Don!|- Czeć.
{10010}{10054}Przyszedłem przeprosić|was wszystkich.
{10058}{10091}Przesadziłem.
{10095}{10150}My też jestemy|ci winni przeprosiny, Don.
{10154}{10205}Powiedzielimy trochę|bolesnych rzeczy.
{10209}{10290}- Nie, nieprawda.|- Racja, to było, jak już wyszedłe.
{10294}{10358}Przepraszam, że nie powiedziałam ci|prawdy na poczštku.
{10362}{10430}Nie, zachowałem się jak drama queen.|To cię nie dotyka, prawda?
{10434}{10458}Wcišż nie jestem gejem.
{10462}{10483}Sorry.
{10487}{10548}Rzecz w tym, że oboje najwyraniej|jestecie bardzo ważni dla Robin,
{10552}{10604}więc może zjemy wszyscy razem|kolację jutro wieczorem u mnie?
{10608}{10650}wietny pomysł.
{10654}{10695}Nie mogę się doczekać, kolego.
{10699}{10777}- Dzięki.|- Nie ma za co.
{10786}{10858}- Na razie!|- Czeć.
{10863}{10925}- Ted.|- Tak?
{10929}{11002}Muszę odzyskać Robin.
{11103}{11150}- Żartujesz, tak?|- Nie.
{11154}{11227}Nie wiem, o co chodzi,|ale chcę jš odzyskać.
{11231}{11258}Wiem, co to jest.
{11262}{11326}Jeste jak małe dziecko,|które wyrzuca zabawkę,
{11330}{11392}a póniej chce jš z powrotem,|gdy inne dziecko się niš bawi.
{11396}{11442}A może wcale nie skończyłem|się niš bawić.
{11446}{11471}Może po prostu jš odłożyłem,
{11475}{11570}bo chciałem pobawić się|innymi rzeczami przez chwilę.
{11574}{11600}Jeste gotowy.
{11604}{11638}Gotowy na co?
{11642}{11683}Aby przeczytać List.
{11687}{11745}/Dzieci, List był urzšdzeniem,|/które wymyliłem
{11749}{11811}/aby przypomnieć sobie,|/dlaczego z kim zerwałem.
{11815}{11859}/Robiłem tak latami.
{11863}{11904}/Drogi Tedzie w przyszłoci,
{11908}{11998}/nigdy nie wróć do Karen,|/ponieważ jest pretensjonalnš snobkš.
{12002}{12061}/Zdradzała cię też.
{12065}{12155}/Przepraszam, że musiałe|/się o tym dowiedzieć w ten sposób.
{12159}{12236}/Widzisz?|/Już się z tego miejemy.
{12240}{12276}/Drogi Tedzie w przyszłoci,
{12280}{12324}/trzymaj się z dala od Natalie.
{12328}{12354}/I jakiejkolwiek dziewczyny,
{12358}{12449}/która może przyprzeć cię do ziemi|/i znokautować przy kibicujšcym tłumie ludzi.
{12453}{12482}/P.S.
{12486}{12615}/Proszę, skonsultuj z terapeutš,|/dlaczego to cię trochę podnieciło.
{12619}{12694}/Drogi geniuszu zwišzków,
{12698}{12754}/Stella zostawiła cię|/przed ołtarzem,
{12758}{12814}/może już nigdy|/nie pokochasz
{12818}{12914}/i prawdopodobnie|/umrzesz w samotnoci.
{12961}{13047}/Nie wyglšda tak smutnie|/pisane kaligraficznie.
{13051}{13113}/Więc kiedy zeszłej jesieni|/Barn...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin